سوره النازعات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Nāzi`āti Gharqāan
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به گيرندگان سختگير!
Wa An-Nāshiţāti Nashţāan
2سوگند به بازستانان نرم گير!
Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan
3سوگند به شناوران تندرو!
Fālssābiqāti Sabqāan
4و پيشى گيرندگان پيشتاز،
Fālmudabbirāti 'Amrāan
5و تدبير كنندگان كار [ها]،
Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu
6روزى كه لرزاننده مىلرزاند،
Tatba`uhā Ar-Rādifahu
7در حالى كه (لرزاننده) دنباله رو در پى آن در آيد.
Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun
8در آن روز دلهاى مضطرب،
'Abşāruhā Khāshi`ahun
9چشمهايشان فروتن است!
Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi
10در حالى كه مىگويند:« آيا قطعا ما به حالت نخستين (زندگى) بازگردانده مىشويم؟!
'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan
11آيا هنگامى كه استخوانهاى پوسيدهاى شديم؟! »
Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun
12گفتند:« در آن صورت آن (رستاخيز) بازگشتى زيانبار است! »
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun
13و [لى] آن (رستاخيز) تنها يك خروش است!
Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi
14و ناگهان آنان بر روى زمين (رستاخيز) اند!
Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá
15آيا خبر موسى به تو رسيده است؟!
'Idh Nādāhu Rabbuhu Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţuwan
16هنگامى كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس« طوى »ندا داد:
Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá
17(كه) به سوى فرعون برو كه او طغيان كرده است.
Faqul Hal Laka 'Ilá 'An Tazakká
18و بگو:« آيا براى تو [ميلى به پاك شدن و] رشد يافتن هست؟!
Wa 'Ahdiyaka 'Ilá Rabbika Fatakhshá
19و (اينكه) تو را به سوى پروردگارت راهنمايى كنم پس بهراسى؟! »
Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kubrá
20و (موسى) نشانه (معجزه آساى) بزرگتر را به او نماياند.
Fakadhdhaba Wa `Aşá
21و [لى] تكذيب كرد و نافرمانى نمود.
Thumma 'Adbara Yas`á
22سپس با كوشش پشت كرد.
Faĥashara Fanādá
23و (مردم را) جمع كرد و ندا داد،
Faqāla 'Anā Rabbukumu Al-'A`lá
24و گفت:« من پروردگار والاتر شما هستم. »
Fa'akhadhahu Allāhu Nakāla Al-'Ākhirati Wa Al-'Ūlá
25پس خدا او را به مجازات بازپسين و نخستين گرفتار ساخت.
'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá
26قطعا در اين (امور) عبرتى است براى كسى كه بهراسد.
'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u Banāhā
27آيا آفرينش شما سختتر است يا آسمان كه (خدا) آن را بنا كرد؟!
Rafa`a Samkahā Fasawwāhā
28سقف آن را برافراشت و آن را مرتب نمود،
Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā
29و شبش را تاريك كرد و نيمروزش را بيرون آورد.
Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā
30و بعد از آن، زمين را گسترش داد،
'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā
31آبش و گياهش را از آن بيرون آورد،
Wa Al-Jibāla 'Arsāhā
32و كوهها را استوار ساخت.
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum
33(اينها) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
Fa'idhā Jā'ati Aţ-Ţāmmatu Al-Kubrá
34و هنگامى كه (حادثه) دهشتناك بزرگتر در رسد،
Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á
35(همان) روزى كه انسان كوشش خود را به ياد مىآورد،
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará
36و دوزخ براى كسى كه مىبيند ظاهر مىگردد.
Fa'ammā Man Ţaghá
37و اما كسى كه طغيان كرده،
Wa 'Āthara Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
38و زندگى پست (دنيا) را برگزيند،
Fa'inna Al-Jaĥīma Hiya Al-Ma'wā
39پس در واقع فقط دوزخ مقصد (او) است.
Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahá An-Nafsa `Ani Al-Hawá
40و اما كسى كه از مقام پروردگارش بترسد و نفس را از هوس منع كند،
Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'wā
41پس در حقيقت تنها بهشت مقصد (او) است.
Yas'alūnaka `Ani As-Sā`ati 'Ayyāna Mursāhā
42درباره ساعت (قيامت) از تو مىپرسند، وقوعش چه زمانى است؟
Fīma 'Anta Min Dhikrāhā
43تو از يادمان آن چه (بهرهاى) دارى؟!
'Ilá Rabbika Muntahāhā
44منتهاى آن فقط به سوى پروردگار توست.
'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā
45تو فقط هشدار دهنده كسى هستى كه از آن بهراسد.
Ka'annahum Yawma Yarawnahā Lam Yalbathū 'Illā `Ashīyatan 'Aw Đuĥāhā
46چنانكه گويى آنان روزى كه آن (قيامت) را مىبينند جز عصر گاهى يا نيمروز (ى در) آن (دنيا) درنگ نكردهاند.