منطق ترجمه قرآن صفحه 43

صفحه 43

مثال: [ وَ ءَاتَی الْمَالَ عَلَی حُبِّهِ ی ذَوِی الْقُرْبَی وَ الْیَتَمَی وَ الْمَسَکِینَ وَ ابْنَ السَّبِیلِ وَ السَّآ ل ِلِینَ وَ فِی الرِّقَابِ... ]؛ (1) «وبدهند مال خود را بر دوستیِ حق تعالی... خویشان درویش را و بی پدران را... و محتاجان را... و راه گذریان را... و درویشان خواهنده را... و در بهای بندگان را (کذا)...».

2. قرآن مترجم شماره 137

این قرآن نیز در آستان قدس رضوی نگهداری می شود؛ متن آن با خط ثلث و با قلم زر و ترجمه فارسی آن به خط نسخ است؛ کاتب آن زین العابدین بن محمد کاتب شیرازی است و کتاب را در جمادی الاول 876 ق . برای ابوالفتح مظفر الدین حسن بهادرخان، نوشته است. (2)

3. قرآن مترجم شماره 146

قرآن مزبور نیز در «آستان قدس رضوی» موجود است؛ متن آن با خط ثلث ترکستانی، با قلم زر و ترجمه فارسی به خط نسخ، با لاجورد تحریر یافته و در اواخر سده نهم قمری نوشته شده است. (3)

4. قرآن مترجم شماره 255

این قرآن نیز در «آستان قدس رضوی» موجود است؛ متن آن به خط ثلث و ترجمه به خط نسخ تحریر یافته است؛ تحریر نیمه دوم سده نهم قمری به نام عبداللّه مروارید است. (4)

قرن دهم هجری

اشاره


1- (1) . بقره، 177
2- (2) . گنجینه قرآن، ص 147، 169، 170 و تاریخ ترجمه قرآن در جهان، دکتر جواد سلماسی زاده، ص 103.
3- (3) . همان
4- (4) . همان
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه