- شرح حال مؤلّف 1
- مقدّمه مصحّح 1
- آثار مؤلّف 2
- درباره رساله حاضر 3
- شیوه تصحیح 5
- نسخه مورد استفاده 5
- [متن] 6
- اشاره 6
- فصل 14
- باب در ذکر آنچه جمیع مصاحف متّفقند یا بعضی بر هیأت کتابت آن از اوّل قرآن تا آخر 17
- اشاره 17
- فصل 25
- باب در ذکر کلماتی که الف را در آن اثبات کرده اند در خط از برای معنی 26
- اشاره 26
- فصل 27
- باب در بیان کلماتی که به سبب تعدّد و اختلاف انسان تعدّد مصاحف واجب بود و آنکه هر کلمه به کدام مصحف مخصوص است 28
- باب در ذکر آنچه حذف کرده اند از وی یکی از دو «یاء» بر سبیل اختصار 30
- اشاره 32
- فصل 32
- فصل در ذکر زیادت واو از برای فرق یا بیان همزه 34
- باب در ذکر الفاتی که مرسومند به واو و بر لفظ تفخیم الفات را به واو نوشته اند در چهار اصل مطّرد و چهار حرف متفرّق 34
- باب در ذکر کلماتی که حذف الف از ایشان در همه مصاحف مطّرد است 34
- اشاره 34
- فصل 34
- فصل 42
- فصل 43
- باب در بیان آنچه یاء از آن حذف کرده اند و اکتفا به کسره که پیش از وی است کرده در غیر معنی ندا 45
- فصل 50
- اشاره 50
- باب در ذکر یائاتی که مرسومند بر اصل خود و در مشاکل ایشان حذف واقع شده 51
- فصل 51
- باب در بیان همزاتی که واقعند در رسم بر غیر قیاس 53
- فصل 60
- باب در ذکر ذوات الیاء 61
- باب المقطوع و الموصول 82
- فصل در ذکر هائات تأنیث که به تاء مرسومند و در مصاحف [این] روزگار نیز رعایت آن واجب است خاصّه از برای قرائت عاصم که وقف او بر همه به تاء است. 89
- اشاره 91
- فصل در ذکر کلماتی دیگر که آن را در مصاحف به تاء نوشته اند و در جمع و افراد آن اختلاف است 91
- خاتمه 91
- فصل اوّل در ذکر چیزی چند که کاتب مصاحف را سزاوار است رعایت آن کردن 91
- فصل دوّم [در معنی لحن] 99
و ملائهم «1» و إن امرؤا «2» و الرّبوا «3»، و در من ربا «4» خلاف است که بر این صورت نویسند که تصویر کردیم یا بر صورت اوّلی.
و همچنین زیادت کرده اند الف را بعد از واوی که صورت همزه متطرّفه مضمومه است در کلمات تفتؤا «5» و یتفیّؤا «6» و الضّعفؤا «7» چنانچه همه مفصّل خواهد شد.
و زیادت کرده اند الفی بعد از شین لشای ء «8» در سوره کهف و در میان جیم و یا در هر دو کلمه و جی ء در زمر «9» و فجر «10» بر این صورت و جای ء. و در مصاحف اندلس همچنین است و نسبت به مصحف مدینه کرده اند و این مسئله در مقنع نیست امّا در سایر تصانیف دانی هست.
و لأهب «11» را به لام الف نوشته اند بر قرائت غیر ابی عمرو و ورش «12».
فصل
و اجماع است کتّاب را در رسم نون خفیفه به الف بر مراد وقف و آن در دو موضع است و لیکونا «13» و لنسفعا «14»، و محمول
است بر این نون إذا نیز مثل إذا لآ تیناهم «15» و إذا لأذقناک «16» و إذا لا یلبثون «17» و قد ضللت إذا «18»، و چون این الفاظ را بنابر شبه به الف تنوین تصویر کرده اند همان معامله که با تنوین می کنند از تراکب نقط و شکل با اینها نیز می کنند. و رسم کرده اند تنوین را به نون در لفظ کأیّن «19» بر مراد وصل.
______________________________
(1). یونس/ 83.
(2). نساء/ 176.
(3). بقره/ 275 و 276 و 278؛ آل عمران/ 130؛ نساء/ 161.
(4). روم/ 39.
(5). یوسف/ 85.
(6). نحل/ 48.
(7). بقره/ 266؛ ابراهیم/ 21؛ غافر/ 47.
(8). کهف/ 23.
(9). آیه 69.
(10). آیه 23.
(11). مریم/ 19.
(12). ابو عمرو و یعقوب و ورش و قالون (در یک وجه) لیهب خوانده اند.
(13). یوسف/ 32.
(14). علق/ 15.
(15). نساء/ 67.
(16). اسراء/ 75.
(17). اسراء/ 76.
(18). انعام/ 56.
(19). آل عمران/ 146؛ یوسف/ 105؛ حج/ 45 و 48؛ عنکبوت/ 60؛ محمّد/ 13؛ طلاق/ 8.