صحیفه مهدیه صفحه 400

صفحه 400

شدند ، عَنْکُمْ ، وَمِنْ کُلِّ وَلیجَهٍ دُونَکُمْ ، وَکُلِّ مُطاعٍ سِواکُمْ ، وَمِنَ الْأَئِمَّهِ و از هر تکیه گاه و دستاویزی که غیر شما هستند و از هر اطاعت شونده از غیر شما و از پیشوایانی الَّذینَ یَدْعُونَ إِلَی النَّارِ . فَثَبَّتَنِیَ اللَّهُ أَبَداً ما حَییتُ عَلی که به سوی آتش فرا می خوانند ، بیزارم . از این رو خداوند همواره مرا مادامی که زنده هستم مُوالاتِکُمْ وَمَحَبَّتِکُمْ وَدینِکُمْ ، وَوَفَّقَنی لِطاعَتِکُمْ ، وَرَزَقَنی بر ولایت و دوستی و دین شما استوار بدارد و مرا به فرمان بری از شما موفّق گرداند ، و شَفاعَتَکُمْ ، وَجَعَلَنی مِنْ خِیارِ مَوالیکُمْ ، اَلتَّابِعینَ لِما دَعَوْتُمْ شفاعت شما را روزیم کند ، و مرا از بهترین دوستان شما قرار دهد ، همان هایی که پیروی کردند از آنچه شما به سوی آن دعوت إِلَیْهِ ، وَجَعَلَنی مِمَّنْ یَقْتَصُّ اثارَکُمْ ، وَیَسْلُکُ سَبیلَکُمْ ، وَیَهْتَدی کردید ، و مرا از جمله کسانی قرار دهد که بازگو کننده و در پی آثار شما هست و راه شما را می پیماید و به بِهُدیکُمْ ، وَیُحْشَرُ فی زُمْرَتِکُمْ ، وَیَکِرُّ فی رَجْعَتِکُمْ ، وَیُمَلَّکُ هدایت شما هدایت می گردد ، و در گروه شما محشور می گردد ، و دوران شما باز می گردد ، و فی دَوْلَتِکُمْ ، وَیُشَرَّفُ فی عافِیَتِکُمْ ، وَیُمَکَّنُ فی أَیَّامِکُمْ ، وَتَقَِرُّ در دولت شما به حکومت می رسد ، و در زمان عافیت شما شریف گردند و در روزگار شما اقتدار یابند و عَیْنُهُ غَداً بِرُؤْیَتِکُمْ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی وَأَهْلی وَمالی ، فردای )رستاخیز( به دیدار شما چشمش روشن گردد . پدر و مادرم و جانم و خانواده ام و

داراییم فدای شما باد ، مَنْ أَرادَ اللَّهَ بَدَءَ بِکُمْ، وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْکُمْ، وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ هر که خدا را اراده کرد به شما آغاز کرد و هر که او را به یگانگی شناخت از شما پذیرفت و هر که او را قصد کرد متوجّه بِکُمْ . مَوالِیَّ لا اُحْصی ثَنآئَکُمْ ، وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ کُنْهَکُمْ ، شما شد . موالیان من ؛ قدرت شمارش ثنای شما را ندارم و با مدح شما هرگز به کُنه و حقیقت شما راه پیدا نمی کنم ، وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَکُمْ ، وَأَنْتُمْ نُورُ الْأَخْیارِ ، وَهُداهُ الْأَبْرارِ ، و با توصیف شما هرگز به قدر و منزلت شما نمی رسم ، و شما نور نیکان و هدایت صالحان وَحُجَجُ الْجَبَّارِ ، بِکُمْ فَتَحَ اللَّهُ ، وَبِکُمْ یَخْتِمُ اللَّهُ ، وَبِکُمْ یُنَزِّلُ و حجّت های خدای جبّار هستید ، خداوند به وسیله شما )عالم هستی را( افتتاح و به توسّط شما پایان می دهد و به سبب شما الْغَیْثَ ، وَبِکُمْ یُمْسِکُ السَّمآءَ أَنْ تَقَعَ عَلَی الْأَرْضِ إِلّا بِإِذْنِهِ ، باران می فرستد ، و به وسیله شما آسمان را نگاه داشته تا بر زمین - جز به فرمانش - نیفتد ، وَبِکُمْ یُنَفِّسُ الْهَمَّ ، وَیَکْشِفُ الضُّرَّ ، وَعِنْدَکُمْ ما نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ ، و به وسیله شما غصّه و اندوه ها گشوده و زایل می گردد و بیچارگی ها برطرف می شود ، و آنچه به پیامبرانش فرو فرستاده وَهَبَطَتْ بِهِ مَلآئِکَتُهُ ، وَ إِلی جَدِّکُمْ - و اگر زیارت امیرالمؤمنین علیه السلام باشد و فرشتگان به آن فرود آمده اند نزد شماست و به سوی جدّتان بجای وَ إِلی جَدِّکُمْ بگو : وَ إِلی

أَخیکَ - بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمینُ . اتاکُمُ - و به برادرت - روح الأمین برانگیخته شده . اللَّهُ ما لَمْ یُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمینَ ، طَأْطَأَ کُلُّ شَریفٍ لِشَرَفِکُمْ ، خداوند به شما مقاماتی را داده که به هیچ یک از جهانیان نداده است ، هر فرد شریفی در برابر شرافت شما سر فرود آورده وَبَخَعَ کُلُّ مُتَکَبِّرٍ لِطاعَتِکُمْ ، وَخَضَعَ کُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِکُمْ ، وَذَلَّ کُلُّ و هر سرکشی در برابر فرمان شما گردن نهاده است ، و هر جبّار و زورگویی در برابر فضل و برتری شما فروتن است ، و هر شَیْ ءٍ لَکُمْ ، وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِکُمْ ، وَفازَ الْفآئِزُونَ بِوِلایَتِکُمْ، چیزی در برابر شما ذلیل و خوار است و زمین به نور وجود شما روشن گشته و رستگاران به ولایت شما رستگار و فایز گشته اند ، بِکُمْ یُسْلَکُ إِلَی الرِّضْوانِ ، وَعَلی مَنْ جَحَدَ وِلایَتَکُمْ غَضَبُ به توسّط شما به سوی رضوان و بهشت الهی رهسپار می گردند و کسی که منکر ولایت شماست خشم خدای الرَّحْمانِ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی وَأَهْلی وَمالی ، ذِکْرُکُمْ فِی رحمان را فراهم نموده است . پدرم ، مادرم ، جانم ، خانواده ام و داراییم فدای شما باد ؛ یاد شما در الذَّاکِرینَ ، وَأَسْمآؤُکُمْ فِی الْأَسْمآءِ ، وَأَجْسادُکُمْ فِی الْأَجْسادِ ، یادآوران و نام های شما در میان نام ها و جسدهای شما در میان اجساد ، وَأَرْواحُکُمْ فِی الْأَرْواحِ ، وَأَنْفُسُکُمْ فِی النُّفُوسِ ، وَ اثارُکُمْ فِی و ارواح شما در میان ارواح و جان های شما در میان جان ها و آثارتان در میان الْآثارِ ، وَقُبُورُکُمْ فِی الْقُبُورِ . فَما أَحْلی أَسْمآئَکُمْ ، وَأَکْرَمَ آثار و

بارگاه های شما در میان قبور . پس چه چیز نام های شما را شیرین و أَنْفُسَکُمْ ، وَأَعْظَمَ شَأْنَکُمْ ، وَأَجَلَّ خَطَرَکُمْ ، وَأَوْفی عَهْدَکُمْ ، جان شما را گرامی و شأن شما را باعظمت و مقام شما را بزرگ و شما را نسبت به عهد و پیمان باوفا وَأَصْدَقَ وَعْدَکُمْ . کَلامُکُمْ نُورٌ ، وَأَمْرُکُمْ رُشْدٌ ، وَوَصِیَّتُکُمُ و در مورد وعده راستگو گردانیده است ؟ سخن شما نور و فرمان تان باعث رشد و کمال ، و سفارش شما التَّقْوی ، وَفِعْلُکُمُ الْخَیْرُ ، وَعادَتُکُمُ الْإِحْسانُ ، وَسَجِیَّتُکُمُ الْکَرَمُ ، پرهیزکاری و کردار شما خیر و خوبی و روش و عادت شما نیکویی ، و احسان و خوی و سرشت شما کرامت و بزرگواری ، وَشَأْنُکُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ ، وَقَوْلُکُمْ حُکْمٌ وَحَتْمٌ ، وَرَأْیُکُمْ و شأن شما حقّ و راستی و مدارا کردن است ، و سخن شما حکم حتمی و لازم الإجرا است ، و رأی و ایده شما عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ ، إِنْ ذُکِرَ الْخَیْرُ کُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ ، وَفَرْعَهُ دانش و بردباری و استوارکردن امور است ، اگر یادی از خیر شود شما پایه نخست آن ، ریشه ، شاخه وَمَعْدِنَهُ ، وَمَأْویهُ وَمُنْتَهاهُ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی ، کَیْفَ و معدن و جایگاه و سرانجام آن هستید . پدرم ، مادرم و جانم فدای شما باد ؛ چگونه أَصِفُ حُسْنَ ثَنآئِکُمْ ، وَاُحْصی جَمیلَ بَلآئِکُمْ ، وَبِکُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ ثنای نیکوی شما را توصیف کنم و نعمت زیبای تان را بشمارم ، و خداوند به توسّط شما ما را مِنَ الذُّلِّ ، وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَراتِ الْکُرُوبِ ، وَأَنْقَذَنا مِنْ شَفاجُرُفِ

از خواری بیرون آورد و از غم و اندوه سخت ما را گشایش داد و از وادی پرتگاه الْهَلَکاتِ وَمِنَ النَّارِ. بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی، بِمُوالاتِکُمْ عَلَّمَنَا نابودی و از آتش نجاتمان داد . پدرم ، مادرم و جانم فدای شما باد ؛ خداوند به وسیله پیروی از شما اللَّهُ مَعالِمَ دینِنا ، وَأَصْلَحَ ما کانَ فَسَدَ مِنْ دُنْیانا ، وَبِمُوالاتِکُمْ معالم دین ما را به ما آموخت و آنچه از امور دنیای ما فاسد بود ، اصلاح نمود . و به موالات و دوستی و پیروی شما تَمَّتِ الْکَلِمَهُ ، وَعَظُمَتِ النِّعْمَهُ ، وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَهُ ، وَبِمُوالاتِکُمْ کلام الهی کامل گشت ، و نعمت ؛ باعظمت و شکوه گردید و به جدایی الفت بخشید و به وسیله پیروی و موالات شما تُقْبَلُ الطَّاعَهُ الْمُفْتَرَضَهُ ، وَلَکُمُ الْمَوَدَّهُ الْواجِبَهُ ، وَالدَّرَجاتُ طاعت واجب پذیرفته می شود و دوستی واجب و درجه های الرَّفیعَهُ ، وَالْمَقامُ الْمَحْمُودُ ، وَالْمَکانُ الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ، والا و مقام پسندیده و جایگاه معیّن در پیشگاه خداوند رحمان و مقام وَالْجاهُ الْعَظیمُ ، وَالشَّأْنُ الْکَبیرُ ، وَالشَّفاعَهُ الْمَقْبُولَهُ . رَبَّنا امَنَّا و جاه باشکوه و شأن بزرگ و شفاعت پذیرفته شده برای شماست . پروردگارا ؛ ما بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاکْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدینَ ، رَبَّنا لاتُزِغْ به آنچه نازل کرده ای ایمان آوردیم و از پیامبر پیروی کردیم ، پس ما را از گواهان ثبت کن . پروردگارا ؛ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنا ، وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَهً ، إِنَّکَ أَنْتَ دل های ما را پس از هدایت مان منحرف مکن و برای ما از جانب خود رحمتی ببخش ، به راستی که

تو الْوَهَّابُ ، سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ کانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً . یا وَلِیَّ اللَّهِ ، إِنَّ بسیار بخشنده ای ، پاک و منزّه است پروردگار ما به حقیقت وعده پروردگار ما محقّق خواهد شد . ای ولیّ خدا ؛ به راستی که بَیْنی وَبَیْنَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ذُنُوباً لایَأْتی عَلَیْها إِلّا رِضاکُمْ ، فَبِحَقِّ میان من و خدای متعال گناهانی است که جز رضایت و خشنودی شما آنها را از بین نمی برد ، پس به حقّ مَنِ ائْتَمَنَکُمْ عَلی سِرِّهِ ، وَاسْتَرْعاکُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ ، وَقَرَنَ طاعَتَکُمْ کسی که شما را بر راز خود امین قرار داده و تدبیر و امور و مراعات حال بندگانش را به شما سپرد و طاعت شما را قرین و پیوسته با طاعت خود بِطاعَتِهِ ، لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبی ، وَکُنْتُمْ شُفَعآئی ، فَإِنّی لَکُمْ مُطیعٌ ، قرار داد، که نسبت به گناهان من طلب آمرزش و بخشش کنید و شما شفیعان من باشید، پس من به حقیقت مطیع و فرمان بردار شما هستم، مَنْ أَطاعَکُمْ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ ، وَمَنْ عَصاکُمْ فَقَدْ عَصَی اللَّهَ ، وَمَنْ هر که از شما فرمان برد در واقع از خدا فرمان برده و هر که از )فرمان( شما عصیان کند در واقع از خدا عصیان نموده أَحَبَّکُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ، وَمَنْ أَبْغَضَکُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ . أَللَّهُمَّ إِنّی لَوْ است و هر کس شما را دوست بدارد در واقع خدا را دوست داشته و هر که شما را دشمن بدارد در واقع خدا را دشمن داشته . بار خداوندا ؛ من اگر وَجَدْتُ شُفَعآءَ أَقْرَبَ إِلَیْکَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَیْتِهِ الْأَخْیارِ، اَلْأَئِمَّهِ شفیعانی نزدیک تر به تو

جز محمّد و اهل بیت برگزیده اش - که پیشوایان الْأَبْرارِ ، لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعآئی ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذی أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَیْکَ ، نیکوکارند - می یافتم آنان را شفیعان خود قرار می دادم ، پس به حقّ آنها که آن را بر خود لازم شمرده ای أَسْأَلُکَ أَنْ تُدْخِلَنی فی جُمْلَهِ الْعارِفینَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ، وَفی زُمْرَهِ از تو می خواهم که مرا در گروه اهل معرفت به آنان و حقّشان قرار دهی و در زمره الْمَرْحُومینَ بِشَفاعَتِهِمْ ، إِنَّکَ أَرْحَمُ الرَّاحِمینَ ، وَصَلَّی اللَّهُ عَلی کسانی که به شفاعت آنان مورد رحمت تو قرار گرفته اند ، وارد سازی ؛ زیرا که تو مهربان ترین مهربانان هستی ، و درود خدا بر مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّاهِرینَ ، وَسَلَّمَ کَثیراً ، وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَکیلُ .(7) محمّد و خاندان پاکش و سلام زیاد بر آنان باد و خداوند ما را بسنده است و خوب حمایتگری است .

زیارت امین اللَّه و فضیلت آن

زیارت »امین اللَّه« و فضیلت آن

زیارت »امین اللَّه« را به چند جهت آوردیم :

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه