- پیشگفتار 1
- اشاره 4
- فصل اول: کلیات 4
- معنای لغوی ترجمه 5
- معنای اصطلاحی ترجمه 6
- سبک های ترجمه 7
- اصول ترجمه 9
- 1. روشن و روشنگر 10
- ویژگی های قرآن راهنمای اصول ترجمه 10
- 2. فهم آسان 10
- اشاره 10
- 4. شیوا و فصیح 11
- 3. پیراسته از کژی و ناراستی و پیچیدگی 11
- اصل سوم 12
- اصل چهارم 12
- اصل اول 12
- اصل دوم 12
- اشاره 13
- ضرورت نقد و بررسی ترجمه های قرآن 13
- نمونه ی اول 14
- نمونه ی دوم 16
- ابزار ترجمه 17
- معیارهای درستی ترجمه 18
- فصل دوم: لغزش گاه ها در ترجمه ی قرآن 20
- اشاره 20
- مقدمه 21
- اشاره 24
- 1. واژه ی «سیما» 24
- بخش اول: معانی واژه ها 24
- 2. واژه ها ی«اِبِِِل»،«ضَأن» و «مَعز» و نیز «بَقر» و «غَنَم» 29
- 3. فعل«یحزُن» 33
- 4. فعل «یلبِسُ» 35
- 4. «جمعوا لکم» 39
- اشاره 41
- 5. «ثالِثُ ثَلاثَه» 41
- نقد و بررسی 41
- 6. واژه ی «أنعام» 44
- 7. واژه ی «اِن» 47
- 8. «ه» وحدت 51
- اشاره 54
- بخش دوم: هیأت کلمه 54
- 1. فعل «اَدری» 54
- 2. فعل «لا تَعْدُ» 56
- 3. فعل های«لا یُعَذِّبُ» و «لا یُوثِقُ» 57
- 4. وصف «الْمُسْتَعانُ» 58
- 5. کلمه ی «وَرِق» 60
- 6. کلمه ی «عَمَدٍ» 62
- 7. کلمه ی«أَصابِع» 65
- 8. کلمه ی «بَشَر» 66
- اشاره 71
- 1. «طَعامٌ» 71
- بخش سوم: خطا در شناخت جایگاه کلمه در جمله و جمله درکلام (نحو) 71
- 2. عبارت «ما تُنْهَوْنَ» 73
- 3. جایگاه نحوی«رَطْبٍ وَلا یابِسٍ» 76
- 4. مضارع مجزوم در جواب طلب 80
- 5. «بِدَمٍ کذِبٍ» 86
- 6. ترکیب «جَنَّاتُ النَّعِیمِ» 90
- 7. «الْکفَّارَ» 92
- نمونه ای از موقعیت جمله در کلام 94
- بخش چهارم: کاستی ها 98
- 1. معنای«اَلْغَیب» 98
- اشاره 98
- 2. معنای «الَّذِینَ» 100
- اشاره 100
- مفاد «الذین» 104
- اشاره 105
- 3. معنای «باء» در«بِرُؤُسِکُمْ» و«بِوُجُوهِکُمْ» 105
- عطف بر محل 106
- نمونه ی نخست 109
- بخش پنجم: افزوده ها 109
- اشاره 109
- نمونه ی دوم 111
- نمونه ی سوم 112
- نمونه ی چهارم 114
- اشاره 114
- ظرافتی قرآنی 116
- نمونه ی پنجم 118
- بخش ششم: قرائن کلامی 121
- اشاره 121
- نمونه ی نخست 122
- نمونه هایی از قرائن 122
- نمونه ی دوم 123
- نمونه ی سوم 124
- نمونه ی چهارم 126
- نکته ی پایانی 128
- اشاره 135
- فصل سوم: ترجمه ی مبسوط؛ ترجمه ای مطلوب از قرآن 135
- تفاوت ترجمه ی مبسوط با تفسیر 138
- نمونه ی نخست 141
- نمونه هایی چند از ترجمه ی مبسوط 141
- نمونه ی دوم 143
- نمونه ی سوم 144
- نمونه ی چهارم 145
- نمونه ی ششم 147
- نمونه ی پنجم 147
- نمونه ی هفتم 149
- نمونه ی هشتم 151
- نمونه ی نهم 151
- نمونه ی دهم 152
- نمونه ی یازدهم 153
- نمونه ی دوازدهم 154
- فصل چهارم: قواعدی ادبی _ بلاغی 156
- اشاره 156
- تضمین 157
- معنای لغوی تضمین 157
- اشاره 157
- معنای اصطلاحی تضمین 157
- نمونه ی نخست 162
- نمونه هایی از تضمین 162
- نمونه ی دوم 163
- نمونه ی سوم 164
- نمونه ی چهارم 165
- نمونه ی پنجم 166
- چند نکته درباره ی تضمین 167
- اشاره 170
- احتباک یا حذف مقابلی 170
- معنای لغوی احتباک 170
- معنای اصطلاحی احتباک 171
- نمونه ی نخست 174
- نمونه هایی از احتباک 174
- نمونه ی دوم 175
- نمونه ی سوم 176
- نمونه ی چهارم 177
- نمونه ی پنجم 179
- نمونه ی ششم 180
- استعمال لفظ در بیش از یک معنا 184
- دلایل استعمال لفظ در بیش از یک معنا 185
- دلیل اول. قرآن کتابی مبین است 185
- دلیل دوم. قرآن و آیات آن نور است 186
- دلیل سوم. قرآن و آیات آن، هدایت گر است 187
- پاسخ به دو شبهه 189
- شبهه ی نخست 189
- شبهه ی دوم 191
- خلاصه مباحث گذشته 193
- عوامل تعدد معانی در آیات قرآن 193
- نمونه هایی از استعمال یک لفظ یا یک عبارت در بیش از یک معنا 194
- نمونه ی نخست 194
- نمونه ی دوم 196
- قرینه ی مقابله 197
- اشاره 197
- نمونه ی نخست 199
- نمونه هایی از قرینه ی مقابله 199
- نمونه ی دوم 201
- نمونه ی سوم 203
- نمونه ی چهارم 204
- روایت اول 208
- دو نمونه از اعتبار قرینه ی مقابله در روایات 208
- روایت دوم 210
- اشاره 212
- تقدیم و تأخیر کلمات 212
- نمونه ی نخست 213
- نمونه ی دوم 214
- نمونه ی سوم 216
- فهرست منابع و مآخذ 222
- اشاره 222
- ترجمه های قرآن کریم 224
- فهرست نمایه (آیات) 226
کل شئ أحکمته و أحسنت عمله فقد احتبکتَه؛
هر چیزی که آن را استوار سازی و نیکو انجامش دهی، آن را احتباک کرده ای.
معنای اصطلاحی احتباک
اگر از هر یک از دو جمله ای که به گونه ای با یک دیگر مرتبط هستند، عبارتی (جمله ای یا کلمه ای) حذف شود و آنچه در هر جمله موجود است، قرینه ی محذوف در دیگری باشد، فن احتباک شکل گرفته است. محیی الدین درویش در تعریف احتباک می نویسد:
الاحتباک و هو الحذف من کلامین متقابلین و کل منهما یدل علی المحذوف من الآخر؛
احتباک، آن است که از دو کلام، چیزی حذف شود و هر یک از آن دو، بر محذوف در دیگری دلالت کند.
سپس این آیه را مثال می آورد: «قَدْ کانَ لَکمْ آیَهٌ فی فِئَتَیْنِ الْتَقَتا فِئَهٌ تُقاتِلُ فی سَبیلِ اللَّهِ وَ أُخْری کافِرَهٌ»(1) و چنین توضیح می دهد:
ففی قوله تعالی: «فئه تقاتل فی سبیل اللّه و أخری کافره» حذف من الکلامین، و تقدیره: فئه مؤمنه تقاتل فی سبیل اللّه و فئه أخری کافره تقاتل فی سبیل الشیطان.
1- سوره ی آل عمران (3)، آیه ی13.