Sooreh الذاریات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Adh-Dhāriyāti Dharwan
1به نام خدا كه هم رحمان است و هم رحيم.؛ سوگند به بادهايى كه ذرات سر راه خود را به اطراف مىپراكند.
Fālĥāmilāti Wiqrāan
2و پس از آن سوگند به ابرهاى سنگين بار از آب.
Fāljāriyāti Yusrāan
3و سپس سوگند به كشتىهايى كه به آسانى در درياها در حركتند.
Fālmuqassimāti 'Amrāan
4و آن گاه به فرشتگانى سوگند كه امر خدا را در بين خود تقسيم مىكنند.
'Innamā Tū`adūna Laşādiqun
5كه آنچه بدان تهديد شدهايد صادق و آمدنى است.
Wa 'Inna Ad-Dīna Lawāqi`un
6و محققا روز جزا واقع شدنى است.
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Ĥubuki
7به آسمان آراسته سوگند.
'Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin
8كه شما در سخنانى مختلف سرگردانيد.
Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika
9سخنانى كه هر كس از كتاب خدا منحرف مىشود به وسيله آن منحرف مىشود.
Qutila Al-Kharrāşūna
10خدا بكشد كسانى را كه بى دليل و برهان در باره روز جزاء سخن مىگويند (و مردم را منحرف مىكند).
Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna
11آنهايى كه در جهلى عميق غرق در غفلتند.
Yas'alūna 'Ayyāna Yawmu Ad-Dīni
12و در چنين ظلمت و غفلتى مىپرسند روز جزاء كى است.
Yawma Hum `Alá An-Nāri Yuftanūna
13روزى است كه همين خراصان در آتش گداخته مىشوند.
Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna
14و به ايشان گفته مىشود بچشيد ان عذابى را كه مىخواستيد در آمدنش عجله شود.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
15محققا مردم با تقوى در بهشتها و چشمهسارهايى وصفناپذيرند.
Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna
16در حالى كه به آنچه پروردگارشان به ايشان مىدهد راضىاند، چون در دنيا از نيكوكاران بودند.
Kānū Qalīlāan Mina Al-Layli Mā Yahja`ūna
17آرى، اندكى از شبها را مىخوابيدند.
Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna
18و در سحرها استغفار مىكردند.
Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
19و در اموال خود براى سائل و محروم حقى قائل بودند.
Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna
20هم در زمين آياتى هست براى اهل يقين.
Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna
21و هم در درون وجود خودتان چرا آن آيات را نمىبينيد.
Wa Fī As-Samā'i Rizqukum Wa Mā Tū`adūna
22و در آسمان، هم رزق شما هست و هم آنچه كه وعده داده شدهايد.
Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna
23پس به رب آسمانها و زمين سوگند كه آنچه وعده داده شدهايد عينا مثل اينكه شما سخن مىگوييد حق است.
Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna
24آيا هيچ داستان ميهمانان محترم ابراهيم را شنيدهاى؟.
'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Salāmun Qawmun Munkarūna
25آن گاه كه بر او وارد شده سلام كردند و او هم سلام گفت در حالى كه زير لب مىگفت: ناشناسند.
Farāgha 'Ilá 'Ahlihi Fajā'a Bi`ijlin Samīnin
26و سپس محرمانه نزد اهل خود شده گوسالهاى چاق و بريان حاضر كرد.
Faqarrabahu 'Ilayhim Qāla 'Alā Ta'kulūna
27گوساله را نزديك آنان گذاشت و وقتى ديد نمىخورند پرسيد چرا نمىخوريد.
Fa'awjasa Minhum Khīfatan Qālū Lā Takhaf Wa Bashsharūhu Bighulāmin `Alīmin
28در اينجا بود كه در باطن احساس ترس كرد. گفتند مترس، و او را به فرزندى دانا بشارت دادند.
Fa'aqbalati Amra'atuhu Fī Şarratin Faşakkat Wajhahā Wa Qālat `Ajūzun `Aqīmun
29همسرش در حالى كه جمعى با او بودند نزديك آمد و به روى خود مىزد و مىگفت: آيا من بچهدار مىشوم در حالى كه عجوزى نازا هستم.
Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu
30گفتند: آرى، پروردگارت اين چنين خواسته و او حكيم و عليم است.
Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
31ابراهيم پرسيد براى چه مهمى آمدهايد اى فرستاده شدگان؟.
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
32گفتند ما به سوى قومى مجرم فرستاده شدهايم.
Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin
33تا سنگى از گل بر سر آنان رها كنيم.
Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna
34سنگهايى كه همه نزد پروردگارت براى اسرافگران نشان شده.
Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna
35پس ما از مؤمنين هر كه در آنجا بود بيرون كرديم.
Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna
36و به غير از يك خانوار مسلمان كسى در آنجا نيافتيم.
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma
37و از آن قريه چيزى باقى نگذاشتيم مگر نشانهاى، تا آنها كه از عذاب اليم مىترسند از آن عبرت گيرند.
Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin
38و در موسى هم آيتى است آن وقت كه با برهانى محكم او را به سوى فرعون فرستاديم.
Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun
39فرعون كه همه اعتمادش به لشكرش بود گفت وى يا ساحر است يا جن زده.
Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun
40پس او و لشكريانش را گرفتيم و در دريا پرت كرديم در حالى كه خود را ملامت مىكرد.
Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma
41و در عاد نيز آيتى است آن وقت كه بادى خشك و بى فايده به سويشان روانه كرديم.
Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi
42هيچ چيزى سر راه خود نيافت مگر آنكه چون جسمى پوسيده به صورت پودر درآورد.
Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin
43و در ثمود هم آيتى است آن زمان كه به ايشان گفته شد تنها چند روز ديگر مهلت خوشگذرانى داريد.
Fa`atawā `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna
44در آن چند روز هم به سوى پروردگار خود برنگشتند و هم چنان از امر پروردگارشان طغيان ورزيدند پس صاعقه ايشان را گرفت در حالى كه خود تماشا مىكردند.
Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna
45حتى نتوانستند از آنجا كه نشسته بودند برخيزند و كسى را هم نيافتند كه به يارى خويش بطلبند.
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
46و در قوم نوح هم كه قبل از همه نامبردگان بودند آيتى است و آنان مردمى فاسق بودند.
Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna
47در آسمان هم آيتى است كه ما با قدرت خود بنايش كرديم و روز بروز وسعتش مىدهيم.
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna
48و در زمين آيتى است كه آن را گسترده و قابل زيست كرديم.
Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna
49و از هر چيزى جفت خلق كرديم باشد كه شما متذكر شويد.
Fafirrū 'Ilá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
50پس به سوى خدا بگريزيد كه من شما را بيمرسانى روشنگرم.
Wa Lā Taj`alū Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
51و با الله هيچ اله ديگرى مگيريد كه من براى شما نذيرى آشكارم.
Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun
52اين چنين بود كه هيچ رسولى به سراغ كفار قبل از اين كفار نيامد مگر اينكه گفتند يا ساحر است و يا جنزده.
Atawāşawā Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna
53آيا يكديگر را به آن سفارش مىكردند، نه، مساله سفارش نيست بلكه همه طاغىاند.
Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin
54پس تو هم از آنان روى بگردان كه هيچ سرزنشى بر تو نيست.
Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna
55و تذكر بده كه تذكر به حال مؤمنين نافع است.
Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni
56و من جن و انس را نيافريدم مگر براى اينكه عبادتم كنند.
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni
57و من از آنان نه رزقى مىخواهم و نه مىخواهم چيزى به من بچشانند.
'Inna Allāha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu
58بدرستى يگانه رزاق و داراى قوت و متانت خداست.
Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni
59پس به درستى آنهايى كه در اين امت ستم كردند همان نصيبى را دارند كه هم مسلكانشان در امتهاى گذشته داشتند پس خيلى به عجله وادار مكنيد.
Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna
60پس واى بر كسانى كه كفر ورزيدند از آن روزى كه وعدهاش به ايشان داده شده.