معاد و جهان پس از مرگ صفحه 7

صفحه 7

یک روز بخواهم این اعتیاد را ترک کنم قادر نیستم.

شگفت آور است که بسیاری از کتب دانشگاهی و غیر دانشگاهی را می‌بینم که می‌توان مطالب آن را بدون کم و کاست با عباراتی بسیار روانتر و آسانتر نوشت تا هم صرفه‌جویی در وقت و عمر «دانش پژوهان» و هم نفع آن عمومی‌تر شود.

از طرفی نمی‌توانیم همه نویسندگان آن را متهم بر عدم قدرت بر ساده نویسی کنیم، بنابراین باید بگویم لااقل شاید عده‌ای نمی‌خواسته‌اند این کار را بکنند، شاید بخاطر اینکه اگر پیچ و خم عبارات کم می‌شد کتاب ارزش علمی خود را از دست می‌داد! باید نظم طبیعی مطالب را شکست، جمله را جلو عقب برد، از لغات و الفاظ نامأنوس و احیاناً بیگانه، کمک گرفت تا علمی‌تر شود! و هنوز این یکی از دردهای اجتماع ماست.

3- برای ثبت در تاریخ

مطلب دیگری را که برای ثبت در تاریخ لازم می‌دانم بگویم این است که روزی یکی از دوستان اظهار داشت: مشغول ترجمه کتابی در زمینه خداشناسی از عربی به فارسی بودم، دیدم مطالب آن کتاب آشناست، پس از بررسی دیدم بسیاری از بحثها عیناً بحثهای کتاب «آفریدگار جهان» است که شما نوشته‌اید، معلوم شد نویسنده محترم کتاب مزبور، مطالب را بدون ذکر مأخذ از کتاب آفریدگار جهان گرفته و به عربی ترجمه کرده و نشر داده و الآن من دارم بار دیگر آن را از عربی به فارسی برمی‌گردانم!

گفتم چون بالاخره نشر این ترجمه گامی در راه خداشناسی و خدمت به علم و دانش است نشر آن از نظر من بی مانع است ولی لااقل برای اینکه من متهم نشوم که مطالب را بدون

ذکر مأخذ از او گرفته‌ام در مقدمه کتاب واقعیت را

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه