ترجمه الغدیر - جلد 13 صفحه 99

صفحه 99

هر بیت آن سه نیم بیت دیگر- با همان قافیه و آهنگ- نهاده و به گونه ای درش آورده است که این جا یاد می کنیم:

" منش های تو خداوندان اندیشه و تیزنگری را درمانده ساخت

و آنان را در گرداب های ناتوانی و سهمناکی سرنگون افکند.

توئی آن کس که نگریستن در سرمایه ی درونی اش‌دیده ای موشکاف می خواهد

ای نشانه توانائی خداوند و ای افزار آزمایش بشر!

و ای روشنگر آئین خدا و ای برترین شاهکار سرنوشت!

اندیشمندان باریک بین در نمودن لایه نهانی اش ازپای می افتند

و خداوندان خرد و برتری- هنگام سخن از تو- فریفته می شوند

ای فروغ خداوندی زیرکان کجا می توانند مرزهای تو را دریابند؟

ای آن‌که گفتار سربسته خردها به سوی او باز می گردد

و خردمندان در پیشگاه اوسنگینی ناتوانی و سهمناکی را در خود می‌نگرند!

در پیدایش تو گروهی از مهر ورزان به گمراهی افتادند

و چون از تونمایشی دیدند که مانند آن نتوان نمودکارشان به تندروی انجامید

ای خداوند برتری ها مغزهای آنان را سرگردان ساختی تا گام بالا نهادند

اندیشه های‌اندیشمندان را حیران گردانیدی و کی؟

همان گاه که نشانه های جایگاهت را درروزگار بدیدند

فرمان هائی را که دگرگونی یافته بود بر مردم آشکار کردی

و سخنان پیامبر را که دست خورده‌بود باز نمودی

توئی که گذشتگانت از همگان پیشروتر بودند.

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه