سوره القیامة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Biyawmi Al-Qiyāmahi
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ چنين نيست (كه كافران پنداشتند)، قسم به روز (بزرگ) قيامت.
Wa Lā 'Uqsimu Bin-Nafsi Al-Lawwāmahi
2و قسم به نفس بسيار ملامت كننده.
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'Allan Najma`a `Ižāmahu
3آيا آدمى پندارد كه ما ديگر ابدا استخوانهاى (پوسيده) او را باز جمع نمىكنيم؟.
Balá Qādirīna `Alá 'An Nusawwiya Banānahu
4بلى ما قادريم كه سرانگشتان او را هم درست گردانيم.
Bal Yurīdu Al-'Insānu Liyafjura 'Amāmahu
5بلكه انسان مىخواهد ما دام العمر گناه كند.
Yas'alu 'Ayyāna Yawmu Al-Qiyāmahi
6(كه دايم با شك و انكار) مىپرسد كى روز قيامت (و حساب) خواهد بود؟.
Fa'idhā Bariqa Al-Başaru
7(بگو) روزى كه چشمها از وحشت و هول خيره بماند.
Wa Khasafa Al-Qamaru
8و ماه (تابان) تاريك شود.
Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru
9و ميان خورشيد و ماه جمع گردد.
Yaqūlu Al-'Insānu Yawma'idhin 'Ayna Al-Mafarru
10و در آن روز انسان (زشت كار) گويد: (اى واى از سختى عذاب) كجا مفر و پناهى خواهد بود؟.
Kallā Lā Wazara
11هرگز مفرى نيست.
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Mustaqarru
12آن روز جز درگاه خدا هيچ آرامگاهى نيست.
Yunabba'u Al-'Insānu Yawma'idhin Bimā Qaddama Wa 'Akhkhara
13آن روز آدمى به هر نيك و بدى كه در مقدم و مؤخر عمر كرده از نتيجه همه آگاه خواهد شد.
Bali Al-'Insānu `Alá Nafsihi Başīrahun
14بلكه انسان خود بر نيك و بد خويش به خوبى آگاهست.
Wa Law 'Alqá Ma`ādhīrahu
15و هر چند (پردههاى) عذر بر (چشم بصيرت) خود بيفكند.
Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi
16(اى رسول!) با شتاب و عجله زبان به قرائت (قرآن) مگشاى.
'Inna `Alaynā Jam`ahu Wa Qur'ānahu
17كه ما خود آن را مجموع و محفوظ داشته و بر تو فراخوانيم.
Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu
18و آن گاه كه آن را خوانديم تو از آن پيروى كن (و به تعليم امت بكوش).
Thumma 'Inna `Alaynā Bayānahu
19پس از آن بر ماست كه حقايق آن را بر تو بيان كنيم (و احكام آن را بر قلبت مشروح سازيم).
Kallā Bal Tuĥibbūna Al-`Ājilaha
20هرگز چنين نيست كه شما مىپنداريد (و دلايل معاد را مخفى شماريد) بلكه شما دنياى زودگذر را دوست داريد.
Wa Tadharūna Al-'Ākhiraha
21و به كلى كار آخرت و نشانه قيامت را رها مىكنيد.
Wujūhun Yawma'idhin Nāđirahun
22آن روز رخسار طايفهاى از شادى برافروخته و نورانى است.
'Ilá Rabbihā Nāžirahun
23و با چشم قلب جمال حق را مشاهده مىكنند.
Wa Wujūhun Yawma'idhin Bāsirahun
24و رخسار گروهى ديگر عبوس و غمگين است.
Tažunnu 'An Yuf`ala Bihā Fāqirahun
25كه مىدانند حادثه ناگوارى در پيش است كه پشت آنها را مىشكند.
Kallā 'Idhā Balaghati At-Tarāqī
26چنين نيست كه منكران قيامت پنداشتند، باش تا جانشان به گلو رسد.
Wa Qīla Man Rāqin
27و (اهلش) گويند كيست كه درد اين بيمار را علاج كند (و او را از مرگ نجات دهد)؟.
Wa Žanna 'Annahu Al-Firāqu
28و بيمار خود يقين به مفارقت از دنيا كند (كه ملك الموت را به چشم ببيند).
Wa Altaffati As-Sāqu Bis-Sāqi
29و ساقهاى پا (از شدت غم عقبى و حسرت دنيا) به هم در پيچد.
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Masāqu
30در آن روز خلق را به سوى خدا خواهند كشيد.
Falā Şaddaqa Wa Lā Şallá
31(آن روز واى بر آنكه چون ابو جهل) حق را تصديق نكرد و نماز و طاعتش را بجا نياورد.
Wa Lakin Kadhdhaba Wa Tawallá
32بلكه خدا را تكذيب كرد و از حكمش رو بگردانيد.
Thumma Dhahaba 'Ilá 'Ahlihi Yatamaţţá
33و آن گاه با تكبر و نخوت به سوى اهل خويش روى آورد.
'Awlá Laka Fa'awlá
34عذاب الهى براى تو شايستهتر است، شايستهتر.
Thumma 'Awlá Laka Fa'awlá
35سپس عذاب الهى بر تو شايستهتر است، شايستهتر.
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'An Yutraka Sudan
36آيا آدمى پندارد كه او را مهمل از تكليف و ثواب و عقاب گذارند (و غرضى در خلقتش منظور ندارند).
'Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumná
37آيا در اول، قطره آب منى نبود؟.
Thumma Kāna `Alaqatan Fakhalaqa Fasawwá
38و پس از آن، خون بسته و آن گاه (به اين صورت زيباى حيرت انگيز) آفريده و آراسته گرديد.
Faja`ala Minhu Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
39پس آن گاه از او دو صنف نر و ماده پديد آورد.
'Alaysa Dhālika Biqādirin `Alá 'An Yuĥyiya Al-Mawtá
40آيا چنين خداى با قدرت و حكمت (كه اول او را از قطره آبى آفريده) دگر بار نمىتواند پس از مرگش زندهاش گرداند؟.