منطق ترجمه قرآن صفحه 64

صفحه 64

1. ترجمه ها و تفاسیر کامل دوره عثمانی

ردیف نام مترجم تاریخ چاپ محل چاپ ناشر تعداد چاپ توضیحات

1 آیین تابی محمد افندی 1842-1841م.قاهر بولاق 9 بار تا در دوره جمهوری نیز سه بار با حروف لاتین تجدید سال 1905 چاپ شده است که آخرین آن نسخه1993م. می باشد توسط «دارسعادت» به صورت یک جلد، بدون متن تفسیری است.

2اسماعیل فرخ 1865م.استانبول عامره تا سال 1920 این اثر تفسیری یک جلدی در سال 1959م. با ویراستاری هشت بار سلیمان فخری به حروف برگرداند و با حروف لاتین در دوره جمهوری توسط انتشارات بُوتن چاپ شده است.

3احمد بن عبداللّه 1875-1877 استانبول رضا افندی؟ دو جلد می باشد و در سال 1094 ق. ترجمه شده است.

4نورالبیان 1921م. استانبول عامره4 بار اثر مذکور، تفسیر دوجلدی می باشد که مترجم و مفسر آن شناخته شده نیست و در سال 1339 ق. ترجمه شده است

همۀ این ها تفسیر می باشند که از بند سوم، نسخه ای در «مرکز ترجمه قرآن مجید» موجود نیست.

2. ترجمه ها و تفاسیر دوره اعلان نظام جمهوری در سال 1923 تا اقتدار نظام لائیک

ردیف نام مترجم تاریخ چاپ محل چاپ تعداد چاپ توضیحات

1جمیل سعید 1924م.استانبول 9 بار ظاهراً این ترجمه از متن فرانسوی برگردانده شده است، با خط عربی نگاشته شده و «جهان کتابخانه سی» ناشر آن می باشد.

2محمد وهبی 1926-1924م. استانبول 4 بار تفسیر کامل از قرآن در شانزده و پانزده جلد، بعد از تغییر الفبا، سه بار تجدید چاپ شده و نسخه «مرکز» چاپ چهارم سال 1966 -1971م. می باشد؛ ناشر: اوج دال.

3احمد جودت پاشا 1927م.استانبول یک بار ناشر آن «معارف» است.

4اسماعیل حقی از میری1927م.استانبول4 بار در سال های 1932 و 1977م.با خط لاتین توسط ناشران ابراهیم حلمی، آرن و روزنامه بلوار تجدید چاپ شده است؛ اصل ترجمه در دو جلد و با خط عربی است.

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه