قرآن عثمان طه

سوره الحجر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ اين است آيتهاى كتاب و قرآنى آشكار


Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna

2

بسا دوست دارند آنان كه كفر ورزيدند كاش مى‌بودند مسلمانان


Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna

3

بگذارشان بخورند و كام روا دارند و سرگرمشان سازد آرزو پس زود است بدانند


Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun

4

و نابود نكرديم شهرى را جز آنكه بود آن را كتابى دانسته


Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna

5

نه پيشى گيرد امتى سرآمد خويش را و نه پس افتد


Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun

6

و گفتند اى آنكه فرود آورده شده است بر او قرآن همانا تويى ديوانه


Lawmā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

7

چرا نياورى ما را به فرشتگان اگر هستى از راستگويان


Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna

8

نمى‌فرستيم فرشتگان را جز به حق و نيستند در آن هنگام مهلت‌دادگان


'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna

9

همانا ما فرستاديم قرآن را و همانا مائيم مر آن را نگهدارندگان


Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna

10

و همانا فرستاديم پيش از تو در توده‌هاى پيشينيان


Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna

11

و نيامدشان فرستاده‌اى جز آنكه بودند بدو استهزاءكنندگان


Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna

12

بدينسان بميرانيمش در دلهاى گنهكاران


Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna

13

ايمان نيارند بدان حالى كه گذشت آئين پيشينيان


Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna

14

و اگر بگشائيم بر ايشان درى را از آسمان پس آغاز كنند در آن بالا روند


Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna

15

هر آينه گويند جز اين نيست كه چشم‌بند شديم بلكه مائيم گروهى جادوشدگان


Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna

16

و همانا نهاديم در آسمان برجهايى و آراستيم آنها را براى بينندگان


Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin

17

و حفظ كرديم آنها را از هر شيطانى رانده‌شده


'Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun

18

مگر آنكه بدزدد شنيدن را (دزدكى شنود) كه در پيش افتد شهابى آشكار


Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin

19

و زمين را گسترانيديم و افكنديم در آن لنگرهايى و رويانيديم در آن از هر چيزى زيبا


Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna

20

و قرار داديم براى شما در آن روزيهايى (زندگيهايى) و آن كس را كه نيستيد مرا او را روزى‌دهندگان


Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu 'Illā Biqadarin Ma`lūmin

21

و نيست چيزى جز آنكه نزد ما است گنجهايش و نفرستيمش مگر به اندازه دانسته


Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna

22

و فرستاديم بادها را آبستن‌كنندگان پس فرود آورديم از آسمان آبى پس نوشانيديمش به شما و نبوديد آن را اندوزندگان


Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna

23

و همانا ما زنده كنيم و بميرانيم و مائيم ارث‌برندگان


Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna

24

و همانا دانستيم پيشينيان را از شما و دانستيم پس آيندگان را


Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun

25

و همانا پروردگار تو برانگيزاندشان همانا او است حكيم دانا


Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

26

و همانا آفريديم انسان را از گل خشك از گلى تيره ريخته‌شده


Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi

27

و جن را بيافريديم از پيش از آتشى كه بوى او است كشنده


Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

28

و هنگامى كه گفت پروردگار تو به فرشتگان كه همانا منم آفريننده بشرى از گل خشك از گلى تيره‌رنگ ريخته‌شده


Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna

29

پس گاهى كه آراستمش و دميدم در او از روح خويش پس بيفتيد برايش سجده‌كنان


Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna

30

پس سجده كردند فرشتگان همگى با هم


'Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna

31

جز ابليس كه سرپيچيد از آنكه باشد با سجده كنندگان


Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna

32

گفت اى ابليس چه شدت كه نبودى با سجده كنندگان


Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin

33

گفت نيستم من كه سجده كنم براى بشرى كه آفريدى او را از گلى خشك از گل تيره ريخته‌شده


Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun

34

گفت پس برون شو از آن كه تويى رانده شده


Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni

35

و همانا بر تو است لعنت من تا روز دين


Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna

36

گفت پروردگارا مهلتم ده تا روزى كه برانگيخته شوند


Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna

37

گفت همانا تويى از مهلت‌دادگان


'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi

38

تا روز هنگام دانسته


Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna

39

گفت پروردگارا بدانكه گمراهم كردى همانا آرايش دهم براى ايشان در زمين و هر آينه گمراهشان كنم همگى


'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna

40

جز بندگان تو از ايشان آن ناآلودگان (پاك‌شدگان)


Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun

41

گفت اين است راهى بر من راست


'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna

42

كه بندگانم را نباشدت بر ايشان فرمانروائيى مگر آنكه پيرويت كند از گمراهان


Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna

43

و همانا دوزخ است وعده‌گاه آنان همگى


Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun

44

براى آن است هفت در هر درى را است از ايشان بخشى جداگانه


'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin

45

همانا پرهيزكارانند در باغها و چشمه‌سارهايى


Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna

46

درآئيدش به سلامت بر آسودگان


Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna

47

و برافكنديم آنچه در سينه‌هاى ايشان است از كينه برادرانند بر تختهايى روى بروى


Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna

48

نزديك بديشان نشود رنجى و نباشند از آن برون‌راندگان


Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu

49

آگهى ده بندگانم را كه منم آمرزنده مهربان


Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu

50

و آنكه عذاب من است آن عذاب دردناك


Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma

51

و آگهيشان ده از ميهمانان ابراهيم


'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna

52

هنگامى كه درآمدند بر او پس گفتند سلامى گفت همانا مائيم از شما هراسان


Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin `Alīmin

53

گفتند بيم مدار همانا نويديت دهيم به فرزندى دانا


Qāla 'Abashshartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashshirūna

54

گفت آيا نويد دهيدم با آنكه مرا رسيده است پيرى پس به چه نويدم دهيد


Qālū Bashsharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna

55

گفتند بشارت آورديمت به حق پس نباش از نوميدان


Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna

56

گفت كيست كه نوميد شود از رحمت پروردگار خويش مگر گمراهان


Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna

57

گفت پس چيست كار شما اى فرستادگان


Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna

58

گفتند همانا فرستاده شديم بسوى قومى گنهكار


'Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna

59

مگر خاندان لوط كه نجات دهنده‌ايم ايشان را همگى


'Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna

60

مگر زنش مقدر كرديم كه او است از گذشتگان


Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna

61

پس گاهى كه آمدند خاندان لوط را فرستادگان


Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna

62

گفت همانا شمائيد گروهى ناشناختگان


Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna

63

گفتند بلكه آورديمت بدانچه بودند در آن شك مى‌آوردند


Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna

64

و آورديمت حق را و همانا مائيم راستگويان


Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna

65

پس رهسپار شو با خاندان خويش در پاره‌اى از شب و پيروى كن پشتهاى ايشان را و برنگردد از شما كسى و بگذريد آنجا كه فرمان داده شويد


Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna

66

و بگذرانديم بسويش اين امر را كه دنباله آنان است بريده به بامداد درآيندگان


Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna

67

و آمدند مردم شهر شادمانى‌كنان


Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni

68

گفت همانا اينان ميهمانان منند پس رسوايم نكنيد


Wa Attaqū Allaha Wa Lā Tukhzūni

69

و بترسيد خدا را و خوارم نسازيد


Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna

70

گفتند آيا نهى نكرديم تو را از جهانيان


Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna

71

گفت اينك دختران من اگر هستيد كنندگان


La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna

72

به جان تو اينانند در مستى خويش فروروندگان


Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna

73

پس بگرفتشان خروش حالى كه خورشيد بود تابنده بر ايشان


Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin

74

پس گردانيديم زيرش را رويش و باريديم بر ايشان سنگى از سجيل


'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna

75

همانا در اين است آيتهايى براى هوشمندان


Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin

76

و همانا آن به راهى است استوار (پايدار)


'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna

77

همانا در اين است آيتى براى مؤمنان


Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna

78

و هر چند بودند ياران ايكه همانا ستمگران


Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin

79

پس كين كشيديم از ايشان و همانا آنانند پيشوايى آشكار


Wa Laqad Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna

80

و همانا تكذيب كردند ياران حجر فرستادگان را


Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna

81

و آورديمشان آيتهاى خويش را پس بودند از آنها روى‌گردانان


Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna

82

و بودند مى‌تراشيدند از كوه‌ها خانه‌هايى بر آسودگان


Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna

83

پس بگرفتشان خروش گاهى كه بودند بامدادكنندگان


Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna

84

پس بى‌نياز نكرد از ايشان چيزى آنچه بودند فراهم مى‌آوردند


Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla

85

و نيافريديم آسمانها و زمين را و آنچه ميان آنها است جز به حق و همانا ساعت است آينده پس بگذر گذشتى نكو


'Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu

86

همانا پروردگار تو است آفريننده دانا


Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma

87

و همانا آورديم تو را هفت تا از بندها و قرآنى بزرگ


Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna

88

باز مكن (برمكش) ديدگان خويش را بسوى آنچه بهره داديم مردانى از ايشان را و اندوهگين نباش بر آنان و بخوابان بال خويش را براى مؤمنان


Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu

89

و بگو منم همانا آن بيم‌دهنده آشكار


Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna

90

بدانسان كه فرستاديم بر بخش‌كنندگان


Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna

91

آنان كه گردانيدند قرآن را بخشهايى


Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna

92

پس سوگند به پروردگارت همانا بپرسيمشان همگى


`Ammā Kānū Ya`malūna

93

از آنچه بودند مى‌كردند


Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna

94

پس بانگ درده بدانچه مأمور شوى و روى برگردان از شرك‌ورزان


'Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna

95

همانا ما نگهداشتيمت از استهزاءكنندگان


Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fasawfa Ya`lamūna

96

آنان كه قرار دهند با خدا خداوند ديگرى پس زود است بدانند


Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna

97

و همانا مى‌دانيم تو را تنگ همى‌آيد سينه بدانچه گويند


Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna

98

پس تسبيح كن به سپاس پروردگار خويش و باش از سجده كنندگان


Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu

99

و پرستش كن پروردگار خويش را تا بيايدت يقين


قاری
ترجمه گویا
انصاریان