منطق ترجمه قرآن صفحه 90

صفحه 90

جدول ترجمه های فرانسوی قرآن

ردیف نام ترجمه نام مترجم نام ناشرمحل نشرتاریخ نشر1 etemahoM ed naroclA L آندره دوریه ellivomoS .A پاریس(3)1647 م.2 naroC eL کلود ساواری پاریس1783 م.3 naroC eL کازیمیرسکی لهستانی reitneprahC پاریس(4)1832 م.4 etemahoM naroklA L فاطمه زیده پاریس1861 م.5 naroC eL ymlehtraB .H .S پاریس1867 م.6 naroC eL مونته ( tetnoM ) etiteP .P .B پاریس1929 م.7 naroC eL لائیمش ( ehcemiaL ) پاریس1931 م.8 naroC eL پسل و تیجانی ( inajdiT elseP )لاروس پاریس1936 م.9 naroC eL پروفسور بلاشر ( erehcalB ) لاروس پاریس(5)1947 م.10 naroclU risfaT رجبعلی جزیره موریس1949 م.11 naroC tniaS eL پروفسور محمد حمیداللّه کلوب فرانسه پاریس(6)1959 م.12 naroC eL ماسن ( nossaM ) dramillaG بلژیک1967 م.13 naroQ eL سی بوبکر حمزه رباط1972 م.14 naroQ eL نورالدین محمد دار الفکر بیروت 1976 م.15 naroC eL پروفسور ژاک برک dabdniS پاریس1990 م. (1)(2)(3)(4)

و) ترجمه های انگلیسی قرآن

نخست: ترجمه الکساندر راس؛ از سال 1649 تا 1980 میلادی بیش از 295 ترجمه کامل و 131 ترجمه ناقص یا منتخب از قرآن به زبان انگلیسی به عمل آمده (5) که نخستین آن ها توسط الکساندر راس از روی ترجمه فرانسوی آندره دوریه انجام گرفته و در سال 1649 م در لندن به نام «قرآن محمد» به طبع رسیده است.


1- (1) 3. بیست و دو بار چاپ تا سال 1775
2- (2) 3. بیست و هشت بار چاپ تا سال 1974
3- (3) 4. پنج بار چاپ تا سال 1972
4- (4) 5. یازده بار چاپ تا سال 1980
5- (5) . مرتضی اسعدی؛ کتابشناسی جهانی ترجمه های قرآن مجید، نشر دانش، س 6، ش مهر و آبان،1365، ص 49.
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه