پرتوی از انوار نهج البلاغه صفحه 116

صفحه 116

*****

(1) مفردات راغب.

(2) منتهی الارب.

(3) مفردات راغب و منتهی الارب.

(4) مفردات راغب و منتهی الارب.

(5) مفردات راغب و منتهی الارب.

(6) سوره ی یس آیه ی 82.

پی گیری گفتار پیشین

اصل: اجال الاشیاء لاوقاتها و لائم بین مختلفاتها و غرز غرائزها و الزمها اشباحها:

ترجمه: آفرینش هر چیزی را به وقت خودش حواله داد (بگردانید) و میان چیزهای متضاد و گونه به گونه سازش برقرار نمود و هر چیزی را با سرشت مناسبش بیافرید و با شکل و صورت ویژه اش همراه ساخت.

واژه ها: اجال: اگر با نقطه باشد بمعنی گردانید و اگر بدون نقطه باشد بمعنی حواله داد و اگر اجل با تشدید جیم باشد بمعنی وقت قرار داد است ولی دو وجه اول اولی است که نسبت به جمله ی پیش تکرار

نباشد.

لائم: از ملایمت بمعنی سازواری (سازگاری) است(1).

غرز: یعنی سرشت هر موجودی را بسرشت و غرائز جمع غریزه بمعنی

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه