Sooreh المطففین
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ واى بر كمفروشان!
Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna
2آنان كه وقتى براى خود پيمانه مىكنند، حق خود را بطور كامل مىگيرند؛
Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna
3اما هنگامى كه مىخواهند براى ديگران پيمانه يا وزن كنند، كم مىگذارند!
'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna
4آيا آنها گمان نمىكنند كه برانگيخته مىشوند،
Liyawmin `Ažīmin
5در روزى بزرگ؛
Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna
6روزى كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان مىايستند.
Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin
7چنين نيست كه آنها (درباره قيامت) مىپندارند، به يقين نامه اعمال بدكاران در «سجين» است!
Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun
8تو چه مىدانى «سجين» چيست؟
Kitābun Marqūmun
9نامهاى است رقم زده شده و سرنوشتى است حتمى!
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
10واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni
11همانها كه روز جزا را انكار مىكنند.
Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin
12تنها كسى آن را انكار مىكند كه متجاوز و گنهكار است!
'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
13(همان كسى كه) وقتى آيات ما بر او خوانده مىشود مىگويد: «اين افسانههاى پيشينيان است!»
Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna
14چنين نيست كه آنها مىپندارند، بلكه اعمالشان چون زنگارى بر دلهايشان نشسته است!
Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna
15چنين نيست كه مىپندارند، بلكه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند!
Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi
16سپس آنها به يقين وارد دوزخ مىشوند!
Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
17بعد به آنها گفته مىشود: «اين همان چيزى است كه آن را انكار مىكرديد!»
Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna
18چنان نيست كه آنها (درباره معاد) مىپندارند، بلكه نامه اعمال نيكان در «عليين» است!
Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna
19و تو چه مىدانى «عليين» چيست!
Kitābun Marqūmun
20نامهاى است رقمخورده و سرنوشتى است قطعى،
Yash/haduhu Al-Muqarrabūna
21كه مقربان شاهد آنند!
'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin
22مسلما نيكان در انواع نعمتاند:
`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna
23بر تختهاى زيباى بهشتى تكيه كرده و (به زيباييهاى بهشت) مىنگرند!
Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi
24در چهرههايشان طراوت و نشاط نعمت را مىبينى و مىشناسى!
Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin
25آنها از شراب (طهور) زلال دستنخورده و سربستهاى سيراب مىشوند!
Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna
26مهرى كه بر آن نهاده شده از مشك است؛ و در اين نعمتهاى بهشتى راغبان بايد بر يكديگر پيشى گيرند!
Wa Mizājuhu Min Tasnīmin
27اين شراب (طهور) آميخته با «تسنيم» است،
`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna
28همان چشمهاى كه مقربان از آن مىنوشند.
'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna
29بدكاران (در دنيا) پيوسته به مؤمنان مىخنديدند،
Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna
30و هنگامى كه از كنارشان مىگذشتند آنان را با اشاره تمسخر مىكردند،
Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna
31و چون به سوى خانواده خود بازمىگشتند مسرور و خندان بودند،
Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna
32و هنگامى كه آنها را مىديدند مىگفتند: «اينها گمراهانند!»
Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna
33در حالى كه هرگز مأمور مراقبت و متكفل آنان [مؤمنان] نبودند!
Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna
34ولى امروز مؤمنان به كفار مىخندند،
`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna
35در حالى كه بر تختهاى آراسته بهشتى نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مىنگرند!
Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna
36آيا (با اين حال) كافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟!