صحیفه مهدیه صفحه 145

صفحه 145

بر دشمن وَعَدُوِّ أَوْلِیآئِکَ ، فَأَصْبَحُوا ظاهِرینَ ، وَإِلَی الْحَقِّ داعینَ ، خودت و دشمن اولیا و دوستانت تأیید و یاری کن ، تا چیره و پیروز گردند ، و به حقّ و حقیقت فرا خوانند ، وَلِلْإِمامِ الْمُنْتَظَرِ الْقآئِمِ بِالْقِسْطِ تابِعینَ ، وَجَدِّدِ اللَّهُمَّ عَلی و دنباله رو پیشوای مورد انتظاری باشند که برای برقراری عدل و داد قیام می کند . خدایا ؛ آتش جهنّم و عذاب خود را أَعْدآئِکَ وَأَعْدآئِهِمْ نارَکَ وَعَذابَکَ ، اَلَّذی لاتَدْفَعُهُ عَنِ الْقَومِ - که از گروه ستمگران ، برطرف نخواهی کرد - را بر دشمنانت و دشمنان اولیایت پیوسته تازه کن . الظَّالِمینَ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ ، وَقَوِّ ضَعْفَ خدایا؛ درود پیوسته ات را بر محمّد و آل محمّد بفرست ؛ و ناتوانی کسانی را که دوستی و محبّت خالصانه با تو دارند ، تبدیل به الْمُخْلِصینَ لَکَ بِالْمَحَبَّهِ ، اَلْمُشایِعینَ لَنا بِالْمُوالاهِ ، اَلْمُتَّبِعینَ لَنا قوّت مندی و نیرو کن؛ همان دوستانی که با موالات و دوستی فرمان بردارانه شان، از ما پیروی می کنند، و بِالتَّصْدیقِ وَالْعَمَلِ ، اَلْمُوازِرینَ لَنا بِالْمُواساهِ فینا ، اَلْمُحِبّینَ با تصدیق زبانی و عملی و قلبی دنباله رو ما هستند، و با مواسات و رفتار دوستانه با یکدیگر به خاطر ما ، به ما کمک می رسانند ، ذِکْرَنا عِنْدَ اجْتِماعِهِمْ ، وَشَدِّدِ اللَّهُمَّ رُکْنَهُمْ ، وَسَدِّدِ اللَّهُمَّ لَهُمْ و هر گاه گرد هم می آیند عاشق یاد ما هستند . خدایا ؛ پایه و اساس ایشان را محکم و قوی فرما و استوار گردان برای ایشان دینَهُمُ الَّذِی ارْتَضَیْتَهُ لَهُمْ ، وَأَتْمِمْ عَلَیْهِمْ نِعْمَتَکَ ، وَخَلِّصْهُمْ دینشان را که برای آن ها پسندیده ای ، و

نعمتت را بر آن ها کامل گردان ، و آن ها را خالص گردان وَاسْتَخْلِصْهُمْ ، وَسُدَّ اللَّهُمَّ فَقْرَهُمْ ، وَالْمُمِ اللَّهُمَّ شَعَثَ فاقَتِهِمْ . و برگزین ، و نیازشان را برطرف کن ، و گرفتاری و بیچارگی و پریشانی فقرشان را جبران فرما . وَاغْفِرِ اللَّهُمَّ ذُنُوبَهُمْ وَخَطایاهُمْ، وَلاتُزِغْ قُلُوبَهُمْ بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَهُمْ، و گناهان و اشتباهات شان را ببخش ، و پس از هدایت شان دل های شان را منحرف مساز ، وَلاتُخِلِّهِمْ أَیْ رَبِّ بِمَعْصِیَتِهِمْ ، وَاحْفَظْ لَهُمْ ما مَنَحْتَهُمْ بِهِ مِنَ و به سبب نافرمانیت - ای پروردگار ؛ - تنها و رهایشان مساز ، الطَّهارَهِ بِوِلایَهِ أَوْلِیآئِکَ ، وَالْبَرآئَهِ مِنْ أَعْدآئِکَ ، إِنَّکَ سَمیعٌ و پاکی و طهارتی که به واسطه ولایت و دوستی ما )اهل بیت( و دشمنی و بیزاری از دشمنان ما نصیب شان ساختی برای ایشان مُجیبٌ ، وَصَلَّی اللَّهُ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّیِّبینَ الطَّاهِرینَ . (6) نگه دار؛ به راستی که تو شنوا و اجابت کننده هستی ؛ و خداوند ، بر محمّد و آل پاک و پاکیزه اش درود پیوسته نثار کند .

7قنوت حضرت امام هادی علیه السلام

قنوت حضرت امام هادی علیه السلام

أَللَّهُمَّ مَناهِلُ کَراماتِکَ بِجَزیلِ عَطِیَّاتِکَ مُتْرَعَهٌ، وَأَبْوابُ مُناجاتِکَ بار الها ؛ چشمه های کرامت و بزرگواری تو ، با بخشش های شایانت پرآب است ؛ درهای مناجات و رازگویی تو ، لِمَنْ أَمَّکَ مُشْرَعَهٌ ، وَعَطُوفُ لَحَظاتِکَ لِمَنْ ضَرَعَ إِلَیْکَ غَیْرُ برای هر کسی که تو را قصد کرده باز است؛ نگاه های مهربانه ات پیوسته به کسانی که در نهایت خواری و فروتنی به 1 . مهج الدعوات : 80 ، البلد الأمین : 656 .

مُنْقَطِعَهٍ ، وَقَدْ اُلْجِمَ الْحِذارُ ، وَاشْتَدَّ الْإِضْطِرارُ ، وَعَجَزَ عَنِ درگاهت روی

آورده اند می رسد ؛ این در حالی است که ترس و هراس به نهایت و اضطرار و سردرگمی و بیچارگی شدید گشته ، الْإِصْطِبارِ أَهْلُ الْإِنْتِظارِ . وَأَنْتَ اللَّهُمَّ بِالْمَرْصَدِ مِنَ الْمُکَّارِ ، و منتظران نیز از صبر بیش تر ناتوان شده اند . خدایا ؛ تو در کمینگاه حیله گران هستی ، وَغَیْرُ مُهْمَلٍ مَعَ الإِمْهالِ ، وَاللّائِذُ بِکَ امِنٌ ، وَالرَّاغِبُ إِلَیْکَ و با وجود مهلت هایی که می دهی ولی کار را رها نکرده ای؛ تنها، هر کس به تو تکیه کند در آرامش و امنیت است، و هر کس مشتاق غانِمٌ، وَالْقاصِدُ اللَّهُمَّ لِبابِکَ سالِمٌ . أَللَّهُمَّ فَعاجِلْ مَنْ قَدِ امْتَزَّ فی تو باشد بهره مند است، و تنها هر کس - خدایا - آهنگ دربار تو کرده، سالم می ماند. بار الها؛ مجازاتت را زودتر به کسانی برسان که طُغْیانِهِ ، وَاسْتَمَرَّ عَلی جَهالَتِهِ لِعُقْباهُ فی کُفْرانِهِ ، وَأَطْمَعَهُ حِلْمُکَ سرکشی را به نهایت رسانیده، و ادامه داده است به خاطر نادانی اش نسبت به سرانجام کارش در کفر ورزیدن و ناسپاسی اش ، و بردباری عَنْهُ فی نَیْلِ إِرادَتِهِ ، فَهُوَ یَتَسَرَّعُ إِلی أَوْلِیآئِکَ بِمَکارِهِهِ ، تو، موجب طمع او نسبت به پیگیری مقاصدش شده است و بدین جهت به سرعت نسبت به دوستان و اولیای تو وَیُواصِلُهُمْ بِقَبآئِحِ مَراصِدِهِ ، وَیَقْصُدُهُمْ فی مَظانِّهِمْ بِأَذِیَّتِهِ . بدی می کند ، و دام های زشت خود را پیوسته در راه شان قرار می دهد ، و به قصد اذیّت ایشان به موضع و محلّ آنان می رود . أَللَّهُمَّ اکْشِفِ الْعَذابَ عَنِ الْمُؤْمِنینَ، وَابْعَثْهُ جَهْرَهً عَلَی الظَّالِمینَ. خداوندا ؛ عذاب و کیفر خود را از مؤمنان برطرف کن و به صورت آشکار آن را بر ستمگران

برانگیز ، أَللَّهُمَّ اکْفُفِ الْعَذابَ عَنِ الْمُسْتَجیرینَ ، وَاصْبُبْهُ عَلَی الْمُغَیِّرینَ . بار الها ؛ عذابت را از کسانی که به تو پناه آورده اند باز دار ، و بر سر تغییردهندگان بریز . أَللَّهُمَّ بادِرْ عُصْبَهَ الْحَقِّ بِالْعَوْنِ ، وَبادِرْ أَعْوانَ الظُّلْمِ بِالْقَصْمِ . خدایا؛ کمک سریعت را به جمعیّت حق و حقیقت برسان ، و شکست و نابودیت را به سرعت نصیب کمک رسانان ستم و ظلم کن . أَللَّهُمَّ أَسْعِدْنا بِالشُّکْرِ ، وَامْنَحْنَا النَّصْرَ ، وَأَعِذْنا مِنْ سُوءِ الْبَدارِ خدایا ؛ با سپاسگزاریت ما را خوشبخت گردان ، و پیروزیت را نصیب ما کن ، و از بدی های شتابان ، وَالْعاقِبَهِ وَالْخَتَرِ .(7)

و بدی عاقبت ، و فریفته شدن در امان دار .

1 . مهج الدعوات : 82 ، البلد الأمین : 657 .

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه