سوره الحجر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin
1بنام خداى رحمان رحيم؛ الر. اين است آيات كتاب و آيات قرآن كه روشن كننده حقائق است.
Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
2اى بسا كافران كه دوست خواهند داشت اى كاش مسلمان بودند.
Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna
3بگذار بخورند و لذت ببرند و آرزوها مشغولشان كند به زودى مىدانند (كه اشتباه رفتهاند).
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
4هيچ شهرى را هلاك نكردهايم مگر آنكه كتاب و اجل معين داشتند.
Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
5هيچ امتى از اجلش جلو نمىافتد و از آن تأخير نمىكنند.
Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun
6مشركان گفتند: اى آنكه قرآن بر او نازل شده حتما تو ديوانه هستى.
Lawmā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
7چرا فرشتگان را براى ما نمىآورى اگر از راستگويانى؟
Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna
8ما ملائكه را فقط به حق مىفرستيم و در آن صورت مهلت داده نمىشوند.
'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna
9قرآن را ما نازل كردهايم و ما حافظ آن هستيم.
Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna
10پيش از تو در اقوام گذشته پيامبران فرستادهايم.
Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna
11هيچ پيامبرى به سوى آنها نمىآمد مگر آنكه او را مسخره مىكردند.
Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
12بدينسان قرآن را در قلوب خطاكاران داخل مىكنيم.
Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna
13به آن ايمان نمىآورند، طريقه پيشينيان روشن شده است.
Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
14اگر براى آنها درى از آسمان مىگشوديم و در آن پيوسته با
Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
15مىگفتند: جز اين نيست كه چشمهاى ما بسته شد، نه بلكه
Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna
16در آسمان ستارگان درخشنده قرار داديم و آسمان را براى تماشاگران زينت كرديم.
Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin
17و آن را از هر شيطان مطرود محفوظ داشتيم.
'Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun
18مگر از شيطانى كه مخفيانه گوش دهد كه شعلهاى آشكار او را تعقيب مىكند.
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin
19زمين را گسترش دادهايم و در آن كوههاى ثابت افكندهايم و در آن از هر چيز سنجيده رويانيدهايم.
Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna
20در زمين براى شما وسائل زندگى به وجود آوردهايم و براى آنها كه رازق آنها نيستيد (نيز وسائل آفريدهايم).
Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu 'Illā Biqadarin Ma`lūmin
21هيچ چيزى نيست مگر آنكه انبارهاى آن نزد ما است و آن را جز به اندازه معين نازل نمىكنيم.
Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna
22بادها را آبستن كننده فرستاديم و از آسمان آبى نازل كرديم، از آن شما را آب داديم، كه شما خازن و نگهدارنده آن نيستيد.
Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna
23فقط ما زنده مىكنيم و مىميرانيم و ما وارث همه هستيم.
Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna
24حقا كه پيشينيان شما را دانستهايم و پيشينيان شما را مىدانيم.
Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun
25حقا كه پروردگار تو همه را محشور و زنده مىكند كه او حكيم و داناست.
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
26انسان را از گل خشكيده و شكل يافتهاى آفريدهايم.
Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi
27جن را پيش از انسان از آتش باد گرم آفريدهايم.
Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
28وقتى كه پروردگارت به ملائكه گفت: من بشرى را از گل خشكيده بدبو و شكل يافتهاى خواهم آفريد.
Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna
29چون او را ساختم و از روح خود در آن دميدم سجدهكنان براى او بيافتيد.
Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna
30ملائكه همگى بدون استثناء سجده كردند.
'Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna
31مگر ابليس كه او از اينكه با سجدهكنان باشد امتناع كرد.
Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
32خدا فرمود: اى ابليس چه شده بر تو كه با سجدهكنان باشى؟
Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
33گفت نيستم سجده كنم بشرى را كه از گل خشكيده سياه و شكل يافتهاى آفريدهاى.
Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun
34خدا فرمود از آنجا خارج شو، تو رانده شدهاى.
Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni
35و بر تو است مطلق لعنت تا روز جزا.
Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna
36گفت: خدايا تا روزى كه مردم مبعوث شوند مهلتم بده.
Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna
37فرمود: تو از مهلت دادهشدگانى.
'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
38تا روز وقت معلوم.
Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna
39گفت: خدايا به علت آنكه اضلالم كردى باطل بر آنها زينت كرده و همگى را اضلال خواهم نمود.
'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
40مگر بندگانت از آنها كه خالص شدگانند.
Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
41خدا گفت اين راه راستى است بر من.
'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
42تو را ببندگان من تسلطى نيست مگر به آنكه از گمراهان از تو پيروى كند.
Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna
43جهنم وعدگاه همه آنهاست.
Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun
44جهنم را هفت باب هست براى هر بابى جزئى از مردم تعيين شده است.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
45پرهيزكاران در بهشتها و چشمهسارها مستقرند.
Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna
46به سلامت داخل بهشت شويد كه ايمنان هستيد.
Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
47كينهاى كه در دل داشتند كندهايم، آنها برادرانند در سريرها مقابل هم.
Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
48در بهشت رنجى به آنها نمىرسد و از آن خارج شدنى نيستند.
Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
49به بندگانم خبر بده كه منم غفور و رحيم.
Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu
50و عذاب من همانست عذاب اليم.
Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma
51و خبر كن آنها را از ميهمانان ابراهيم.
'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna
52وقتى كه بر او داخل شدند گفتند: سلام بر تو گفت: ما از شما ترسانيم.
Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin `Alīmin
53گفتند: مترس، ما بر تو پسر جوان دانايى را مژده مىدهيم.
Qāla 'Abashshartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashshirūna
54گفت آيا بشارت مىدهيد در حالى كه پير شدهام، به چه چيز بشارتم مىدهيد؟.
Qālū Bashsharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
55گفتند: تو را به حق بشارت داديم، از نوميدان مباش.
Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna
56گفت: جز گمراهان كدام كس از رحمت پروردگارش نوميد مىشود؟.
Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
57ابراهيم گفت: اى فرستادگان پس كار شما چيست؟
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
58گفتند: ما به گروهى گناهكار فرستاده شدهايم.
'Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna
59مگر آل لوط كه ما همه آنها را نجات خواهيم داد.
'Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna
60مگر زنش كه مقرر كردهايم وى از باقى ماندگان است.
Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna
61چون فرستادگان پيش خانواده لوط آمدند.
Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna
62گفت شما قومى ناخوشايند هستيد.
Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
63گفتند: نه بلكه عذابى را كه در آن شك مىكردند آوردهايم.
Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna
64براى تو خبر حق را آوردهايم و ما راستگويانيم.
Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna
65در پاسى از شب خانواده را راه سپر كن و از پى ايشان برو و كسى از شما به عقب بر نگردد، به آنجا برويد كه مامور هستيد.
Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna
66به لوط آن عذاب بزرگ را اعلام كرديم كه بنياد اينان چون به صبح مىرسند قطع مىشود.
Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
67اهل آن شهر آمدند و شادمان بودند.
Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni
68لوط گفت: اينها ميهمانان منند، رسوايم مكنيد.
Wa Attaqū Allaha Wa Lā Tukhzūni
69از خدا بترسيد و خوارم مگردانيد.
Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
70گفتند: مگر تو را از (حمايت) مردمان منع نكردهايم.
Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna
71گفت: اينها دختران منند اگر قصدى داريد؟
La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
72به حيات تو سوگند كه آنها در غفلت خود حيران بودند.
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
73صيحه عذاب آنها را دم آفتاب بگرفت.
Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
74بالاى ديارشان را پائين آن (زير و رو) كرديم و بر آنها سنگهايى از گل سخت ببارانديم.
'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna
75در آنجا علامتهايى براى اهل عبرت هست.
Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin
76آن علامتها در راهى ثابت و دائر است.
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna
77در آنچه گفته شد براى مؤمنان عبرت هست.
Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna
78حقا كه اهل ايكه ستمكاران بودند.
Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin
79از آنها انتقام گرفتيم، ديار هر دو در راه آشكارى است.
Wa Laqad Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
80اهل حجر پيامبران را تكذيب كردند.
Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
81آيات خود به آنها داديم، از آنها روگردان بودند.
Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna
82در ايمنى از كوهها خانهها مىتراشيدند.
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
83وقتى كه به صبح وارد مىشدند صيحه عذاب آنها را گرفت.
Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
84آنچه به دست مىآوردند كفايتشان نكرد.
Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
85ما آسمانها و زمين و آنچه را كه در ميان آن دو است جز به حق نيافريدهايم، آخرت حتما آمدنى است، اغماض كن اغماض خوبى.
'Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
86پروردگار تو اوست آفريننده دانا.
Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma
87حقا كه بر تو هفت آيه از مثانى و قرآن بزرگ را دادهايم،
Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna
88چشمانت را به سوى آنچه به زنان و مردان كفار دادهايم خيره مكن، و بر كفار محزون مباش و بالت را براى مؤمنان بخوابان (با آنها باش).
Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
89و بگو كه من انذار كننده آشكارم.
Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
90چنان كه بر قسمت كنندگان نازل كرديم.
Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna
91كسانى كه قرآن را قطعه قطعه كردند.
Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna
92به پروردگارت سوگند كه همهشان را مسئول خواهيم داشت
`Ammā Kānū Ya`malūna
93از آنچه مىكردهاند.
Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna
94آنچه را كه مأمور هستى آشكار كن و از مشركان اعراض كن.
'Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna
95ما تو را از مسخرهكنندگان كفايت كردهايم.
Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fasawfa Ya`lamūna
96به زودى خواهند دانست (كه اينكار خطاست).
Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna
97مىدانيم كه سينه است به سبب گفته كفار تنگ مىشود.
Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna
98پروردگارت را تسبيح و حمد كن و از نمازگذاران باش.
Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu
99و پروردگارت را تا وقت آمدن مرگ عبادت كن.