علل الشرائع جلد1 صفحه 108

صفحه 108

حدیث (3) و از ابو جعفر محمّد بن عبد اللَّه بن طیفور دامغانی واعظ شنیدم که در ذیل کلام موسی علیه السّلام: وَ احْلُلْ عُقْدَهً مِنْ لِسانِی یَفْقَهُوا قَوْلِی «1» (و عقده را از زبانم بگشا تا مردم سخنم را نیک بفهمند) می گفت: جناب موسی علیه السّلام می خواهد بفرماید: من شرم دارم با زبانی که با تو سخن گفته ام با دیگری تکلّم نمایم لذا این شرم و حیاء مرا باز می دارد از این که با غیر تو سخن بگویم و همین حالت عقده و گره بر زبانم گذارده پس بفضل خودت آن را بگشا و از اهل بیتم یکی را وزیر و معاون من قرار بده، برادرم هارون را وزیرم نما.

مقصود موسی علیه السّلام از این کلام آن است که: خدایا اذن بده که هارون از مقصود و منظور من تعبیر کرده و

با فرعون سخن گوید و بدین ترتیب احتیاجی نباشد که من با زبانی که با تو تکلّم نموده ام با فرعون سخن بگویم.

باب پنجاه و ششم سرّ این که حقّ عزّ و جلّ به موسی و هارون فرمود: اذْهَبا إِلی فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغی، فَقُولا لَهُ قَوْلًا لَیِّناً لَعَلَّهُ یَتَذَکَّرُ أَوْ یَخْشی «2»

حدیث (1) حاکم ابو محمّد جعفر بن نعیم بن شاذان نیشابوری رضی اللَّه عنه از عمویش ابو عبد اللَّه محمّد بن شاذان، از فضل بن شاذان از محمّد بن ابی عمیر نقل می کند که وی گفت:

محضر موسی بن جعفر علیهما السّلام عرض کردم بفرمایید چرا حقّ عزّ و جلّ به موسی و هارون فرمود:

اذْهَبا إِلی فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغی (بروید نزد فرعون که او طغیان نموده) فَقُولا لَهُ قَوْلًا لَیِّناً (با سخنی نرم با او تکلّم کنید) لَعَلَّهُ یَتَذَکَّرُ أَوْ یَخْشی (شاید او متذکّر شده یا بیمناک شود).

امام علیه السّلام فرمودند:

امّا این که خداوند فرمود: فَقُولا لَهُ قَوْلًا لَیِّناً مقصود از قول لیّن، این است که او را به کنیه اش صدا زده و به او بگویید: یا ابا مصعب، چه آن که اسم فرعون ابا مصعب ولید بن مصعب بود.


______________________________
(1)- سوره طه آیه (27)
(2)- سوره طه آیات (43) و (44)
کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه