قرآن عثمان طه

Sooreh المطففین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ واى بر كم فروشان‌


Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna

2

كسانى كه چون از مردم كيل مى‌گيرند تمام مى‌گيرند.


Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna

3

و چون براى فروختن به آنها پيمانه يا وزن مى‌كنند كم مى‌كنند.


'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna

4

آيا آنها گمان نمى‌كنند كه برانگيخته شدگانند.


Liyawmin `Ažīmin

5

براى روز بزرگى؟


Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna

6

روزى كه مردم براى حكم و داورى خدا از قبرها بر مى‌خيزند؟


Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin

7

كم فروشى نكنند كه عمل فاجران در سجين است.


Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun

8

چه چيز دانايت كرد كه سجين چيست؟


Kitābun Marqūmun

9

كتابى است نوشته شده‌


Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna

10

واى در آن روز بر مكذبين‌


Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni

11

كسانى كه قيامت را تكذيب مى‌كنند


Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin

12

قيامت را تكذيب نمى‌كند مگر هر متجاوز عاصى‌


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

13

وقتى كه آيات ما بر او خوانده شود گويد: افسانه‌هاى گذشتگان است.


Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna

14

افسانه نيستند، بلكه اعمالى كه مى‌كردند بر قلوبشان زنگ گذاشته است.


Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna

15

نه، آنها در آن روز از پروردگارشان در حجابند.


Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi

16

سپس آنها حتما وارد شونده جحيم هستند


Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna

17

سپس گفته مى‌شود: اين، آنست كه تكذيب مى‌كرديد.


Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna

18

نه، حقا كه ابرار در عليين است.


Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna

19

تو چه مى‌دانى عليون چيست‌


Kitābun Marqūmun

20

كتابى است نوشته شده (با عمل).


Yash/haduhu Al-Muqarrabūna

21

مقربان درگاه حق در آن حاضر مى‌شوند.


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

22

حقا كه نيكوكاران در نعمت وسيع مى‌باشند


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

23

بر تخت‌هاى مزين تماشا مى‌كنند.


Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi

24

در چهره آنها طراوت نعمت را مى‌شناسى.


Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin

25

از شرابى مهر شده خورانده شوند


Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna

26

مهر آن از مشكى است به خصوص، و در آن سبقت گيرندگان سبقت گيرند.


Wa Mizājuhu Min Tasnīmin

27

مخلوط آن از چشمه تسنيم است‌


`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna

28

چشمه‌اى كه مقربون از آن مى‌آشامند


'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna

29

آنان كه مجرمند به كسانى كه ايمان آورده‌اند مى‌خندند


Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna

30

و چون بر آنها گذر كنند با چشم اشاره مى‌كنند


Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna

31

و چون پيش اهل خويش بر مى‌گردند شادمان بر مى‌گردند.


Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna

32

و چون آنها را ببينند گويند: اينان گمراهانند.


Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna

33

با آنكه بر آنها نگهبان فرستاده نشده‌اند


Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna

34

امروز كسانى كه ايمان آورده‌اند به كفار مى‌خندند


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

35

بر تختهاى مزين تماشا مى‌كنند


Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna

36

آيا كفار با عمل خود مجازات شدند؟


سوره قبل

سوره almuţaffifīn

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان