ترجمه الغدیر - جلد 22 صفحه 271

صفحه 271

قرص و استوار است.

- پیشوایی که در تاریکیهای و سختی روزگار، هر گاه کسی دست حاجت بدو برد، با " ید بیضا " حاجت او را روادارد.

- هرگز سخن زشت، از او شنیده‌نشده، و بسا آتش فتنه های کور را فرو نشانده است.

- همه این خاندان، به مقام خردمندی و کمال رسیده اند، و دیباچه افتخارات، به مفاخرشان آراسته است.

- گوش به لهو و غنا نداده، و بسا اغنیا، که از بخشش ایشان برخوردار گشته اند.

- آنگاه که نیزه ها را به دست بگیرند، میدان‌کارزاز را از خون دشمنان رنگین می کنند.

- غرامتهای که در گرد و خاک میدان گرفته اند، همچون اختران آسمان برق می زند.

- از نوک قلمشان نیزه ها ساخته، و بدان حمله می برند. و دشمنان از تیغ قلمشان، لرزه بر اندام دارند.

- از کاغذها وقلمشان، گلها شکفته، که شبنم بر روی آنها می لغزد، و حاشیه گلها همه‌آراسته اند.

- گلهایی که در سراسر روزگار، شاداب و شکوفایند، و حال آنکه گلهای ظاهری، با نرسیدن آب، پر پر و پژمرده می شوند.

- با سحر بیان و با حکمت و دانش و شعر رسا، همه را اسیر و مجذوب خویش کرده اند.

- ای دارنده بلاغت و ای سخنور توانایی که میوه های شاداب بلاغت، از دانشتان بر همگان داده می شود.

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه