- درآمد 1
- یادآوری ها 1
- اشاره 3
- درآمد 4
- 1. واژه «قرآن» 4
- 2. آیه 5
- 3. سوره 6
- اشاره 6
- ترتیب سوره ها 7
- معنای اصطلاحی سوره 7
- نامگذاری سوره ها 8
- اسامی بخش هایی از قرآن 9
- 4. اطلاعات قرآنی 11
- درآمد: 13
- 2 - شنیدن قرآن مجید 14
- 4 - قرائت قرآن: (مطالعه همراه روخواندن) 16
- 5 - ترتیل قرآن 18
- 6 - تلاوت قرآن: 20
- 7 - درس قرآن (مراجعه مکرر به قرآن) 21
- 8 - حفظ قرآن (یاد سپاری قرآن) 24
- 9 - تدبّر در قرآن 25
- 10 - تفکر در قرآن 27
- 12 - ترجمه قرآن 30
- 13 - تفسیر قرآن 32
- 14 - تأویل قرآن 36
- 15 - دریافت باطن قرآن 37
- 16. عمل به قرآن و برپاداشتن عدل 39
- اشاره 41
- یک: علوم قرآن 42
- سه: روش شناسی 43
- چهار: تفسیر 44
- پنج: معارف قرآن (مباحث محتوایی قرآن): 44
- اشاره 47
- یک: علوم قرآن 48
- سه: تفسیر ترتیبی 49
- دو: روش شناسی 49
- چهار: تفسیر موضوعی 50
- پنج: معارف قرآن 50
- اشاره 51
- یک: علوم قرآن سنتی 52
- دو: علوم قرآن جدید 52
- سه: روش شناسی 53
- چهار: تفسیر ترتیبی 53
- پنج: تفسیر موضوعی 54
- ششم: معارف قرآن 54
- اشاره 55
- الف: شیوه فردی 56
- ب: شیوه جمعی (حلقه های مطالعاتی): 57
- ج: شرکت در رشته های تخصصی 58
حراست آن بکوشد. و اجازه ندهد که کمترین مخالفتی با آن از هیچ طرف انجام شود. و در تحقق مفاهیم آن از جان و دل بکوشد(1).
نتیجه: یکی از وظایف ما نسبت به قرآن کریم، تمسک به این کتاب الهی است که البته در اینجا تمسک معنوی و حقیقی مراد است.
12 - ترجمه قرآن
یکی از مراحل استفاده از قرآن، ترجمه قرآن است. یعنی ترجمه کردن قرآن برای کسانی که شرایط لازم را دارند و یا استفاده از ترجمه دیگران برای کسانی که آشنایی با زبان عربی ندارند.
ترجمه کلمات و آیات از شخصی که شرایط و علوم لازم یک مفسّر را ندارد و بدون در نظر گرفتن قرینه های نقلی (روایات و آیات دیگر) و عقلی جایز نیست چرا که منتهی به تفسیر به رأی می شود. پس ترجمه قرآن باید خلاصه تفسیری آن باشد. که توسط یک مفسر انجام پذیرد. ترجمه های قرآن در یک تقسیم بندی کلی به سه گروه تقسیم می شوند:(2)
الف: ترجمه کلمه به کلمه: اینگونه ترجمه هر کلمه قرآن را به زبان دوّم (مثل فارسی، ترکی...) ترجمه
1- (1) بر گرفته از تفسیر نمونه، ج 6، ص 435.
2- (2) تقسیم بندی های دیگری نیز در ترجمه وجود دارد که ما برای رعایت اختصار به آنها نمی پردازیم.