منطق ترجمه قرآن صفحه 44

صفحه 44

در این عصر نیز، چند ترجمه گزارش شده است:

1. تفسیر ترجمه الخواص

این کتابِ خطی، نوشته ابوالحسن علی بن حسن زواره ای است که در نیمه دوم قرن دهم وفات یافته است و تاریخ تفسیر او 946 ق . است؛ این نویسنده در ترجمه قرآن، تقریباً عین عبارات «مواهب علیه» را آورده است. (1)مثال: [ ...کُتِبَ عَلَیْکُمُ الصِّیَامُ کَمَا کُتِبَ عَلَی الَّذِینَ مِن قَبْلِکُمْ... ] (2)؛ «ای آن گروه که گرویده اید فرض کرده شد بر شما روزه داشتن، همچنانکه فرض کرده شده بود بر آنان که پیش از شما بودند». (3)

2. ترجمه مخدوم نوح

این اثر، نخستین ترجمه فارسی قرآن کریم در هند است که به قلم مخدوم لطف اللّه بن مخدوم، مشهور به مخدوم نوح (911 - 998 ق.) انجام گرفته است. (4)

3. تفسیر منهج الصادقین

این کتاب، تالیف مولی فتح اللّه کاشانی (م 988 ق.) است که در ترجمه آیات قرآن، تقریباً عبارات کتاب «مواهب علیه» را تکرار کرده است.

ایشان بخشی از تفسیر مواهب علیه را نیز آورده، اما روایات شیعی را بر آن افزوده است. (5)مثال: [ یَأَیُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّکُمُ... ]؛ (6)

«ای گروه آدمیان! بندگی کنید و پرستش نمایید پروردگار خود را».


1- (1) . تاریخ ترجمه از عربی به فارسی، دکتر آذرتاش آذرنوش، ص 239.
2- (2) . بقره، 183
3- (3) . به نقل از رساله دکتری علی زواره ای و تفسیر ترجمه الخواص» رساله دکتری، دانشگاه تهران، ص 388.
4- (4) . مجله بیّنات، شماره 3، مقاله مولانا امیرالدین مهر، ترجمه دکتر سید حسن عباس.
5- (5) . تاریخ ترجمه از عربی به فارسی، همو، ص 339
6- (6) . بقره، 21
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه