منطق ترجمه قرآن صفحه 96

صفحه 96

«میلانی» دیدار کرده و از آنان اجازه روایت حدیث گرفته و در مقدمه خود، فتاوی مراجع بزرگ شیعه را مبنی بر صیانت قرآن از تحریف عیناً نقل کرده است.

هفتم: ترجمه عده ای از علما و دانشمندان شیعه و سنی به انگلیسی غیرکلاسیک، زیر نظر «محمودی. زاید» به چاپ رسیده است.

هشتم: ترجمه انگلیسی قرآن، توسط طاهره صفارزاده که در ایران چاپ شده است. ترجمه دیگری به انگلیسی توسط «قرائی» در مرکز ترجمه قرآن به زبان های غیرفارسی، انجام شده و منتشر شده است که به عنوان کتاب برتر سال حوزه علمیه قم در سال 1383 ش. شناخته شد.

ز) ترجمه های انگلیسی آمریکایی قرآن

نخستین ترجمه آمریکایی قرآن یا به عبارت دقیق تر: نخستین ترجمه انگلیسی آمریکایی (1) قرآن که به نثر انگلیسی جدید است، نه انگلیسی ادبی قدیم، یا به اصطلاح «انگلیسی سبک کتاب مقدس» (2)، حاصل کوشش بیست و چند ساله دکتر تامس بالنتین ایروینگ (3) می باشد که از مسیحیت به اسلام گرویده و نام مسلمانی او «حاج تعلیم علی» است.

او که رئیس بخش علوم و فنون کالج آمریکایی اسلامی در «شیکاگو» و استاد برجسته دانشگاه «تِنِسی» است، در مقدمه خود ترجمه های گذشته را مورد نقد قرار می دهد و تحقیقات جهت دار و غرض آلود نولدکه و بل را بی اهمیت می خواند. (4)«تعلیم علی»، کوشیده است بخشی از قصور اروپاییان را درباره اسلام جبران کند، و جبرانش در این است که اسلام را از درون و در پرتو قرآن و سایر امّهات آن دیده است.


1- (1) 1. American - English.
2- (2) 2. Bibilcal Style.
3- (3) 3. T. B. Irving.
4- (4) . نشر دانش، س 7، ش 2، بهمن و اسفند 1365، صص 34 - 35
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه