منطق ترجمه قرآن صفحه 89

صفحه 89

راس (1) در سال 1668م. و ترجمه های هلندی به قلم گلازه ماکر، در سال 1689 م. و ترجمه آلمانی به قلم لانگه در سال 1782 - 1783 م. و ترجمه روسی به قلم پوستنیکوف و وریووکین گردید. (2)ترجمه فرانسوی دیگر از کلود ساواری (3) در سال 1750 - 1788 م. در پاریس انتشار یافت؛ این ترجمه مبتنی بر ترجمه های ماراتچی و سیل بود و چندان مزیتی بر ترجمه دوریه نداشت.

از پرتیراژ ترین ترجمه های مشهور فرانسوی ترجمه کازیمیرسکی است که از سال 1840 تا 1974 م. بیش از بیست و هشت بار تجدید چاپ شده است؛ (4) سایر ترجمه ها را در جدول صفحه بعد از نظر می گذرانید.

جدیدترین ترجمه قرآن به زبان فرانسه توسط ژاک برک عضو فرهنگستان زبان عربی مصر و استاد برجسته کالج فرانسه و نویسنده و جامعه شناس صورت گرفته که سال ها عهده دار مشاغل سیاسی و فرهنگی کشورهای عربی، مخصوصاً مصر بوده و به ادبیات عرب کاملاً آشناست؛ این ترجمه، از عربی، با حواشی و مقدمه تحلیلی در سال 1990 م. در 840 صفحه توسط انتشارات «سندباد پاریس» چاپ شده است: (5) - (6)


1- (1) 1. Alexander Ross.
2- (2) . دائرهالمعارف فارسی، ج 2، ص 2032، ج. د. پیرسن: همان مأخذ، ص 7.
3- (3) 2. C. Savary.
4- (4) . مشخصات این 28 چاپ در الببلیوغرافیا العالمیه لترجمات معانی القرآن الکریم (صص 182 -194) به تفصیل آمده است.
5- (5) . به نقل از مجله نشر دانش، س 11، ش 3، فروردین و اردیبهشت 1370 ش، ص 7.
6- (6) 3. Le Coran, Essai de traduction de l arabe, annote et suivi d une etudeexegetique par Jacques Berque, Paris, Sindbad, 1990, 840 p.
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه