نهج البلاغه: ترجمه عبدالمحمد آیتی صفحه 725

صفحه 725

و آخرت تن در دهد، هم در دنیا هلاک شود و هم در آخرت.

سید رضی گوید: پس از این کلامی است، که ما از ذکر آن خودداری کردیم از بیم به درازکشیدن سخن و خارج بودنش از موضوع ما.

حکمت32:(در برتری علت از معلول)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام فَاعِلُ الخَیرِ خَیرٌ مِنهُ وَ فَاعِلُ الشّرّ شَرّ مِنهُ

ترجمه

و فرمود (علیه السلام): نیکوکار از کار نیکویش بهتر است و، بدکار از کار بدش بدتر.

حکمت33:(در نهی از افراط و تفریط)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام کُن سَمحاً وَ لَا تَکُن مُبَذّراً وَ کُن مُقَدّراً وَ لَا تَکُن مُقَتّراً

ترجمه

و فرمود (علیه السلام): بخشنده باش و اسرافکار مباش و میانه رو باش و سختگیر مباش.

حکمت34:(در دل نبستن به آرزوها)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام أَشرَفُ الغِنَی تَرکُ المُنَی

ترجمه

و فرمود (علیه السلام): برترین توانگری ترک آرزوهاست.

حکمت35:(در زیان رنجانیدن)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام مَن أَسرَعَ إِلَی النّاسِ بِمَا یَکرَهُونَ قَالُوا فِیهِ بِمَا لَا یَعلَمُونَ

ترجمه

و فرمود (علیه السلام): هر که به کاری بشتابد، که مردمش ناخوش دارند، در باره اش آن گویند که ندانند.

حکمت36:(در زیان آرزوی دراز)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام مَن أَطَالَ الأَمَلَ أَسَاءَ العَمَلَ

ترجمه

و فرمود (علیه السلام): هر که دامنه آرزوهایش گسترده شود، کردارش ناروا گردد.

حکمت37:(در نکوهش فروتنی برای غیر خدا)

متن عربی

وَ قَالَ علیه السلام وَ قَد لَقِیَهُ عِندَ مَسِیرِهِ إِلَی الشّامِ دَهَاقِینُ الأَنبَارِ فَتَرَجّلُوا لَهُ وَ اشتَدّوا بَینَ یَدَیهِ فَقَالَ

مَا هَذَا ألّذِی صَنَعتُمُوهُ فَقَالُوا خُلُقٌ مِنّا نُعَظّمُ بِهِ أُمَرَاءَنَا فَقَالَ وَ اللّهِ مَا یَنتَفِعُ بِهَذَا أُمَرَاؤُکُم وَ إِنّکُم لَتَشُقّونَ عَلَی أَنفُسِکُم فِی دُنیَاکُم وَ تَشقَونَ بِهِ فِی آخِرَتِکُم وَ مَا أَخسَرَ المَشَقّهَ وَرَاءَهَا العِقَابُ وَ أَربَحَ الدّعَهَ مَعَهَا الأَمَانُ مِنَ النّارِ

ترجمه

هنگامی که به شام می رفت، دهقانان شهر انبار به دیدارش آمدند. از اسبها پیاده شدند و پیشاپیش او دویدند. پرسید: این چه

کتابخانه بالقرآن کتابخانه بالقرآن
نرم افزار موبایل کتابخانه

دسترسی آسان به کلیه کتاب ها با قابلیت هایی نظیر کتابخانه شخصی و برنامه ریزی مطالعه کتاب

دانلود نرم افزار کتابخانه