زن در تفسیر نمونه صفحه 470

صفحه 470

مریم آیه ای الهی

اشاره

(وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْیَمَ وَأُمَّهُ آیَهً وَآوَیْنَاهُمَا إِلَی رَبْوَهٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِینٍ)

وما فرزند مریم [ عیسی ]ومادرش را نشانه ای قرار دادیم؛ وآنها را در سرزمین مرتفعی که دارای امنیّت وآب روان بود جای دادیم. (سوره مؤمنون، آیه 50)

تفسیر: آیتی دیگر از آیات خدا

در آخرین مرحله از شرح سرگذشت پیامبران اشاره کوتاه ومختصری به حضرت مسیح علیه السلام وهمچنین مادرش مریم کرده می گوید: «ما فرزند مریم ومادرش را نشانه ای از عظمت وقدرت خود قرار دادیم» (وَ جَعَلْنَا ابْنَ مَرْیَمَ وَأُمَّهُ آیَهً).

تعبیر به «ابن مریم» به جای «عیسی» برای توجّه دادن به این حقیقت است که او تنها از مادر وبدون دخالت پدر، به فرمان پروردگار متولّد شد واین تولّد خود از آیات بزرگ قدرت پروردگار بود.

واز آنجا که این تولّد استثنایی رابطه ای با عیسی علیه السلام ورابطه ای با مادرش مریم دارد هر دو را یک آیه ونشانه می شمرد، چرا که این دو (تولّد فرزند بدون دخالت پدر وهمچنین باردار شدن مادر بدون تماس با مرد) در واقع یک حقیقت بودند با دو نسبت متفاوت.

پس از آن به بخشی از نعمت ها ومواهب بزرگی که به این مادر وفرزند عطا فرموده اشاره کرده می گوید: «ما آنها را در سرزمین بلندی که دارای آرامش، امنیّت وآب جاری بود جای دادیم» (وَ آوَیْنَاهُمَا إِلَی رَبْوَهٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَ مَعِینٍ).

«رَبوَه» از مادّه «ربا» به معنی زیادی وافزایش است ودر اینجا به معنی سرزمین بلند است.

«مَعین» از مادّه «معن» (بر وزن شأن) به معنی جریان آب است، بنابراین «ماء معین» به معنی آب جاری است. برخی نیز آن را از مادّه «عین» یعنی آبی که ظاهر است وبا چشم دیده می شود می دانند.(1)


1- در صورت اوّل، میم جزءِ کلمه است وبر وزن «فعیل» است ودر صورت دوم، میم زائده است وبر وزن«مفعول» است (مانند مبیع).
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه