پیشرفت معلولان صفحه 36

صفحه 36

کتاب جهان نمای جدید

اشاره

کتاب جهان نمای جدید یک اثر مرجع و درباره کشورهای مختلف و پیشرفت و ترقی اروپا است. این اثر می توانست دانش و اطلاعات جدید را به ایران منتقل کند از این رو به دستور امیرکبیر به فارسی ترجمه شد.

گذشته از مطالعه در اصلاحات روسیه و تنظیمات عثمانی، سرچشمه دیگر اندیشه های میرزا تقی خان آثار مؤلفان فرنگی به ویژه کتاب جهان نما است. او به سفارت ارزنهالروم، دستور داد پاره ای کتاب های اروپایی را گرد آورند. و با گزینش مطالب مهم آن کتاب ها، کتاب کلانی در دو جلد در احوال جغرافیایی و تاریخی و سیاسی و اقتصادی جهان تألیف کردند. خود امیر بر این کار نظارت داشت. آن را جهان نمای جدید نامیدند؛ زیرا نخستین تألیف فارسی است که اطلاعات عمومی از همه کشورهای جهان و حتی جزایر دور افتاده در اقیانوس ها، با آمارهای منظم به دست می دهد.

این کتاب از جهات مختلف ارزنده و سودمند می باشد. نه تنها از زمان آشنایی ایران با دانش جدید اروپایی، کتابی بدان صورت و معنی به فارسی نگارش نیافته بود، تا سالیان بعد هم مانندش را ننوشتند. تا این کتاب نخستین اثر فارسی است که روشمند و متکی به شیوه علمی تدوین شد. دارای ساختار مطلوب و فهرست بخش ها و مطالب است. به اضافه از جدول ها و اطلاعات آماری و مقایسه ای برخوردار است. مؤلفان به هنگام تألیف جهان نمای جدید از کتاب ها و منابع فرانسوی و انگلیسی و شاید نوشته های آلمانی که اتریشیان تألیف کرده بودند، استفاده کرده اند. روش تألیف این اثر گویا این گونه بوده که نخست با مطالعه منابع، مطالب موردنظر گردآوری و مجموعه سازی شده و سپس آن مجموعه به فارسی ترجمه شده است. از این رو میرزا تقی خان در سفارت ارزنهالروم، «ژان داود» را به ترجمه آن کتاب ها گمارد. او زبان فرانسوی و انگلیسی را نسبتاً خوب می دانست. نگارش آن را میرزا محمد حسین فراهانی (دبیرالملک بعدی) که عموزاده قائم مقام و منشی میرزا تقی خان بود به عهده داشت و در مقدمه کتاب می نویسد:

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه