متن عربی خصال (الخصال) شیخ صدوق : با 4 ترجمه و شرح فارسی صفحه 149

صفحه 149

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلّی الله علیه و آله الضِّیَافَهُ أَوَّلَ یَوْمٍ حَقٌّ وَ الثَّانِیَ وَ الثَّالِثَ وَ مَا بَعْدَ ذَلِکَ فَإِنَّهَا صَدَقَهٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ علیه السّلام لَا یَنْزِلَنَّ أَحَدُکُمْ عَلَی أَخِیهِ حَتَّی یُوثِمَهُ قِیلَ یَا رَسُولَ اللَّهِ وَ کَیْفَ یُوثِمُهُ (1) قَالَ حَتَّی لَا یَکُونَ عِنْدَهُ مَا یُنْفِقُ عَلَیْهِ.

*ترجمه کمره ای: (حق مهمانی تا سه روز است)

رسول خدا فرمود پذیرائی مهمان روز اول و دوم و سوم حق او است. سپس صدقه ایست که میزبان باو روا داشته، سپس فرمود این قدر در منزل برادر دینی خود نمانید که او را گنه کار کنید عرض شد چگونه گنه کار میکند او را؟ فرمود این قدر بماند که دیگر میزبان چیزی نداشته باشد خرج او کند.

**ترجمه مدرس گیلانی: (مهمانی تا سه روز است)

پیامبر گفته: «پذیرایی از مهمان تا سه روز حق اوست، زائد بر آن در حکم صدقه ایست که میزبان به او می دهد». آنگاه گفت: چندان نزد میزبان نمانید که وی را گناه کار سازید. گفتند: چگونه؟ گفت: چندان مقام کنی که هزینه مهمانی نداشته باشد.

***ترجمه فهری زنجانی: (پذیرائی از مهمان تا سه روز است)

رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمود: پذیرائی از مهمان روز اول حق اوست و روز دوم و سوم و اما پس از سه روز صدقه ای است که میزبان بمهمان میدهد سپس فرمود: هیچ کس از شما در منزل برادر خود آنقدر نماند که او را گنهکار پندارد عرض شد یا رسول اللَّه چگونه گنهکارش می پندارد؟ فرمود این قدر میماند که میزبانش نمیتواند خرج او را تأمین نماید.

****ترجمه جعفری: (مهمانی سه روز است)

عبد اللَّه بن سنان از امام صادق علیه السّلام نقل می کند که پیامبر خدا صلی الله علیه و آله فرمود:

مهمانی در روز اول و نیز روز دوم و سوم حق است و بیش از این صدقه ای است که به او داده می شود، سپس فرمود: یکی از شما به خانه برادر دینی اش وارد نشود که او را به زحمت اندازد، گفته شد: یا رسول اللَّه، چگونه او را به زحمت اندازد؟ فرمود: به گونه ای که نزد او مالی نباشد که خرج او کند.


------

ثلاث لا یغل علیهن قلب امرئ مسلم

«182»- حَدَّثَنَا أَبِی رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ الْبَزَنْطِیِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ علیه السّلام قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلّی الله علیه و آله النَّاسَ بِمِنًی فِی حِجَّهِ الْوَدَاعِ فِی مَسْجِدِ الْخَیْفِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ نَضَّرَ اللَّهُ عَبْداً سَمِعَ مَقَالَتِی فَوَعَاهَا ثُمَّ بَلَّغَهَا إِلَی مَنْ لَمْ یَسْمَعْهَا (2) فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَیْرُ فَقِیهٍ (3) وَ رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَی مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثٌ لَا یُغِلُّ عَلَیْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ (4) إِخْلَاصُ الْعَمَلِ


1- وثمه یثمه: دقه و کسره، و ما أوثمها: ما أقل رعیها (القاموس) و قوله علیه السلام یوثمه أی یوقعه فی التعب و المشقه و التکلف فی الانفاق و قد یقرأ «یؤثمه» من الاثم فیکون تفسیرا باللازم.
2- «نضّر اللّه» بضاد معجمه مشدده و تخفف من النضاره و هی الحسن أی خص بالبهجه و السرور بما رزق بعلمه و معرفته من علو القدر و المنزله بین الناس فی الدنیا و نعمه فی الآخره حتّی یری رونق الرخاء و رقیق النعمه. و انما خص صلّی الله علیه و آله حافظ سنته و کلامه و مبلغها بهذا الدعاء لانه سعی فی نضاره العلم و تجدید السنه فجازاه فی دعائه له بما یناسب حاله فی المعامله. (السراج المنیر).
3- «غیر فقیه» أی غیر مستنبط علم الاحکام من طریق الاستدلال بل یحمل الروایه و یحکی الحکایه فقط. یدل علی أن الراوی لیس من شرطه الفقه انما شرطه الحفظ و علی الفقیه التفهم و التدبر.
4- غلّ صدره یغل کضرب غلا: حقد، و الغل هو الحقد و الضغن.
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه