مذاهب صفحه 1159

صفحه 1159

یا طبیبی به مادر طفل می گوید: برای پایین آوردن تب، پاهای طفل را تا زانو با آب گرم پاشو کن.

در همه این موارد کار از بالا آغاز می شود نه بر عکس، و هیچ فردی واژه تا (سقف) تا (زانو) را برای بیان کیفیت نمی گیرد، بلکه می گوید برای تحدید و اندازه رنگ کردن و یا شستن است.

خلاصه مدعا این است که این طور ترکیبها ناظر به بیان کیفیت نیست، بلکه ناظر به تحدید است.

و اما کیفیت شستن چیزی نیست که عرف در آن تردید کند. او آنچه که راحت و موافق شرایط موضع است آن را انتخاب می کند، و لذا در مورد شستن دستها، از بالا به پایین می شوید، ولی به هنگام مسح بر پا از نوک انگشت تا مچ پا، مسح می کشد.

کسانی که اصرار دارند حتماً باید دستها را بر عکس، وارونه شست، جمله«إلی المرافق» را ناظر به بیان کیفیت می دانند نه برای تحدید اندازه دست، در حالی که چنین برداشت از آیه بر خلاف فهم عرف در نظایر آن است.

گذشته از این گروهی از مفسران معتقدند واژه «إلی» در آیه به معنی « انتها» یا به تعبیر فارسی «تا» نیست، بلکه

به معنی « مع» و همراه است. وهدف از آرودن «إلی» این است که آرنج هم باید شسته شود و نظیر آن در قرآن دو آیه یاد شده در زیر است:

«وَ لا تَأکلوا أموالَهم إلی أَموالکُم» نساء/2. أی مع أموالکم.

[اموال یتیمان را همراه اموال خود نخورید.]

«ویزدکم قوه إلی قوتکم» هود/52. أی مع قوتکم.

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه