کاوش هایی پیرامون ولایت صفحه 170

صفحه 170

عَدَدا)(1) پیش از آنکه به ترجمه آیه بپردازیم، مفردات و ضمایری را که در آیه است، روشن می سازیم:

1. یَسْلُکُ: به معنی قرار دادن است; مانند آیه (ثُمَّ فی سِلْسِلَه ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُکُوه)(2) «کافر را در زنجیری که 70 ذراع است، قرار دهید».

2. بین یدیه: پیش رو.

3. و من خلفه: پشت سر.

4. رصدا: نگهبان.

5. ضمیر فانّه راجع به خداست.

6. ضمیر بین یدیه و من خلفه به رسول برمی گردد.

در این صورت معنی آیه چنین می شود: «خدا کسی را بر غیب خود مسلط نمی کند جز آن کسی که او را برگزیند از رسول، ولی برای اینکه رسولان آنچه را که از غیب آموخته اند، فراموش نکنند یا عوامل دیگری در آنها دخل و تصرف نکند، خدا نگهبانی از پیش رو و پشت سر برای آنان می گمارد که آنچه را آموخته اند، به خوبی به خاطر بسپارند و رسالت های پروردگار خود را دقیقاً برسانند و خدا بر آنچه نزد رسولان است، احاطه دارد و هر چیزی را دقیقاً احصا نموده است».

در اینجا ممکن است کسی بگوید جمله (قَدْ أَبْلَغُوا رِسالاتِ رَبِّهِمْ) گواه بر آن است که مقصود از غیب در آیه همان وحی الهی و قرآن مجید است.

ولی پاسخ آن روشن است، زیرا مجموع آنچه که رسول از غیب آموخته است، همگی یا متن رسالت او را تشکیل می دهد یا در مسیر رسالت وی قرار می گیرد. هزاران حکم الهی و اصول و فروع دین که در قرآن نیست و پیامبر از طریق غیب بر آنها آگاهی یافته است، علم غیبی است که متن رسالت او را تشکیل می دهد و در


__________________________________

(1). جن، 28.

(2). حاقه، 32.

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه