ترجمه الغدیر - جلد 7 صفحه 16

صفحه 16

- کوشش کند ولی یا در طلب فرمانروائی، یا معاونت آن.

- درمیدان نویسندگی و خطابه و سخنوری و قافیه پردازی فرد و ممتاز باشد.

- در مهمات بیدار و هوشیار، و چرت بر چشمانش راه نبرد جز اندک.

- چنانکه گویا از تندی و تیزی، چون شراره آتش است.

- تا آنجا که مایه بیم و امید باشد و جمال و جلال او چشمها را پر کند.

- آنهم در اسکورت پر هیاهوئی از سیاهی لشکر که گویا شب، چادر خود را بر آن گسترده است.

- فامیل و خاندانش افتخار دارد که گرد و غبار راه را از دوش او بتکاند.

و حاجتمندان در سر راهش بانتظار نشسته اند.

- پس همواره بکوش تا عظمتی تازه کسب کنی یا مشعل مجد و بزرگواری سابق‌را روشن نگهداری.

- و برای خود بنائی‌مرتفع در مکارم و آداب بر آور و در استحکام و زینت آن بکوش.

- و بازاری برای ترویج آن باز کن و در تجارت خودکوشا باش.

- مبادا انگل دیگران شوی. وبپرهیز از آنچه آزادگان از عار آن پرهیز دارند.

- اگر نمیتوانی از خیر زندگی مایه ای تحصیل کنی، پس سنگ به دهانت باد.

سیاحت و جهانگردی

شاعر ما کشاجم، از مهد پرورش خود رمله، به قصد سیاحت حرکت کرد و در سمت شرق روان شد، شهرها را زیر پا گذاشت و مکرر به مصر و شام و عراق سفر کرد و در قصیده ایکه به ستایش ابن مقله وزیر، زبان گشوده، در عراق جا داشته که گوید:

- این همه رنج بخاطر این است که نمیخواهم بهوش آیم وهیچگاه از سفر و باز هم سفر خسته نشوم.

- ماه تمام و درخشنده، نقصی درپرتوش پدید نمیشود با اینکه شب تا به‌صبح

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه