مهاجران آل‌ابوطالب صفحه 477

صفحه 477

شاهی:

از نواحی کوفه است. یاقوت در معجم می‌گوید: به نظرم نام محلی است در نزدیکی قادسیّه. و در مراصد نیز چنین آمده است.

شغانیان (چغانیان):

ناحیه‌ای است که از طرف جنوب هم مرز با جیحون است، عربها آن را صغانیان می‌گویند، و به فارسی، چغانیان ضبط شده است. در صفحه 195 کتاب آنچه لازم بود نوشته شده، مراجعه شود.

شکّی:

به فتح حرف اوّل و تشدید دوّم- به طوری که اصمعی نقل کرده است- اما دیگران آن را با قاف «شقّی» خوانده‌اند، نام ولایتی در ارمنستان است و پوستهای شکی مشهور، منسوب به آن جا است، بالای رود کر نزدیکی تفلیس واقع شده و مؤلّف جز در اوّل باب آن را ذکر نکرده است.

شمشاط:

به کسر اول و سکون دوم و شین و طاء آخر: نام شهری است در روم کنار ساحل فرات شرقی (ارسناس) که ابن سرابیّون آن را رود شمشاط می‌نامد می‌گویند، یاقوت حدود آن را از شرق به بالویه (بالوی جدید) و از غرب به خرتبرت (اخربوط جدید) و یا دژ زیاد تعیین می‌کند. شمشاط غیر سمیساط مصغّر و با سین مهمله است که آن نام شهری در ساحل فرات در بخش یمن شمالی است و بالاترین شهر از آن سه شهری است که بالای رقه قرار دارند یعنی: بالس، جسر منبج و سمیساط. اما این که مؤلّف گفته است: «شمشاط و بعضی می‌گویند:

شمیشاط» چنین چیزی را هیچ یک از جغرافی دانان ننوشته‌اند و به گمانم که این مطلب اشتباهی است از طرف مؤلّف، چون کسی را که چنین حرفی زده باشد، نیافتم، گمان می‌کنم که وی شمشاط و سمیساط را دیده و تصور کرده است که هر دو نام یک محلّ است و توجّه به تفاوت آنها در نام و موقعیّت هر کدام نکرده است!

شنده:

من موفّق به تعیین این محل نشدم، چون در هیچ یک از کتابهای مرجع به چنین نامی برخورد نکردم، آری در کتب جغرافیا نام شندوخ و شندوید و شندان آمده است که احتمال دارد آنچه در کتاب منتقله است اشتباه و غلط چاپی باشد، چون تنها یک مورد در فهرست اول باب این نام ذکر شده است بنا بر این

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه