- مقدمه مترجم 1
- توضیحی درباره کتاب 2
- پیش سخن 3
- در شناخت اصول اعتقادی 4
- ساختار دین اسلام 4
- سازگاری اسلام با تمدّن و عدالت 4
- اسلام 4
- تعداد اصول دین 5
- فروع دین کدام است؟ 5
- توحید 5
- صفات ثبوتی خدا 6
- صفات سلبی(13) پروردگار 8
- عدل 9
- کیفیت و چگونگی افعال(15) بندگان خدا 9
- نبوّت (سفارت الهی) 10
- نامهای پیامبرانی که در قرآن یاد شدهاند 11
- شمار پیامبران 11
- پیامبران اولوالعزم(22)، (صاحبان عزم) 11
- صفات نبی 11
- معجزات باهره پیامبرصلی الله علیه وآله 13
- عقیده ما درباره پدران(32) و مادران پیامبرصلی الله علیه وآله وسلم 13
- [دلائل پیامبری] 13
- تعریف معجزه 13
- اخبار به غیب و امور آینده 14
- تواتر چیست؟ 16
- تواتر لفظی 16
- تواتر معنوی 16
- اقسام تواتر 16
- معجزه دوم 17
- معجزه اول 17
- دو معجزه جاوید 17
- دو معجزه جاوید 17
- صفات امام(67) 18
- بحث امامت 18
- عصمت(70) 19
- امامان دوازدهگانه(73) 20
- مراقد و مشاهد امامان شیعه 21
- امام زنده 21
- اصحاب کساء 22
- اهل بیتعلیهم السلام 23
- اعتقاد ما درباره حضرت زهراعلیها السلام 24
- دلائل امامت امیرمؤمنان علیعلیه السلام 24
- [حدیث غدیر] 25
- پیشگوییهای حضرت علیعلیه السلام 28
- بردبار ترین اصحاب بود 30
- عادلترین اصحاب رسول خداصلی الله علیه وآله وسلم بود 31
- خوش خلق ترین اصحاب بود 31
- فصیح ترین اصحاب رسول خداصلی الله علیه وآله وسلم بود 31
- عابدترین اصحاب پیامبرصلی الله علیه وآله وسلم بود 31
- سهلانگاری نکردن در امور دین 32
- با تدبیر ترین اصحاب بود 32
- امامت سایر امامان 33
- اوّلین مسلمان بود 33
- حضرت مهدی صاحب الزمان - عجل اللَّه تعالی فرجه - 35
- نوّاب خاص 35
- بحث معاد 36
- صراط 36
- سایر اعتقادات 36
- دلیل عقلی: دلیل عقلی بر اثبات روز جزا آن است که اگر قیامت و روز باز خواستی نباشد «تکلیف»، کار نامعقول و بی فائده ای میشد؛(175) از این جهت برای جزای نیکوکاران و سزای بدکاران و گرفتن داد مظلوم از ظالم «معاد» حتمی است. و در این دنیا که خوشیها و لذت هایش آمیخته به رنج و محنت است و بیشتر اوقات هم روی خوش به تبهکاران نشان میدهد و آنان مکافات اعمال خود را نمیبینند [به مقتضای عدالت و حکمت خدا] باید جهان دیگری باشد که نیکوکاران پاداش نیکوکاری و بدکاران کیفر تبهکاری خود را ببینند.(176) 36
- سخن گفتن اعضا و جوارح 37
- میزان اعمال 37
- سؤال و حساب در قیامت 38
- حساب قبر 38
- تقسیم نامه اعمال 38
- بهشت [رزقنا اللَّه و سایر المؤمنین الوصول الیها] 39
- جهنّم 39
- شفاعت 39
- صحیفه یا نامه اعمال 40
- حوض کوثر(202) 40
- منابع تحقیق 40
- پی نوشت ها 49
درود همیشگی خداوند بر او و اهل بیت او، و لعنت و نفرینش بر همه دشمنان ایشان.
* * *
پاسداری از حریم عقاید و تبیین حدود و ثغور آن، در ادامه رسالت پیامبران و اوصیاء آنان از بزرگترین وظایف و مهمترین مسؤولیتهایی است که بر دوش عالمان عقیده شناس و حکمای متأله سنگینی میکرده است.
از این رو برای ادای این مسؤولیت خطیر در دورانهای مختلف همواره گروهی از عالمان دین، عقاید را به شیوههای مختلف برای مردم بیان کرده و با به کارگیری همه توان خویش کتابهایی تألیف کردهاند.(1)
برای آگاهی بخشیدن به آنهایی که از اصول و فروع اسلام بیخبرند و فرصت آن را ندارند که کتابهای مفصل و عمیق را مطالعه کنند، کتابهایی فشرده و سادهای لازم است که در عین استواری و منطقی بودن و برخورداری از شکل و فرم و شیوه درست، ساده و فشرده باشد.
به گواهی تاریخ و کتاب نامهها و فهرستهای موجود، پاسداران سنگرهای ایدئولوژی، عالمان بزرگواری چون: شیخ صدوق (م: 380ه. ق)، سید مرتضی (م: 355 ه. ق)، شیخ طوسی (م: 460 ه. ق)، محقق کراجکی (م: 449 ه. ق)، محقق حلی (م: 672 ه. ق)، علامه حلی (6: 746 ه. ق)، فخر المحققین (م: 771 ه. ق) هر یک به سهم خود در این میدان وسیع، نقشی ایفا کردهاند و برای معرفی و حفظ عقاید شیعه رسالههای کوچکی نوشتهاند. «شکّر اللَّه مساعیهم الجمیلة» که علاقهمندان به آموزش و مطالعه و تحقیق در مورد اعتقادات اسلامی، میتوانند با استفاده از این آثار به هدف خود برسند.
کتاب «الدُر الثمین» که ترجمه آن را در دست مطالعه دارید، یکی از این نوع کتابها است که در تقویت بنیه دینی نسل جوان مؤثر میافتد، لذا بر آن شدیم که به ترجمه و تحقیق آن بپردازم، و از آنجایی که نویسنده محترم این اثر را برای مطالعه کسانی نوشته که در ابتداء راه تحقیق نسبت به مباحث اعتقادی هستند، یا فرصت کافی برای مطالعه و تحقیق درباره معارف اسلامی ندارند؛ سعی بلیغ به عمل آورده تا کتابش در عین اختصار، خالی از مباحث پیچیده و عمیق کلامی باشد. مطالعه این کتاب، خواننده مبتدی را مستعد میسازد که با آمادگی و داشتن زمینه قبلی، آثار بزرگان را بخواند و از آراء بسیار ارزشمند شان کسب فیض کند.
توضیحی درباره کتاب
این کتاب پیشتر به صورت سؤال و جواب بوده و بارها چاپ شده است. مؤلف محترم سبک نگارش را تغییر داده و با اضافاتی آن را منتشر ساخته است. ترجمه حاضر بر اساس نسخهای است که «مکتبه نینوی الحدیثة در طهران» از روی چاپ سال 1365ه.ق مطبعة دمشق افست کرده است.(2)
لازم به ذکر است که در تصحیح این کتاب، اصول و استانداردهای تصحیح رعایت شده است: