صحیفه مهدیه صفحه 180

صفحه 180

پیامبرت زکریّا - که بر او درود باد - تو را خواند؛ هنگامی که از تو درخواست نمود در حالیکه دعاکننده 1 . سوره نمل ، آیه 42 .

لَکَ، راغِباً إِلَیْکَ ، راجِیاً لِفَضْلِکَ ، فَقامَ فِی الْمِحْرابِ یُنادی نِدآءً بود ، و اشتیاق به سوی تو و امیدواری به بخشش تو داشت ، پس در محراب عبادت ایستاد در حالی که با ندای خَفِیّاً ، فَقالَ رَبِّ »هَبْ لی مِنْ لَدُنْکَ وَلِیّاً × یَرِثُنی وَیَرِثُ مِنْ پنهانی که می داد گفت : پروردگارا ؛ »از نزد خود، جانشین )و فرزندی( به من عطا کن؛ که از من و الِ یَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِیّاً«(13) فَوَهَبْتَ لَهُ یَحْیی ، وَاسْتَجَبْتَ آل یعقوب ارث ببرد، و او را وارثی صالح و پسندیده قرار ده« پس یحیی را به او بخشیدی، و دعایش لَهُ دُعآءَهُ ، وَکُنْتَ مِنْهُ قَریباً یا قَریبُ ، أَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّدٍ را اجابت نمودی، و تو به او نزدیک بودی، ای نزدیک ؛ )می خواهم( که بر محمّد وَ الِ مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تُبْقِیَ لی أَوْلادی، وَأَنْ تُمَتِّعَنی بِهِمْ، وَتَجْعَلَنی و آل محمّد درود فرستی، و فرزندانم را برایم نگه داری، و مرا از وجود ایشان بهره مند سازی، و من وَإِیَّاهُمْ مُؤْمِنینَ لَکَ ، راغِبینَ فی ثَوابِکَ ، خآئِفینَ مِنْ عِقابِکَ ، و آنان را از ایمان آورندگان به خودت ؛ و از مشتاقان ثوابت ، بیمناکان از کیفرت ، راجینَ لِما عِنْدَکَ ، ایِسینَ مِمَّا عِنْدَ غَیْرِکَ حَتَّی تُحْیِیَنا حَیوهً امیدواران به آنچه نزد توست ، نا امیدان از آنچه نزد غیر توست قرار دهی؛ تا ما را به زندگی پاک و پاکیزه زنده داری

طَیِّبَهً ، وَتُمیتَنا میتَهً طَیِّبَهً ، إِنَّکَ فَعَّالٌ لِما تُریدُ . إِلهی وَأَسْأَلُکَ و به مرگ پاک و پاکیزه بمیرانی ؛ همانا تو هر چه خواهی انجام می دهی . خدای من؛ از تو می خواهم باِلْإِسْمِ الَّذی سَئَلَتْکَ بِهِ امْرَأَهُ فِرْعَوْنَ ، »إِذْ قالَتْ رَبِّ ابْنِ لی به آن اسمی که به واسطه آن ، همسر فرعون تو را خواند »وقتی گفت: بار الها؛ برایم عِنْدَکَ بَیْتاً فِی الْجَنَّهِ وَنَجِّنی مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنی مِنَ در نزد خود خانه ای در بهشت بنا کن و مرا از فرعون و کارگزارانش نجات ده و مرا از الْقَوْمِ الظَّالِمینَ«(14) ، فَاسْتَجَبْتَ لَها دُعآئَها ، وَکُنْتَ مِنْها قَریباً یا گروه ستمکاران رهایی بخش« پس دعایش را اجابت نمودی ، در حالی که تو به او نزدیک بودی ، ای قَریبُ، أَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تُقِرَّ عَیْنی بِالنَّظَرِ نزدیک ؛ )می خواهم( که بر محمّد و آل محمّد درود فرستی ، و دیده ام را با نظر به 1 . سوره مریم ، آیه 5 و 2 . 6 . سوره تحریم ، آیه 11 .

إِلی جَنَّتِکَ، وَوَجْهِکَ الْکَریمِ وَأَوْلِیآئِکَ، وَتُفَرِّجَنی بِمُحَمَّدٍ وَ الِهِ، بهشت خود ، و به دیدن لطف کریمانه خود و اولیای خودت روشن کنی ، و به واسطه محمّد و آل محمّد مرا به گشایش و راحتی وَتُؤْنِسَنی بِهِ وَبِالِهِ، وَبِمُصاحَبَتِهِمْ وَمُرافَقَتِهِمْ، وَتُمَکِّنَ لی فیها، برسانی ، و مرا با او و آل او ، و هم صحبتی و همراهی ایشان مأنوس گردانی ؛ و مرا در بهشت جای دهی و متمکّن سازی ؛ وَتُنْجِیَنی مِنَ النَّارِ ، وَما اُعِدَّ لِأَهْلِها مِنَ السَّلاسِلِ وَالْأَغلالِ ، و

از آتش نجاتم بخشی ، و از آنچه که برای اهل آتش آماده شده است از زنجیرها و غل ها ، وَالشَّدآئِدِ وَالْأَنْکالِ ، وَأَنْواعِ الْعَذابِ ، بِعَفْوِکَ یا کَریمُ . إِلهی و نیز سختی ها و فشارها ، و انواع عذاب ها رهایی بخشی؛ با گذشت خودت ، ای بخشنده بزرگوار ؛ خدای من ؛ وَأَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی دَعَتْکَ بِهِ عَبْدَتُکَ وَصِدّیقَتُکَ مَرْیَمُ الْبَتُولُ از تو می خواهم به آن اسمی که به واسطه آن اسم ، بنده و تصدیق کننده ات مریم پاکدامن وَاُمُّ الْمَسیحِ الرَّسُولِ عَلَیْهِمَا السَّلامُ ، إِذْ قُلْتَ » وَمَرْیَمَ ابْنَتَ و مادر مسیح رسول - که بر هر دو درود باد - تو را خواند ؛ هنگامی که گفتی: » - یاد آر - حال مریم دختر عِمْرانَ الَّتی أَحْصَنَتْ فَرْجَها فَنَفَخْنا فیهِ مِنْ رُوحِنا وَصَدَّقَتْ عمران را که عورت خود را حفظ کرد ؛ پس آن گاه در آن از روح قدسی خویش بدمیدیم؛ و مریم نیز بِکَلِماتِ رَبِّها وَکُتُبِهِ وَکانَتْ مِنَ الْقانِتینَ « (15) فَاسْتَجَبْتَ لَها کلمات و کتاب های پروردگارش را با کمال ایمان تصدیق کرد ، و از فرمانبرداران خدا بود« پس دعای او را اجابت دُعآئَها ، وَکُنْتَ مِنْها قَریباً یا قَریبُ، أَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِ نمودی در حالی که تو به او نزدیک بودی ای نزدیک ، )می خواهم( که بر محمّد و آل مُحَمَّدٍ ، وَأَنْ تُحْصِنَنی بِحِصْنِکَ الْحَصینِ ، وَتَحْجُبَنی بِحِجابِکَ محمّد درود فرستی و مرا با حصار محکم خودت نگهداری کنی ، و با پوشش بازدارنده ات مرا الْمَنیعِ ، وَتُحْرِزَنی بِحِرْزِکَ الْوَثیقِ ، وَتَکْفِیَنی بِکِفایَتِکَ الْکافِیَهِ، بپوشانی ، و به حرز محکمت مرا حفظ و

حراست نمایی ، و مرا به کفایت کافی خودت کفایت کنی ؛ مِنْ شَرِّ کُلِّ طاغٍ ، وَظُلْمِ کُلِّ باغٍ ، وَمَکْرِ کُلِّ ماکِرٍ ، وَغَدْرِ کُلِّ از شرّ هر سرکش، و ستم هر تجاوزگر ، و مکر و نیرنگ هر حیله گر ، و خیانت هر 1 . سوره تحریم ، آیه 12 .

غادِرٍ ، وَسِحْرِ کُلِّ ساحِرٍ ، وَجَوْرِ کُلِّ سُلْطانٍ جآئِرٍ ، بِمَنْعِکَ یا خیانت کار ، و جادوی هر جادوگر ، و ستم هر سلطان ستمگر ؛ با بازدارندگی و نگهداری خودت، ای مَنیعُ . إِلهی وَأَسْأَلُکَ بِالْإِسْمِ الَّذی دَعاکَ بِهِ عَبْدُکَ وَنَبِیُّکَ ، بازدارنده ؛ خدای من؛ از تو می خواهم به آن اسمی که با آن اسم، بنده و پیامبر وَصَفِیُّکَ وَخِیَرَتُکَ مِنْ خَلْقِکَ، وَأَمینُکَ عَلی وَحْیِکَ، وَبَعیثُکَ إِلی و برگزیده و منتخب از میان مخلوقاتت ، و امین بر وحیت ، و برانگیخته شده به بَرِیَّتِکَ ، وَرَسُولُکَ إِلی خَلْقِکَ مُحَمَّدٌ خاصَّتُکَ وَخالِصَتُکَ، صَلَّی سوی آفریدگانت، و فرستاده ات به سوی خلقت ، محمّد ، بنده خاصّ و خالص تو - که درود و سلام اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَجَبْتَ دُعآءَهُ، وَأَیَّدْتَهُ بِجُنُودٍ لَمْ یَرَوْها، خدا بر او و آل او باد - تو را خواند؛ پس دعایش را اجابت نمودی و با سپاهیانی که آن ها را نمی دیدند، او را تأیید کرده و یاری وَجَعَلْتَ کَلِمَتَکَ الْعُلْیا ، وَکَلِمَهَ الَّذینَ کَفَرُوا السُّفْلی ، وَکُنْتَ مِنْهُ رساندی، و کلمه خود را برتر قرار دادی، و کلمه آنان را که کفر ورزیدند پست و پایین قرار دادی ؛ در حالی که تو به او قَریباً یا قَریبُ . أَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِ

مُحَمَّدٍ ، صَلاهً نزدیک بودی، ای نزدیک . )می خواهم( که بر محمّد و آل محمّد درود فرستی ؛ درودهای زاکِیَهً طَیِّبَهً، نامِیَهً باقِیَهً مُبارَکَهً، کَما صَلَّیْتَ عَلی أَبیهِمْ إِبْراهیمَ پاک و پاکیزه ، رشد کننده پایدار، مبارک؛ چنان که بر پدرشان ابراهیم و آل وَ الِ إِبْراهیمَ ، وَبارِکْ عَلَیْهِمْ کَما بارَکْتَ عَلَیْهِمْ ، وَسَلِّمْ عَلَیْهِمْ ابراهیم درود فرستادی؛ و بر آنان مبارک گردان همچنان که بر آل ابراهیم مبارک گرداندی؛ و بر آل محمّد سلام برسان کَما سَلَّمْتَ عَلَیْهِمْ ، وَزِدْهُمْ فَوْقَ ذلِکَ کُلِّهِ زِیادَهً مِنْ عِنْدِکَ ، چنان که بر آل ابراهیم سلام رساندی ؛ و بهره ایشان را از جانب خودت فوق آنچه گفته شد زیاد کن ؛ وَاخْلُطْنی بِهِمْ، وَاجْعَلْنی مِنْهُمْ ، وَاحْشُرْنی مَعَهُمْ، وَفی زُمْرَتِهِمْ و مرا آمیخته با ایشان و از آنان قرار بده ، و با ایشان محشور کن ، و در زمره ایشان قرار بده ، حَتَّی تَسْقِیَنی مِنْ حَوْضِهِمْ ، وَتُدْخِلَنی فی جُمْلَتِهِمْ ، وَتَجْمَعَنی تا از حوض )کوثر( آنان مرا سیراب کنی ، و در گروه آنان وارد کنی ، و مرا با وَإِیَّاهُمْ، وَتُقِرَّ عَیْنی بِهِمْ ، وَتُعْطِیَنی سُؤْلی ، وَتُبَلِّغَنی امالی فی آنان در یکجا جمع نمایی، و چشم مرا به ایشان روشن سازی، و خواسته ام را عطا کنی، و مرا به آرزوهایم در دینی وَدُنْیایَ وَ اخِرَتی ، وَمَحْیایَ وَمَماتی ، وَتُبَلِّغَهُمْ سَلامی ، دین و دنیا و آخرتم و در زندگی و مرگم برسانی؛ و سلام مرا به ایشان برسانی ، وَتَرُدَّ عَلَیَّ مِنْهُمُ السَّلامَ وَعَلَیْهِمُ السَّلامُ وَرَحْمَهُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ . و پاسخ از آنان به من برگردانی ؛ سلام و

رحمت و برکات خدا بر ایشان باد . إِلهی وَأَنْتَ الَّذی تُنادی فی أَنْصافِ کُلِّ لَیْلَهٍ هَلْ مِنْ سآئِلٍ خدای من ؛ تو همانی که در نیمه های هر شب ندا می دهی : آیا درخواست کننده ای هست فَاُعْطِیَهُ ، أَمْ هَلْ مِنْ داعٍ فَاُجیبَهُ، أَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ ، تا به او عطا کنم؟ آیا دعاکننده ای هست تا او را اجابت نمایم ؟ آیا استغفار کننده ای هست تا او را بیامرزم ؟ أَمْ هَلْ مِنْ راجٍ فَاُبَلِّغَهُ رَجاهُ ، أَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَاُبَلِّغَهُ أَمَلَهُ ، ها آیا امیدواری هست تا او را به امیدش برسانم ؟ آیا آرزومندی هست تا او را به آرزویش برسانم؟ اینک أَنَا سآئِلُکَ بِفِنآئِکَ ، وَمِسْکینُکَ بِبابِکَ، وَضَعیفُکَ بِبابِکَ، وَفَقیرُکَ من در درگاهت درخواست کننده از تو هستم ، و بیچاره توأم در درب خانه تو ، و ناتوان توأم به درب خانه ات، و بینوای توأم بِبابِکَ ، وَمُؤَمِّلُکَ بِفِنآئِکَ ، أَسْأَلُکَ نآئِلَکَ ، وَأَرْجُو رَحْمَتَکَ ، به درب خانه ات ، و آرزومند در درگاه تو هستم ؛ از تو عطا و بخشش تو را می خواهم ؛ و امیدوار رحمت تو وَاُؤَمِّلُ عَفْوَکَ، وَأَلْتَمِسُ غُفْرانَکَ، فَصَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ. و آرزومند گذشت تو هستم؛ و آمرزش تو را تمنّا می نمایم ؛ پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست ، وَأَعْطِنی سُؤْلی، وَبَلِّغْنی أَمَلی، وَاجْبُرْ فَقْری، وَارْحَمْ عِصْیانی، و خواسته ام را عطا کن ؛ و مرا به آرزویم برسان ؛ و فقرم را جبران کن ، و به عصیان و سرکشی ام رحم کن ؛ وَاعْفُ عَنْ ذُنُوبی ، وَفُکَّ رَقَبَتی مِنَ الْمَظالِمِ لِعِبادِکَ رَکِبَتْنی ، و از گناهانم

درگذر ؛ و حقّ و حقوقی که از بندگانت بر عهده من است ، مرا از آن رها کن؛ وَقَوِّ ضَعْفی ، وَأَعِزَّ مَسْکَنَتی ، وَثَبِّتْ وَطْأَتی ، وَاغْفِرْ جُرْمی ، و ناتوانیم را قوّت بخش؛ و بیچارگی ام را عزّت بخش؛ و گام هایم را محکم و استوار گردان؛ و جرمم را ببخش؛ وَأَنْعِمْ بالی، وَأَکْثِرْ مِنَ الْحَلالِ مالی، وَخِرْ لی فی جَمیعِ اُمُوری و فکر و ذهنم را رشد بده؛ و مالم را از حلال زیاد کن ؛ و در تمام امور و کارهایم برایم خیر و وَأَفْعالی ، وَرَضِّنی بِها ، وَارْحَمْنی وَوالِدَیَّ وَما وَلَدا مِنَ خوبی مقدّر فرما ؛ و مرا به آن ها راضی و خشنود گردان؛ و رحم کن بر من و پدر و مادرم و فرزندان آنان از الْمُؤْمِنینَ وَالْمُؤْمِناتِ ، وَالْمُسْلِمینَ وَالْمُسْلِماتِ ، اَلْأَحْیآءِ مِنْهُمْ مردان و زمان مؤمن ، و مردان و زنان مسلمان ، زندگان از آن ها وَالْأَمْواتِ، إِنَّکَ سَمیعُ الدَّعَواتِ، وَأَلْهِمْنی مِنْ بِرِّهِما ما أَسْتَحِقُّ و مردگان از آن ها ؛ همانا تو شنونده دعاهایی . به من الهام کن از نیکی کردن نسبت به آن دو )پدر و مادرم( آنچه بِهِ ثَوابَکَ وَالْجَنَّهَ ، وَتَقَبَّلْ حَسَناتِهِما، وَاغْفِرْ سَیِّئاتِهِما، وَاجْزِهِما با آن شایستگی ثواب و بهشت تو را پیدا کنم ، و کارهای نیک آن ها را قبول فرما ، و بدی های آن ها را ببخش ، بِأَحْسَنِ ما فَعَلا بی ثَوابَکَ وَالْجَنَّهَ . إِلهی وَقَدْ عَلِمْتُ یَقیناً أَنَّکَ و به خاطر خوبی هایی که آن دو درباره من کرده اند پاداشت و بهشتت را نصیب آن دو فرما . خدای من؛ به یقین می دانم تو لا تَأْمُرُ بِالظُّلْمِ وَلا تَرْضاهُ ، وَلا

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه