Sooreh الصافات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Aş-Şāffāti Şaffāan
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به (فرشتگان) صفكشيده (و منظم)
Fālzzājirāti Zajrāan
2و به نهى كنندگان و (بازدارندگان)
Fālttāliyāti Dhikrāan
3و تلاوتكنندگان پياپى آيات الهى ...
'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun
4كه معبود شما يگانه است؛
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi
5پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست، و پروردگار مشرقها!
'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib
6ما آسمان نزديك [پايين] را با ستارگان آراستيم،
Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin
7تا آن را از هر شيطان خبيثى حفظ كنيم!
Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin
8آنها نمىتوانند به (سخنان) فرشتگان عالم بالا گوش فرادهند، (و هر گاه چنين كنند) از هر سو هدف قرار مىگيرند!
Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Waşibun
9آنها به شدت به عقب رانده مىشوند؛ و براى آنان مجازاتى دائم است!
'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibunā
10مگر آنها كه در لحظهاى كوتاه براى استراق سمع به آسمان نزديك شوند، كه «شهاب ثاقب» آنها را تعقيب مىكند!
Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin
11از آنان بپرس: «آيا آفرينش (و معاد) آنان سختتر است يا آفرينش فرشتگان (و آسمانها و زمين)؟! ما آنان را از گل چسبندهاى آفريديم!
Bal `Ajibta Wa Yaskharūna
12تو از انكارشان تعجب مىكنى، ولى آنها مسخره مىكنند!
Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna
13و هنگامى كه به آنان تذكر داده شود، هرگز متذكر نمىشوند!
Wa 'Idhā Ra'awā 'Āyatan Yastaskhirūna
14و هنگامى كه معجزهاى را ببينند، ديگران را نيز به استهزا دعوت مىكنند!
Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
15و مىگويند: «اين فقط سحرى آشكار است!
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
16آيا هنگامى كه ما مرديم و به خاك و استخوان مبدل شديم، بار ديگر برانگيخته خواهيم شد؟!
'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna
17يا پدران نخستين ما (بازمىگردند)؟!»
Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna
18بگو: «آرى، همه شما زنده مىشويد در حالى كه خوار و كوچك خواهيد بود!
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna
19تنها يك صيحه عظيم واقع مىشود، ناگهان همه (از قبرها برمىخيزند و) نگاه مىكنند!
Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni
20و مىگويند: «اى واى بر ما، اين روز جزاست!»
Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
21(آرى) اين همان روز جدايى (حق از باطل) است كه شما آن را تكذيب مىكرديد!
Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna
22(در اين هنگام به فرشتگان دستور داده مىشود:) ظالمان و همرديفانشان و آنچه را مىپرستيدند ...
Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi
23(آرى آنچه را) جز خدا مىپرستيدند جمع كنيد و بسوى راه دوزخ هدايتشان كنيد!
Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna
24آنها را نگهداريد كه بايد بازپرسى شوند!
Mā Lakum Lā Tanāşarūna
25شما را چه شده كه از هم يارى نمىطلبيد؟!
Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna
26ولى آنان در آن روز تسليم قدرت خداوندند!
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
27(و در اين حال) رو به يكديگر كرده و از هم مىپرسند ...
Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni
28گروهى (مىگويند: «شما رهبران گمراهى بوديد كه به ظاهر) از طريق خيرخواهى و نيكى وارد شديد اما جز فريب چيزى در كارتان نبود)!»
Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna
29(آنها در جواب) مىگويند: «شما خودتان اهل ايمان نبوديد (تقصير ما چيست)؟!
Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna
30ما هيچ گونه سلطهاى بر شما نداشتيم، بلكه شما خود قومى طغيانگر بوديد!
Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna
31اكنون فرمان پروردگارمان بر همه ما مسلم شده، و همگى از عذاب او مىچشيم!
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna
32ما شما را گمراه كرديم، همان گونه كه خود گمراه بوديم!
Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna
33(آرى) همه آنها [پيشوايان و پيروان گمراه] در آن روز در عذاب الهى مشتركند!
'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
34ما اين گونه با مجرمان رفتار مىكنيم!
'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna
35چرا كه وقتى به آنها گفته مىشد: «معبودى جز خدا وجود ندارد»، تكبر و سركشى مىكردند ...
Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin
36و پيوسته مىگفتند: «آيا ما معبودان خود را بخاطر شاعرى ديوانه رها كنيم؟!»
Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna
37چنين نيست، او حق را آورده و پيامبران پيشين را تصديق كرده است!
'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi
38اما شما (مستكبران كوردل) بطور مسلم عذاب دردناك (الهى) را خواهيد چشيد!
Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
39و جز به آنچه انجام مىداديد كيفر داده نمىشويد،
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
40جز بندگان مخلص خدا (كه از اين كيفرها بركنارند)!
'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun
41براى آنان [بندگان مخلص] روزى معين و ويژهاى است،
Fawākihu Wa Hum Mukramūna
42ميوهها (ى گوناگون پر ارزش)، و آنها گرامى داشته مىشوند ...
Fī Jannāti An-Na`īmi
43در باغهاى پر نعمت بهشت؛
`Alá Sururin Mutaqābilīna
44در حالى كه بر تختها رو به روى يكديگر تكيه زدهاند،
Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin
45و گرداگردشان قدحهاى لبريز از شراب طهور را مىگردانند؛
Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna
46شرابى سفيد و درخشنده، و لذتبخش براى نوشندگان؛
Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna
47شرابى كه نه در آن مايه تباهى عقل است و نه از آن مست مىشوند!
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun
48و نزد آنها همسرانى زيبا چشم است كه جز به شوهران خود عشق نمىورزند.
Ka'annahunna Bayđun Maknūnun
49گويى از (لطافت و سفيدى) همچون تخممرغهايى هستند كه (در زير بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانى هرگز آن را لمس نكرده است)!
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
50(در حالى كه آنها غرق گفتگو هستند) بعضى رو به بعضى ديگر كرده مىپرسند ...
Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun
51كسى از آنها مىگويد: «من همنشينى داشتم ...
Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna
52كه پيوسته مىگفت: آيا (به راستى) تو اين سخن را باور كردهاى ...
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna
53كه وقتى ما مرديم و به خاك و استخوان مبدل شديم، (بار ديگر) زنده مىشويم و جزا داده خواهيم شد؟!»
Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna
54(سپس) مىگويد: «آيا شما مىتوانيد از او خبرى بگيريد؟»
Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi
55اينجاست كه نگاهى مىكند، ناگهان او را در ميان دوزخ مىبيند.
Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni
56مىگويد: «به خدا سوگند نزديك بود مرا (نيز) به هلاكت بكشانى!
Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna
57و اگر نعمت پروردگارم نبود، من نيز از احضارشدگان (در دوزخ) بودم!
'Afamā Naĥnu Bimayyitīna
58(سپس به ياران خود مىگويد: اى دوستان!) آيا ما هرگز نمىميريم (و در بهشت جاودانه خواهيم بود)،
'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna
59و جز همان مرگ اول، مرگى به سراغ ما نخواهد آمد، و ما هرگز عذاب نخواهيم شد.
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
60راستى اين همان پيروزى بزرگ است!
Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna
61آرى، براى مثل اين، بايد عملكنندگان عمل كنند!
'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi
62آيا اين (نعمتهاى جاويدان بهشتى) بهتر است يا درخت (نفرتانگيز) زقوم؟!
'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna
63ما آن را مايه درد و رنج ظالمان قرار داديم!
'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi
64آن درختى است كه از قعر جهنم مىرويد!
Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni
65شكوفه آن مانند سرهاى شياطين است!
Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
66آنها [مجرمان] از آن مىخورند و شكمها را از آن پر مىكنند!
Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin
67سپس روى آن آب داغ متعفنى مىنوشند!
Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi
68سپس بازگشت آنها به سوى جهنم است!
'Innahum 'Alfawā 'Ābā'ahum Đāllīna
69چرا كه آنها پدران خود را گمراه يافتند،
Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna
70با اين حال به سرعت بدنبال آنان كشانده مىشوند!
Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna
71و قبل از آنها بيشتر پيشينيان (نيز) گمراه شدند!
Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna
72ما در ميان آنها انذاركنندگانى فرستاديم،
Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna
73ولى بنگر عاقبت انذارشوندگان چگونه بود!
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
74مگر بندگان مخلص خدا!
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna
75و نوح، ما را خواند (و ما دعاى او را اجابت كرديم)؛ و چه خوب اجابت كنندهاى هستيم!
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
76و او و خاندانش را از اندوه بزرگ رهايى بخشيديم،
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
77و فرزندانش را همان بازماندگان (روى زمين) قرار داديم،
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
78و نام نيك او را در ميان امتهاى بعد باقى نهاديم.
Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna
79سلام بر نوح در ميان جهانيان باد!
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
80ما اين گونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم!
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
81چرا كه او از بندگان باايمان ما بود!
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
82سپس ديگران [دشمنان او] را غرق كرديم!
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma
83و از پيروان او ابراهيم بود؛
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin
84(به خاطر بياور) هنگامى را كه با قلب سليم به پيشگاه پروردگارش آمد؛
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna
85هنگامى كه به پدر و قومش گفت: «اينها چيست كه مىپرستيد؟!
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna
86آيا غير از خدا به سراغ اين معبودان دروغين مىرويد؟!
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna
87شما درباره پروردگار عالميان چه گمان مىبريد؟!
Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi
88(سپس) نگاهى به ستارگان افكند ...
Faqāla 'Innī Saqīmun
89و گفت: «من بيمارم (و با شما به مراسم جشن نمىآيم)!»
Fatawallawā `Anhu Mudbirīna
90آنها از او روى برتافته و به او پشت كردند (و بسرعت دور شدند.)
Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna
91(او وارد بتخانه شد) مخفيانه نگاهى به معبودانشان كرد و از روى تمسخر گفت: «چرا (از اين غذاها) نمىخوريد؟!
Mā Lakum Lā Tanţiqūna
92(اصلا) چرا سخن نمىگوييد؟!»
Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni
93سپس بسوى آنها رفت و ضربهاى محكم با دست راست بر پيكر آنها فرود آورد (و جز بت بزرگ، همه را درهم شكست).
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna
94آنها با سرعت به او روى آوردند.
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna
95گفت: «آيا چيزى را مىپرستيد كه با دست خود مىتراشيد؟!
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna
96با اينكه خداوند هم شما را آفريده و هم بتهايى كه مىسازيد!»
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
97(بتپرستان) گفتند: «بناى مرتفعى براى او بسازيد و او را در جهنمى از آتش بيفكنيد!»
Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna
98آنها طرحى براى نابودى ابراهيم ريخته بودند، ولى ما آنان را پست و مغلوب ساختيم!
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni
99(او از اين مهلكه بسلامت بيرون آمد) و گفت: «من به سوى پروردگارم مىروم، او مرا هدايت خواهد كرد!
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna
100پروردگارا! به من از صالحان [فرزندان صالح] ببخش!»
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin
101ما او [ابراهيم] را به نوجوانى بردبار و صبور بشارت داديم!
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna
102هنگامى كه با او به مقام سعى و كوشش رسيد، گفت: «پسرم! من در خواب ديدم كه تو را ذبح مىكنم، نظر تو چيست؟» گفت «پدرم! هر چه دستور دارى اجرا كن، به خواست خدا مرا از صابران خواهى يافت!»
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
103هنگامى كه هر دو تسليم شدند و ابراهيم جبين او را بر خاك نهاد ...
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
104او را ندا داديم كه: «اى ابراهيم!
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
105آن رؤيا را تحقق بخشيدى (و به مأموريت خود عمل كردى)!» ما اين گونه، نيكوكاران را جزا مىدهيم!
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
106اين مسلما همان امتحان آشكار است!
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
107ما ذبح عظيمى را فداى او كرديم،
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
108و نام نيك او را در امتهاى بعد باقى نهاديم!
Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
109سلام بر ابراهيم!
Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
110اين گونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم!
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
111او از بندگان باايمان ما است!
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyan Mina Aş-Şāliĥīna
112ما او را به اسحاق- پيامبرى از شايستگان- بشارت داديم!
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
113ما به او و اسحاق بركت داديم؛ و از دودمان آن دو، افرادى بودند نيكوكار و افرادى آشكارا به خود ستم كردند!
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
114ما به موسى و هارون نعمت بخشيديم!
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
115و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات داديم!
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
116و آنها را يارى كرديم تا بر دشمنان خود پيروز شدند!
Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
117ما به آن دو، كتاب روشنگر داديم،
Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
118و آن دو را به راه راست هدايت نموديم!
Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna
119و نام نيكشان را در اقوام بعد باقى گذارديم!
Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
120سلام بر موسى و هارون!
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
121ما اين گونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم!
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
122آن دو از بندگان مؤمن ما بودند!
Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
123و الياس از رسولان (ما) بود!
'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna
124به خاطر بياور هنگامى را كه به قومش گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna
125آيا بت «بعل» را مىخوانيد و بهترين آفريدگارها را رها مىسازيد؟!
Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
126خدايى كه پروردگار شما و پروردگار نياكان شماست!»
Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna
127اما آنها او را تكذيب كردند؛ ولى به يقين همگى (در دادگاه عدل الهى) احضار مىشوند!
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
128مگر بندگان مخلص خدا!
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
129ما نام نيك او را در ميان امتهاى بعد باقى گذارديم!
Salāmun `Alá Ilyāsin
130سلام بر الياسين!
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
131ما اين گونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم!
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
132او از بندگان مؤمن ما است!
Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna
133و لوط از رسولان (ما) است!
'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna
134و به خاطر بياور زمانى را كه او و خاندانش را همگى نجات داديم،
'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
135مگر پير زنى كه از بازماندگان بود (و به سرنوشت آنان گرفتار شد)!
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
136سپس بقيه را نابود كرديم!
Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna
137و شما پيوسته صبحگاهان از كنار (ويرانههاى شهرهاى) آنها مىگذريد ...
Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna
138و (همچنين) شبانگاه؛ آيا نمىانديشيد؟!
Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna
139و يونس از رسولان (ما) است!
'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni
140به خاطر بياور زمانى را كه به سوى كشتى پر (از جمعيت و بار) فرار كرد.
Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna
141ا آنها قرعه افكند، (و قرعه به نام او افتاد و) مغلوب شد!
Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun
142(او را به دريا افكندند) و ماهى عظيمى او را بلعيد، در حالى كه مستحق سرزنش بود!
Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna
143و اگر او از تسبيحكنندگان نبود ...
Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna
144تا روز قيامت در شكم ماهى مىماند!
Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun
145(به هر حال ما او را رهايى بخشيديم و) او را در يك سرزمين خشك خالى از گياه افكنديم در حالى كه بيمار بود!
Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin
146و بوته كدويى بر او رويانديم (تا در سايه برگهاى پهن و مرطوبش آرامش يابد)!
Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna
147و او را به سوى جمعيت يكصد هزار نفرى- يا بيشتر- فرستاديم!
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin
148آنها ايمان آوردند، از اين رو تا مدت معلومى آنان را از مواهب زندگى بهرهمند ساختيم!
Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna
149از آنان بپرس: آيا پروردگارت دخترانى دارد و پسران از آن آنهاست؟!
'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna
150آيا ما فرشتگان را مؤنث آفريديم و آنها ناظر بودند؟!
'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna
151دانيد آنها با اين تهمت بزرگشان مىگويند:
Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna
152«خداوند فرزند آورده!» ولى آنها به يقين دروغ مىگويند!
'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna
153آيا دختران را بر پسران ترجيح داده است؟!
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
154شما را چه شده است؟! چگونه حكم مىكنيد؟! (هيچ مىفهميد چه مىگوييد؟!)
'Afalā Tadhakkarūn
155آيا متذكر نمىشويد؟!
'Am Lakum Sulţānun Mubīnun
156يا شما دليل روشنى در اين باره داريد؟
Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna
157كتابتان را بياوريد اگر راست مىگوييد!
Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna
158آنها [مشركان] ميان او [خداوند] و جن، (خويشاوندى و) نسبتى قائل شدند؛ در حالى كه جنيان بخوبى مىدانند كه اين بتپرستان در دادگاه الهى احضار مىشوند!
Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
159منزه است خداوند از آنچه توصيف مىكنند،
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
160مگر بندگان مخلص خدا!
Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna
161شما و آنچه را پرستش مىكنيد،
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna
162هرگز نمىتوانيد كسى را (با آن) فريب دهيد،
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi
163مگر آنها كه در آتش دوزخ وارد مىشوند!
Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun
164و هيچ يك از ما نيست جز آنكه مقام معلومى دارد؛
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna
165و ما همگى (براى اطاعت فرمان خداوند) به صف ايستادهايم؛
Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna
166و ما همه تسبيحگوى او هستيم!
Wa 'In Kānū Layaqūlūna
167آنها پيوسته مىگفتند:
Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna
168«اگر يكى از كتابهاى پيشينيان نزد ما بود،
Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
169به يقين، ما بندگان مخلص خدا بوديم!»
Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna
170(اما هنگامى كه اين كتاب بزرگ آسمانى بر آنها نازل شد،) به آن كافر شدند؛ ولى بزودى (نتيجه كار خود را) خواهند دانست!
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn
171وعده قطعى ما براى بندگان فرستاده ما از پيش مسلم شده ...
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
172كه آنان يارى شدگانند،
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna
173و لشكر ما پيروزند!
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
174از آنها [كافران] روى بگردان تا زمان معينى (كه فرمان جهاد فرارسد)!
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna
175و وضع آنها را بنگر (چه بىمحتواست) اما بزودى (نتيجه اعمال خود را) مىبينند!
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
176آيا آنها براى عذاب ما شتاب مىكنند؟!
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna
177اما هنگامى كه عذاب ما در آستانه خانههايشان فرود آيد، انذارشدگان صبحگاه بدى خواهند داشت!
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
178از آنان روى بگردان تا زمان معينى!
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna
179و وضع كارشان را ببين؛ آنها نيز به زودى (نتيجه اعمال خود را) مىبينند!
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna
180منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت (و قدرت) از آنچه آنان توصيف مىكنند.
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna
181و سلام بر رسولان!
Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
182حمد و ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است!