سوره الحجر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin
1بنام خداى رحمان رحيم؛ الر. اين است آيات كتاب و آيات قرآن كه روشن كننده حقائق است.
Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
2اى بسا كافران كه دوست خواهند داشت اى كاش مسلمان بودند.
Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna
3بگذار بخورند و لذت ببرند و آرزوها مشغولشان كند به زودى مىدانند (كه اشتباه رفتهاند).
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
4هيچ شهرى را هلاك نكردهايم مگر آنكه كتاب و اجل معين داشتند.
Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
5هيچ امتى از اجلش جلو نمىافتد و از آن تأخير نمىكنند.
Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun
6مشركان گفتند: اى آنكه قرآن بر او نازل شده حتما تو ديوانه هستى.
Lawmā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
7چرا فرشتگان را براى ما نمىآورى اگر از راستگويانى؟
Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna
8ما ملائكه را فقط به حق مىفرستيم و در آن صورت مهلت داده نمىشوند.
'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna
9قرآن را ما نازل كردهايم و ما حافظ آن هستيم.
Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna
10پيش از تو در اقوام گذشته پيامبران فرستادهايم.
Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna
11هيچ پيامبرى به سوى آنها نمىآمد مگر آنكه او را مسخره مىكردند.
Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
12بدينسان قرآن را در قلوب خطاكاران داخل مىكنيم.
Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna
13به آن ايمان نمىآورند، طريقه پيشينيان روشن شده است.
Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
14اگر براى آنها درى از آسمان مىگشوديم و در آن پيوسته با
Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
15مىگفتند: جز اين نيست كه چشمهاى ما بسته شد، نه بلكه
Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna
16در آسمان ستارگان درخشنده قرار داديم و آسمان را براى تماشاگران زينت كرديم.
Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin
17و آن را از هر شيطان مطرود محفوظ داشتيم.
'Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun
18مگر از شيطانى كه مخفيانه گوش دهد كه شعلهاى آشكار او را تعقيب مىكند.
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin
19زمين را گسترش دادهايم و در آن كوههاى ثابت افكندهايم و در آن از هر چيز سنجيده رويانيدهايم.
Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna
20در زمين براى شما وسائل زندگى به وجود آوردهايم و براى آنها كه رازق آنها نيستيد (نيز وسائل آفريدهايم).
Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu 'Illā Biqadarin Ma`lūmin
21هيچ چيزى نيست مگر آنكه انبارهاى آن نزد ما است و آن را جز به اندازه معين نازل نمىكنيم.
Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna
22بادها را آبستن كننده فرستاديم و از آسمان آبى نازل كرديم، از آن شما را آب داديم، كه شما خازن و نگهدارنده آن نيستيد.
Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna
23فقط ما زنده مىكنيم و مىميرانيم و ما وارث همه هستيم.
Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna
24حقا كه پيشينيان شما را دانستهايم و پيشينيان شما را مىدانيم.
Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun
25حقا كه پروردگار تو همه را محشور و زنده مىكند كه او حكيم و داناست.
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
26انسان را از گل خشكيده و شكل يافتهاى آفريدهايم.
Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi
27جن را پيش از انسان از آتش باد گرم آفريدهايم.
Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
28وقتى كه پروردگارت به ملائكه گفت: من بشرى را از گل خشكيده بدبو و شكل يافتهاى خواهم آفريد.
Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna
29چون او را ساختم و از روح خود در آن دميدم سجدهكنان براى او بيافتيد.
Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna
30ملائكه همگى بدون استثناء سجده كردند.
'Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna
31مگر ابليس كه او از اينكه با سجدهكنان باشد امتناع كرد.
Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
32خدا فرمود: اى ابليس چه شده بر تو كه با سجدهكنان باشى؟
Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
33گفت نيستم سجده كنم بشرى را كه از گل خشكيده سياه و شكل يافتهاى آفريدهاى.
Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun
34خدا فرمود از آنجا خارج شو، تو رانده شدهاى.
Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni
35و بر تو است مطلق لعنت تا روز جزا.
Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna
36گفت: خدايا تا روزى كه مردم مبعوث شوند مهلتم بده.
Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna
37فرمود: تو از مهلت دادهشدگانى.
'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
38تا روز وقت معلوم.
Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna
39گفت: خدايا به علت آنكه اضلالم كردى باطل بر آنها زينت كرده و همگى را اضلال خواهم نمود.
'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
40مگر بندگانت از آنها كه خالص شدگانند.
Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
41خدا گفت اين راه راستى است بر من.
'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
42تو را ببندگان من تسلطى نيست مگر به آنكه از گمراهان از تو پيروى كند.
Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna
43جهنم وعدگاه همه آنهاست.
Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun
44جهنم را هفت باب هست براى هر بابى جزئى از مردم تعيين شده است.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
45پرهيزكاران در بهشتها و چشمهسارها مستقرند.
Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna
46به سلامت داخل بهشت شويد كه ايمنان هستيد.
Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
47كينهاى كه در دل داشتند كندهايم، آنها برادرانند در سريرها مقابل هم.
Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
48در بهشت رنجى به آنها نمىرسد و از آن خارج شدنى نيستند.
Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
49به بندگانم خبر بده كه منم غفور و رحيم.
Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu
50و عذاب من همانست عذاب اليم.
Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma
51و خبر كن آنها را از ميهمانان ابراهيم.
'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna
52وقتى كه بر او داخل شدند گفتند: سلام بر تو گفت: ما از شما ترسانيم.
Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin `Alīmin
53گفتند: مترس، ما بر تو پسر جوان دانايى را مژده مىدهيم.
Qāla 'Abashshartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashshirūna
54گفت آيا بشارت مىدهيد در حالى كه پير شدهام، به چه چيز بشارتم مىدهيد؟.
Qālū Bashsharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
55گفتند: تو را به حق بشارت داديم، از نوميدان مباش.
Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna
56گفت: جز گمراهان كدام كس از رحمت پروردگارش نوميد مىشود؟.
Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
57ابراهيم گفت: اى فرستادگان پس كار شما چيست؟
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
58گفتند: ما به گروهى گناهكار فرستاده شدهايم.
'Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna
59مگر آل لوط كه ما همه آنها را نجات خواهيم داد.
'Illā Amra'atahu Qaddarnā 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna
60مگر زنش كه مقرر كردهايم وى از باقى ماندگان است.
Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna
61چون فرستادگان پيش خانواده لوط آمدند.
Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna
62گفت شما قومى ناخوشايند هستيد.
Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
63گفتند: نه بلكه عذابى را كه در آن شك مىكردند آوردهايم.
Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna
64براى تو خبر حق را آوردهايم و ما راستگويانيم.
Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna
65در پاسى از شب خانواده را راه سپر كن و از پى ايشان برو و كسى از شما به عقب بر نگردد، به آنجا برويد كه مامور هستيد.
Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna
66به لوط آن عذاب بزرگ را اعلام كرديم كه بنياد اينان چون به صبح مىرسند قطع مىشود.
Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
67اهل آن شهر آمدند و شادمان بودند.
Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni
68لوط گفت: اينها ميهمانان منند، رسوايم مكنيد.
Wa Attaqū Allaha Wa Lā Tukhzūni
69از خدا بترسيد و خوارم مگردانيد.
Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
70گفتند: مگر تو را از (حمايت) مردمان منع نكردهايم.
Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna
71گفت: اينها دختران منند اگر قصدى داريد؟
La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
72به حيات تو سوگند كه آنها در غفلت خود حيران بودند.
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
73صيحه عذاب آنها را دم آفتاب بگرفت.
Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
74بالاى ديارشان را پائين آن (زير و رو) كرديم و بر آنها سنگهايى از گل سخت ببارانديم.
'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna
75در آنجا علامتهايى براى اهل عبرت هست.
Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin
76آن علامتها در راهى ثابت و دائر است.
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna
77در آنچه گفته شد براى مؤمنان عبرت هست.
Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna
78حقا كه اهل ايكه ستمكاران بودند.
Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin
79از آنها انتقام گرفتيم، ديار هر دو در راه آشكارى است.
Wa Laqad Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
80اهل حجر پيامبران را تكذيب كردند.
Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
81آيات خود به آنها داديم، از آنها روگردان بودند.
Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna
82در ايمنى از كوهها خانهها مىتراشيدند.
Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
83وقتى كه به صبح وارد مىشدند صيحه عذاب آنها را گرفت.
Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
84آنچه به دست مىآوردند كفايتشان نكرد.
Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
85ما آسمانها و زمين و آنچه را كه در ميان آن دو است جز به حق نيافريدهايم، آخرت حتما آمدنى است، اغماض كن اغماض خوبى.
'Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
86پروردگار تو اوست آفريننده دانا.
Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma
87حقا كه بر تو هفت آيه از مثانى و قرآن بزرگ را دادهايم،
Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna
88چشمانت را به سوى آنچه به زنان و مردان كفار دادهايم خيره مكن، و بر كفار محزون مباش و بالت را براى مؤمنان بخوابان (با آنها باش).
Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
89و بگو كه من انذار كننده آشكارم.
Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
90چنان كه بر قسمت كنندگان نازل كرديم.
Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna
91كسانى كه قرآن را قطعه قطعه كردند.
Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna
92به پروردگارت سوگند كه همهشان را مسئول خواهيم داشت
`Ammā Kānū Ya`malūna
93از آنچه مىكردهاند.
Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna
94آنچه را كه مأمور هستى آشكار كن و از مشركان اعراض كن.
'Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna
95ما تو را از مسخرهكنندگان كفايت كردهايم.
Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fasawfa Ya`lamūna
96به زودى خواهند دانست (كه اينكار خطاست).
Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna
97مىدانيم كه سينه است به سبب گفته كفار تنگ مىشود.
Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna
98پروردگارت را تسبيح و حمد كن و از نمازگذاران باش.
Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu
99و پروردگارت را تا وقت آمدن مرگ عبادت كن.
سوره النحل
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Atá 'Amru Allāhi Falā Tasta`jilūhu Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna
1بنام خداى رحمان رحيم؛ عذاب خدا آمد، آن را به عجله مىخواهيد، پاك و برتر است خدا، از آنچه شرك مىآورند.
Yunazzilu Al-Malā'ikata Bir-Rūĥi Min 'Amrihi `Alá Man Yashā'u Min `Ibādihi 'An 'Andhirū 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fa Attaqūni
2ملائكه وحى را با روح نبوت از امرش، بر كسى كه از بندگانش بخواهد نازل مىكند بترسانيد زيرا كه جز من معبودى نيست، از من بترسيد.
Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Ta`ālá `Ammā Yushrikūna
3آسمانها و زمين را بحق آفريد، برتر است از آنچه شرك مىآورند.
Khalaqa Al-'Insāna Min Nuţfatin Fa'idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun
4انسان را از آبى كم آفريد، آن گاه او مجادلهگر آشكارى است.
Wa Al-'An`āma Khalaqahā Lakum Fīhā Dif'un Wa Manāfi`u Wa Minhā Ta'kulūna
5چهارپايان را آفريد، در آنها براى شما نتايج هست و منافعى هست و از آنها مىخوريد.
Wa Lakum Fīhā Jamālun Ĥīna Turīĥūna Wa Ĥīna Tasraĥūna
6و براى شما در چهارپايان زينت، آن گاه كه به استراحتگاه بر مىگردانيد و آن گاه كه بچرا مىبريد.
Wa Taĥmilu 'Athqālakum 'Ilá Baladin Lam Takūnū Bālighīhi 'Illā Bishiqqi Al-'Anfusi 'Inna Rabbakum Lara'ūfun Raĥīmun
7امتعه شما را به سرزمينى حمل مىكنند كه جز به مشقت به آن نتوانيد رسيد، خداى شما رءوف و رحيم است.
Wa Al-Khayla Wa Al-Bighāla Wa Al-Ĥamīra Litarkabūhā Wa Zīnatan Wa Yakhluqu Mā Lā Ta`lamūna
8براى شما اسبان و استران و الاغها آفريد تا سوار شويد و نيز براى زينت، و مىآفريند آنچه را كه نمىدانيد.
Wa `Alá Allāhi Qaşdu As-Sabīli Wa Minhā Jā'irun Wa Law Shā'a Lahadākum 'Ajma`īna
9بر عهده خداست هدايت به راه معتدل، بعضى از راهها منحرف هستند، اگر مىخواست همه را هدايت مىكرد.
Huwa Al-Ladhī 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Lakum Minhu Sharābun Wa Minhu Shajarun Fīhi Tusīmūna
10اوست آنكه از آسمان باران فرستاد، از آنست آشاميدنى، از آنست درخت، در آن مىچرانيد.
Yunbitu Lakum Bihi Az-Zar`a Wa Az-Zaytūna Wa An-Nakhīla Wa Al-'A`nāba Wa Min Kulli Ath-Thamarāti 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna
11با آن آب براى شما كشت، زيتون، درختان خرما، تاكها، و از هر ميوهها مىروياند، در اينها شاهدى است براى مردمى كه تفكر مىكنند.
Wa Sakhkhara Lakumu Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Wa An-Nujūmu Musakhkharātun Bi'amrihi 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna
12شب، روز، آفتاب و ماه را براى شما رام كرد، ستارگان به امر او رام شدهاند، در اينها شواهدى است براى قومى كه تعقل مىكنند.
Wa Mā Dhara'a Lakum Fī Al-'Arđi Mukhtalifāan 'Alwānuhu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yadhdhakkarūna
13و رام كرد براى شما آنچه را كه در زمين براى شما آفريده است با رنگهاى مختلف در آن شاهدى است براى قومى كه متذكر مىشوند.
Wa Huwa Al-Ladhī Sakhkhara Al-Baĥra Lita'kulū Minhu Laĥmāan Ţarīyan Wa Tastakhrijū Minhu Ĥilyatan Talbasūnahā Wa Tará Al-Fulka Mawākhira Fīhi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna
14او همان است كه دريا را براى شما رام كرد تا از آن گوشت تازهاى بخوريد و از آن خارج كنيد زيورى كه مىپوشيد، كشتىها را در آن روان مىبينى و تا از كرم خدا بطلبيد و تا شكرگزار باشيد.
Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum Wa 'Anhārāan Wa Subulāan Lla`allakum Tahtadūna
15در زمين كوههاى ثابتى افكند مبادا كه شما را مضطرب كند و نهرها و راههايى قرار داد تا هدايت شويد.
Wa `Alāmātin Wa Bin-Najmi Hum Yahtadūna
16و براى شما علاماتى قرار داد و با ستارگان هدايت مىشوند.
'Afaman Yakhluqu Kaman Lā Yakhluqu 'Afalā Tadhakkarūna
17آيا آنكه مىآفريند مانند كسى است كه نمىآفريند آيا بيدار نمىشويد.
Wa 'In Ta`uddū Ni`mata Allāhi Lā Tuĥşūhā 'Inna Allāha Laghafūrun Raĥīmun
18اگر نعمتهاى خدا را بشماريد، به آخر نتوانيد رسانيد كه خدا غفور و مهربان است.
Wa Allāhu Ya`lamu Mā Tusirrūna Wa Mā Tu`linūna
19خدا مىداند آنچه را كه پنهان مىكنند و آشكار مىنمايند.
Wa Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna
20معبودهايى كه جز خدا مىخوانند، چيزى خلق نمىكنند و خود خلق مىشوند.
'Amwātun Ghayru 'Aĥyā'in Wa Mā Yash`urūna 'Ayyāna Yub`athūna
21مردگانند نه زندگان و نمىدانند كه مشركان چه زمانى مبعوث مىشوند.
'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fa-Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Qulūbuhum Munkiratun Wa Hum Mustakbirūna
22معبود شما يكى است، آنان كه به آخرت ايمان نمىآورند قلوبشان حق را انكار مىكند و آنها متكبران هستند.
Lā Jarama 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Mustakbirīna
23بىشك خدا داناست به آنچه پنهان مىدارند و آنچه آشكار مىكنند، او متكبران را دوست ندارد.
Wa 'Idhā Qīla Lahum Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna
24و چون به آنها گفته شود: پروردگارتان چه چيز نازل كرده است؟ گويند: افسانههاى گذشتگان را.
Liyaĥmilū 'Awzārahum Kāmilatan Yawma Al-Qiyāmati Wa Min 'Awzāri Al-Ladhīna Yuđillūnahum Bighayri `Ilmin 'Alā Sā'a Mā Yazirūna
25تا متحمل شوند گناهان خود را در روز قيامت به طور كامل، و متحمل شوند از گناهان آنان كه آنها را بدون علم گمراه مىكنند، بدانيد: بد است آنچه متحمل مىشوند.
Qad Makara Al-Ladhīna Min Qablihim Fa'atá Allāhu Bunyānahum Mina Al-Qawā`idi Fakharra `Alayhimu As-Saqfu Min Fawqihim Wa 'Atāhumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna
26كسانى كه پيش از اهل مكه بودند تلاش كردند، خدا به ساختمانشان از پايه ناآمده بر آنها ريخت و عذاب از جايى كه نمىدانستند آمد.
Thumma Yawma Al-Qiyāmati Yukhzīhim Wa Yaqūlu 'Ayna Shurakā'iya Al-Ladhīna Kuntum Tushāqqūna Fīhim Qāla Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma 'Inna Al-Khizya Al-Yawma Wa As-Sū'a `Alá Al-Kāfirīna
27سپس روز قيامت خوارشان مىكند و مىگويد: كجاست شريكان من كه درباره آنها مخاصمه مىكرديد؟ اهل علم گويد: خوارى و بدى امروز بر كافران است.
Al-Ladhīna Tatawaffāhumu Al-Malā'ikatu Žālimī 'Anfusihim Fa'alqawā As-Salama Mā Kunnā Na`malu Min Sū'in Balá 'Inna Allāha `Alīmun Bimā Kuntum Ta`malūna
28كسانى كه ملائكه آنها را مىميراند در حالى كه به نفس خود ظالمند. اظهار تسليم مىكنند و مىگويند ما كار بدى نمىكرديم، بلى مىكرديد كه خدا با آنچه مىكرديد دانا بود.
Fādkhulū 'Abwāba Jahannama Khālidīna Fīhā Falabi'sa Mathwá Al-Mutakabbirīna
29از درهاى جهنم داخل شويد در آن جاودان هستيد ناگوار است مكان متكبران.
Wa Qīla Lilladhīna Attaqawā Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū Khayrāan Lilladhīna 'Aĥsanū Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatun Wa Ladāru Al-'Ākhirati Khayrun Wa Lani`ma Dāru Al-Muttaqīna
30به اهل تقوى گفته شد: پروردگارتان چه چيز نازل كرده است؟ گفتند خوب را، براى آنان كه در دنيا نيكى كردهاند پاداش خوبى هست، خانه آخرت بهتر است خانه تقوى كاران بهتر است.
Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Lahum Fīhā Mā Yashā'ūna Kadhālika Yajzī Al-Lahu Al-Muttaqīna
31بهشتهاى جاودان كه بدان داخل مىشوند از زير آنها نهرها جارى است، براى آنهاست آنچه بخواهند خدا اين چنين به اهل تقوى پاداش مىدهد.
Al-Ladhīna Tatawaffāhumu Al-Malā'ikatu Ţayyibīna Yaqūlūna Salāmun `Alaykumu Adkhulū Al-Jannata Bimā Kuntum Ta`malūna
32كسانى كه ملائكه آنها را در حال پاك بودن قبض روح مىكنند، مىگويند. سلام بر شما داخل بهشت شويد به سبب اعمالى كه مىكرديد.
Hal Yanžurūna 'Illā 'An Ta'tiyahumu Al-Malā'ikatu 'Aw Ya'tiya 'Amru Rabbika Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Mā Žalamahumu Allāhu Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna
33منتظر نيستند مگر به آن كه ملائكه به سوى آنها آيد يا فرمان خدايت، اين چنين كردند آنان كه قبلا بودند خدا ظلمشان نكرد بلكه خود به خود ظلم مىكردند.
Fa'aşābahum Sayyi'ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
34عواقب ناگوار عملشان به آنها رسيد و عذابى كه مسخرهاش مىكردند آنها را فرا گرفت.
Wa Qāla Al-Ladhīna 'Ashrakū Law Shā'a Allāhu Mā `Abadnā Min Dūnihi Min Shay'in Naĥnu Wa Lā 'Ābā'uunā Wa Lā Ĥarramnā Min Dūnihi Min Shay'in Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna Min Qablihim Fahal `Alá Ar-Rusuli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
35مشركان گفتند: اگر خدا مىخواست جز او چيزى را عبادت نمىكرديم نه ما و نه پدران ما و بدون امر او چيزى را تحريم نمىكرديم گذشتگان نيز چنين كردند رسولان را جز تبليغ آشكار وظيفه نيست.
Wa Laqad Ba`athnā Fī Kulli 'Ummatin Rasūlāan 'Ani Au`budū Allaha Wa Ajtanibū Aţ-Ţāghūta Faminhum Man Hadá Allāhu Wa Minhum Man Ĥaqqat `Alayhi Ađ-Đalālatu Fasīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhdhibīna
36در هر امت رسولى برانگيختيم كه خدا را عبادت كنيد و از طاغوت بپرهيزيد، بعضى از آنها را خدا هدايت كرد و بعضى ضلالت بر آنها حتمى گرديد، در زمين سفر كنيد و بنگريد عاقبت مكذبين چگونه بود.
'In Taĥriş `Alá Hudāhum Fa'inna Allāha Lā Yahdī Man Yuđillu Wa Mā Lahum Min Nāşirīna
37اگر به هدايتشان حريص باشى خدا كسى را كه گمراه مىكند هدايت نمىكند و يارانى نخواهند داشت.
Wa 'Aqsamū Billāhi Jahda 'Aymānihim Lā Yab`athu Allāhu Man Yamūtu Balá Wa`dāan `Alayhi Ĥaqqāan Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna
38به خدا سوگند اكيد ياد كردهاند كه خدا مردگان را زنده نمىكند، بلى زنده مىكند، آن وعده حقى بر خداست، ليكن بيشتر مردم نمىدانند.
Liyubayyina Lahumu Al-Ladhī Yakhtalifūna Fīhi Wa Liya`lama Al-Ladhīna Kafarū 'Annahum Kānū Kādhibīna
39تا خدا آشكار كند آنچه را در آن اختلاف مىكنند و تا كافران بدانند كه دروغگويانند.
'Innamā Qawlunā Lishay'in 'Idhā 'Aradnāhu 'An Naqūla Lahu Kun Fayakūnu
40چون چيزى را اراده كنيم سخن ما فقط آنست كه به آن گوئيم: باش و مىشود.
Wa Al-Ladhīna Hājarū Fī Al-Lahi Min Ba`di Mā Žulimū Lanubawwi'annahum Fī Ad-Dunyā Ĥasanatan Wa La'ajru Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna
41كسانى كه بعد از مظلوم شدن، در راه خدا هجرت كنند، حتما و يقينا در دنيا براى آنها مكان نيكو آماده مىكنيم، پاداش آخرت نيكوتر است اى كاش مىدانستند.
Al-Ladhīna Şabarū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna
42كسانى كه استقامت كردهاند و بر خدايشان اعتماد مىكنند.
Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika 'Illā Rijālāan Nūĥī 'Ilayhim Fās'alū 'Ahla Adh-Dhikri 'In Kuntum Lā Ta`lamūna
43پيش از تو مبعوث نكردهايم مگر مردانى كه به آنها وحى مىكرديم، اگر نمىدانيد از اهل كتاب بپرسيد.
Bil-Bayyināti Wa Az-Zuburi Wa 'Anzalnā 'Ilayka Adh-Dhikra Litubayyina Lilnnāsi Mā Nuzzila 'Ilayhim Wa La`allahum Yatafakkarūna
44آنها را با معجزات و كتابها فرستاديم، قرآن را بر تو نازل كرديم تا براى مردم آنچه را نازل شده بيان كنى و تا فكر كنند.
'Afa'amina Al-Ladhīna Makarū As-Sayyi'āti 'An Yakhsifa Allāhu Bihimu Al-'Arđa 'Aw Ya'tiyahumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna
45آنان كه كارهاى بد كردهاند آيا ايمن هستند از اينكه خدايشان به زمين فرو برد يا عذاب از محلى كه نمىدانند به سوى آنها بيايد؟
'Aw Ya'khudhahum Fī Taqallubihim Famā Hum Bimu`jizīna
46يا در حين كارشان آنها را بگيرد كه زبون كننده خدا نيستند.
'Aw Ya'khudhahum `Alá Takhawwufin Fa'inna Rabbakum Lara'ūfun Raĥīmun
47يا آنها را در حال دانستن بلا بگيرد كه خداى شما با رأفت و مهربان است.
'Awalam Yarawā 'Ilá Mā Khalaqa Allāhu Min Shay'in Yatafayya'u Žilāluhu `Ani Al-Yamīni Wa Ash-Shamā'ili Sujjadāan Lillāh Wa Hum Dākhirūna
48آيا نگاه نكردهاند به چيزهايى كه خدا خلق كرده كه سايههاى آن از راست و چپها مىآيد، به خدا سجدهكنان و منقاد مىباشند.
Wa Lillāh Yasjudu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Min Dābbatin Wa Al-Malā'ikatu Wa Hum Lā Yastakbirūna
49هر چه در آسمان و زمين از جنبندگان است به خدا سجده مىكنند فرشتگان نيز سجده مىكنند و متكبر نيستند.
Yakhāfūna Rabbahum Min Fawqihim Wa Yaf`alūna Mā Yu'umarūna
50از پروردگار ما فوق خود، مىترسند و آنچه بدان مأمورند عمل مىكنند.
Wa Qāla Allāhu Lā Tattakhidhū 'Ilahayni Athnayni 'Innamā Huwa 'Ilahun Wāĥidun Fa'īyāya Fārhabūni
51خدا گفته است: دو خدا مگيريد كه خداى يكى است و از من بترسيد.
Wa Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lahu Ad-Dīnu Waşibāan 'Afaghayra Allāhi Tattaqūna
52آنچه در آسمانها و زمين هست خاص خداست و اطاعت لازم مخصوص او مىباشد، آيا از غير خدا مىترسيد؟
Wa Mā Bikum Min Ni`matin Famina Allāhi Thumma 'Idhā Massakumu Ađ-Đurru Fa'ilayhi Taj'arūna
53هر چه نعمت داريد از خداست و آن گاه كه گرفتارى رسد به درگاه او ناله مىكنيد.
Thumma 'Idhā Kashafa Ađ-Đurra `Ankum 'Idhā Farīqun Minkum Birabbihim Yushrikūna
54و آن گاه كه بلا را زايل كند گروهى از شما به پروردگار خود شرك مىآورند.
Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum Fatamatta`ū Fasawfa Ta`lamūna
55تا نعمتى را كه دادهايم انكار كنند، خوشى كنيد به بزودى خواهيد دانست.
Wa Yaj`alūna Limā Lā Ya`lamūna Naşībāan Mimmā Razaqnāhum Ta-Allāhi Latus'alunna `Ammā Kuntum Taftarūna
56براى اصنام كه چيزى نمىدانند، نصيبى قرار مىدهند از آنچه روزيشان دادهايم، به خدا حتما از آنچه دروغ مىبنديد مسئول خواهيد بود.
Wa Yaj`alūna Lillāh Al-Banāti Subĥānahu Wa Lahum Mā Yashtahūna
57براى خدا دختران قرار مىدهند، پاك است خدا از اين نسبت و براى آنهاست آنچه ميل مىكنند.
Wa 'Idhā Bushshira 'Aĥaduhum Bil-'Unthá Žalla Wajhuhu Muswaddāan Wa Huwa Kažīmun
58و چون به يكى از آنها مژده دخترى داده مىشود چهرهاش سياه مىشود و پر از خشم مىشود.
Yatawārá Mina Al-Qawmi Min Sū'i Mā Bushshira Bihi 'Ayumsikuhu `Alá Hūnin 'Am Yadussuhu Fī At-Turābi 'Alā Sā'a Mā Yaĥkumūna
59از بدى آنچه مژده داده شده از مردم پنهان مىشود (و فكر مىكند) كه آيا با خوارى نگاهش دارد يا در خاك پنهانش كند، بد است آنچه حكم مىكنند.
Lilladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Mathalu As-Saw'i Wa Lillāh Al-Mathalu Al-'A`lá Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
60براى كسانى كه به آخرت ايمان ندارند صفت بدى است، براى خداست صفت برتر، و اوست توانا و حكيم.
Wa Law Yu'uākhidhu Allāhu An-Nāsa Bižulmihim Mā Taraka `Alayhā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musamman Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Lā Yasta'khirūna Sā`atan Wa Lā Yastaqdimūna
61اگر خدا مردم را براى ظلمشان مؤاخذه مىكرد جنبندهاى در روى زمين نمىگذاشت ولى آنها را تا مدت معين به تأخير مىاندازد و چون اجلشان بيايد نه ساعتى تأخير مىكنند و نه جلو مىافتند.
Wa Yaj`alūna Lillāh Mā Yakrahūna Wa Taşifu 'Alsinatuhumu Al-Kadhiba 'Anna Lahumu Al-Ĥusná Lā Jarama 'Anna Lahumu An-Nāra Wa 'Annahum Mufraţūna
62براى خدا دختران نسبت مىدهند كه خود مكروه مىدارند و زبانهايشان دروغ مىبندد كه براى آنها عاقبت خوبى هست، ناچار براى آنها آتش هست و آنها جلو افتادگان به آتشند.
Ta-Allāhi Laqad 'Arsalnā 'Ilá 'Umamin Min Qablika Fazayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Fahuwa Walīyuhumu Al-Yawma Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun
63به خدا سوگند به سوى امتهايى پيش از تو رسولانى فرستاديم، شيطان اعمال آنها را براى آنها آراست و او اكنون مقتداى آنهاست و آنها راست عذابى دردناك.
Wa Mā 'Anzalnā `Alayka Al-Kitāba 'Illā Litubayyina Lahumu Al-Ladhī Akhtalafū Fīhi Wa Hudan Wa Raĥmatan Liqawmin Yu'uminūna
64اين كتاب را بر تو نازل نكردهايم مگر آنكه براى مشركان چيزى را كه در آن اختلاف كردهاند بيان كنى و هدايت و رحمتى باشد براى قومى كه مؤمن هستند.
Wa Allāhu 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'aĥyā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yasma`ūna
65خدا از آسمان آبى نازل كرد، زمين را بعد از مردن بوسيله آن زنده كرد، در اين كار، حجتى است براى قومى كه مىشنوند.
Wa 'Inna Lakum Fī Al-'An`ām La`ibratan Nusqīkum Mimmā Fī Buţūnihi Min Bayni Farthin Wa Damin Labanāan Khālişāan Sā'ighāan Lilshshāribīna
66در چهارپايان براى شما عبرتى است، از آنچه در شكمهايشان هست از ميان فرث و از ميان خون شما را مىنوشانيم شير خالصى كه براى نوشندگان گواراست.
Wa Min Thamarāti An-Nakhīli Wa Al-'A`nābi Tattakhidhūna Minhu Sakarāan Wa Rizqāan Ĥasanāan 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Ya`qilūna
67و از ميوههاى نخلها و تاكها (به شما دادهايم) كه از آن خمر و روزى نيكو به دست مىآوريد در اين سخن حجتى است براى قومى كه تعقل مىكنند.
Wa 'Awĥá Rabbuka 'Ilá An-Naĥli 'Ani Attakhidhī Mina Al-Jibāli Buyūtāan Wa Mina Ash-Shajari Wa Mimmā Ya`rishūna
68پروردگارت به زنبور عسل وحى كرد كه از كوهها و درختان و از آنچه بالا مىبرند لانه كن.
Thumma Kulī Min Kulli Ath-Thamarāti Fāslukī Subula Rabbiki Dhululāan Yakhruju Min Buţūnihā Sharābun Mukhtalifun 'Alwānuhu Fīhi Shifā'un Lilnnāsi 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna
69سپس از همه ميوهها بخور و براههاى آسان خدايت داخل شو از شكمهاى آنها شرابى رنگارنگ خارج مىشود، در آن براى مردم شفا هست در اين مطلب حجتى است متفكران را.
Wa Allāhu Khalaqakum Thumma Yatawaffākum Wa Minkum Man Yuraddu 'Ilá 'Ardhali Al-`Umuri Likay Lā Ya`lama Ba`da `Ilmin Shay'āan 'Inna Allāha `Alīmun Qadīrun
70خدا شما را آفريده، سپس شما را تحويل مىگيرد بعضى از شما به پستترين عمر مىرسد كه بعد از دانستن چيزى را نداند خدا دانا و توانا است.
Wa Allāhu Fađđala Ba`đakum `Alá Ba`đin Fī Ar-Rizqi Famā Al-Ladhīna Fuđđilū Birāddī Rizqihim `Alá Mā Malakat 'Aymānuhum Fahum Fīhi Sawā'un 'Afabini`mati Allāhi Yajĥadūna
71خدا بعضى از شما را بر بعضى در روزى برترى داده است برتر شدگان رزق خود را بر مملوكان خود نمىدهند تا در رزق مساوى باشند آيا نعمت خدا را انكار مىكنند؟
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min 'Anfusikum 'Azwājāan Wa Ja`ala Lakum Min 'Azwājikum Banīna Wa Ĥafadatan Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti 'Afabiālbāţili Yu'uminūna Wa Bini`mati Allāhi Hum Yakfurūna
72خدا براى شما از جنس خودتان همسران قرار داد و از همسران فرزندان و نوهها به وجود آورد و از پاكيزهها به شما روزى داد آيا به باطل ايمان مىآورند و نعمت خدا را انكار مىكنند؟!
Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yamliku Lahum Rizqāan Mina As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Shay'āan Wa Lā Yastaţī`ūna
73به جاى خدا پرستش مىكنند بتهايى را كه از آسمانها و زمين هيچ رزقى را براى آنها مالك نيستند و قدرت مالك بودن را ندارند.
Falā Tađribū Lillāh Al-'Amthāla 'Inna Allāha Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna
74براى خدا مثلها نزنيد، كه خدا مىداند و شما نمىدانيد.
Đaraba Allāhu Mathalāan `Abdāan Mamlūkāan Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa Man Razaqnāhu Minnā Rizqāan Ĥasanāan Fahuwa Yunfiqu Minhu Sirrāan Wa Jahrāan Hal Yastawūna Al-Ĥamdu Lillāh Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna
75خدا مثل زده برده صاحبدارى را كه بر چيزى قدرت ندارد و انسان آزادى را كه به او رزق خوبى دادهايم و از آن پنهان و آشكار انفاق مىكند، آيا برابراند؟ حمد خدا راست، بلكه اكثرشان نمىفهمند.
Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Rajulayni 'Aĥaduhumā 'Abkamu Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa Huwa Kallun `Alá Mawlāhu 'Aynamā Yuwajjhhhu Lā Ya'ti Bikhayrin Hal Yastawī Huwa Wa Man Ya'muru Bil-`Adli Wa Huwa `Alá Şirāţin Mustaqīmin
76خدا مثل زده دو مردى را كه يكى لال مادرزاد است، قدرت به چيزى ندارد بر مولايش سربار است او را به هر كجا مىفرستد بهرهاى نمىآورد آيا يكسان است او و كسى كه امر به عدالت مىكند و در راه راست است.
Wa Lillāh Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā 'Amru As-Sā`ati 'Illā Kalamĥi Al-Başari 'Aw Huwa 'Aqrabu 'Inna Allāha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
77نهان آسمانها و زمين از آن خداست، كار قيامت مانند چشم به هم زدن يا نزديكتر از آن است كه خدا بر هر چيز توانا است.
Wa Allāhu 'Akhrajakum Min Buţūni 'Ummahātikum Lā Ta`lamūna Shay'āan Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata La`allakum Tashkurūna
78خدا شما را از شكم مادرانتان خارج كرد در حالى كه چيزى نمىدانستيد، براى شما گوشها، چشمها و قلبها قرار داد تا شكر كنيد.
'Alam Yarawā 'Ilá Aţ-Ţayri Musakhkharātin Fī Jawwi As-Samā'i Mā Yumsikuhunna 'Illā Al-Lahu 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna
79آيا نگاه نمىكنند به پرندگان كه در فضا مسخر هستند؟ آنها را جز خدا نگاه نمىدارد. در آن دلائلى است براى قومى كه ايمان مىآورند.
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min Buyūtikum Sakanāan Wa Ja`ala Lakum Min Julūdi Al-'An`āmi Buyūtāan Tastakhiffūnahā Yawma Ža`nikum Wa Yawma 'Iqāmatikum Wa Min 'Aşwāfihā Wa 'Awbārihā Wa 'Ash`ārihā 'Athāthāan Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin
80خدا خانههاى شما را محل آرامش قرار داد و براى شما از پوست چهارپايان خانههايى داد كه آنها را روز سفر و روز اقامت به سهلى حمل مىكنيد، و از پشمها و كركها و موهاى آنها براى شما اثاث و متاعى است تا مدتى.
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Mimmā Khalaqa Žilālāan Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Jibāli 'Aknānāan Wa Ja`ala Lakum Sarābīla Taqīkumu Al-Ĥarra Wa Sarābīla Taqīkum Ba'sakum Kadhālika Yutimmu Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tuslimūna
81خدا از آنچه آفريده، براى شما سايههايى قرار داده و در كوهها مخفىگاهها به وجود آورده است و پيراهنها قرار داده كه شما را از سرما و از جنگ نگاه مىدارد، اين چنين نعمت خود را براى شما تمام مىكند تا اسلام بياوريد.
Fa'in Tawallawā Fa'innamā `Alayka Al-Balāghu Al-Mubīnu
82اگر اعراض كردند، بر عهده تو است فقط ابلاغ آشكار.
Ya`rifūna Ni`mata Allāhi Thumma Yunkirūnahā Wa 'Aktharuhumu Al-Kāfirūna
83نعمت خدا را مىدانند سپس آن را انكار مىكنند و بيشترشان كافر مىباشند ياد كن روزى را كه از هر امت شاهدى اقامه مىكنيم.
Wa Yawma Nab`athu Min Kulli 'Ummatin Shahīdāan Thumma Lā Yu'udhanu Lilladhīna Kafarū Wa Lā Hum Yusta`tabūna
84سپس به كفار اجازه داده نمىشود و راضى كردن خدا از آنها خواسته مىشود.
Wa 'Idhā Ra'á Al-Ladhīna Žalamū Al-`Adhāba Falā Yukhaffafu `Anhum Wa Lā Hum Yunžarūna
85و چون ظالمان عذاب را بهبينند، نه از آنها سبك مىشود و نه مهلت داده مىشوند.
Wa 'Idhā Ra'á Al-Ladhīna 'Ashrakū Shurakā'ahum Qālū Rabbanā Hā'uulā' Shurakā'uunā Al-Ladhīna Kunnā Nad`ū Min Dūnika Fa'alqawā 'Ilayhimu Al-Qawla 'Innakum Lakādhibūna
86وقتى كه مشركان شركاء خود را ديدند گويند پروردگارا اينها شركاء ما هستند كه جز تو مىخوانديم شركاء مىگويند: به يقين شما دروغگويانيد.
Wa 'Alqawā 'Ilá Allāhi Yawma'idhin As-Salama Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarūna
87آن روز به خدا تسليم مىشوند و آنچه از خود به دروغ مىگفتند از آنها گم مىشود.
Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Zidnāhum `Adhābāan Fawqa Al-`Adhābi Bimā Kānū Yufsidūna
88كسانى كه كافر شده و ديگران را از راه خدا باز داشتهاند، عذابى بر بالاى عذابشان اضافه مىكنيم به علت افسادى كه مىكردند.
Wa Yawma Nab`athu Fī Kulli 'Ummatin Shahīdāan `Alayhim Min 'Anfusihim Wa Ji'nā Bika Shahīdāan `Alá Hā'uulā' Wa Nazzalnā `Alayka Al-Kitāba Tibyānāan Likulli Shay'in Wa Hudan Wa Raĥmatan Wa Bushrá Lilmuslimīna
89ياد كن آن روز را كه از هر امت شاهد مبعوث مىكنيم از خودشان، و تو را بر اين امت شاهد مىآوريم، كتاب را براى بيان هر چيز و هدايت، بر تو نازل كردهايم و آن رحمت و مژده است مسلمين را.
'Inna Allāha Ya'muru Bil-`Adli Wa Al-'Iĥsāni Wa 'Ītā'i Dhī Al-Qurbá Wa Yanhá `Ani Al-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Al-Baghyi Ya`ižukum La`allakum Tadhakkarūna
90خدا به عدالت و نيكى و احسان به خويشان فرمان مىدهد و از فحشاء و ناپسند و تجاوز نهى مىكند، شما را موعظه مىكند تا پند گيريد.
Wa 'Awfū Bi`ahdi Allāhi 'Idhā `Āhadtum Wa Lā Tanquđū Al-'Aymāna Ba`da Tawkīdihā Wa Qad Ja`altumu Allāha `Alaykum Kafīlāan 'Inna Allāha Ya`lamu Mā Taf`alūna
91چون عهد كرديد به عهد خدا وفا كنيد، سوگندها را بعد از محكم كردن نشكنيد كه خدا را براى خود كفيل قرار دادهايد، خدا مىداند آنچه را كه مىكنيد.
Wa Lā Takūnū Kāllatī Naqađat Ghazlahā Min Ba`di Qūwatin 'Ankāthāan Tattakhidhūna 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum 'An Takūna 'Ummatun Hiya 'Arbá Min 'Ummatin 'Innamā Yablūkumu Allāhu Bihi Wa Layubayyinanna Lakum Yawma Al-Qiyāmati Mā Kuntum Fīhi Takhtalifūna
92مانند آن زن مباشيد كه رشته خود را بعد از تابيدن تكه تكه كرد، سوگندهاى خود را مايه فريب قرار مىدهيد كه گروهى از گروهى ثروتمندتر باشد، خدا شما را با آن امتحان مىكند و روز قيامت آنچه را كه در آن اختلاف مىكرديد روشن خواهد كرد.
Wa Law Shā'a Allāhu Laja`alakum 'Ummatan Wāĥidatan Wa Lakin Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Wa Latus'alunna `Ammā Kuntum Ta`malūna
93اگر خدا مىخواست شما را امت واحده قرار مىداد و ليكن هر كه را بخواهد گمراه مىكند و هر كه را بخواهد هدايت مىكند و حتما از آنچه مىكنيد مسئول خواهيد بود.
Wa Lā Tattakhidhū 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum Fatazilla Qadamun Ba`da Thubūtihā Wa Tadhūqū As-Sū'a Bimā Şadadtum `An Sabīli Allāhi Wa Lakum `Adhābun `Ažīmun
94سوگندهاى خود را مايه فريب ديگران قرار مدهيد تا قدمى بعد از ثبوتش بلغزد و در اثر اعراض از راه خدا، عذاب را بچشيد و براى شماست عذابى بزرگ.
Wa Lā Tashtarū Bi`ahdi Allāhi Thamanāan Qalīlāan 'Innamā `Inda Allāhi Huwa Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna
95عهد خدا را به بهاى اندكى نفروشيد، آنچه نزد خداست براى شما بهتر است اگر بدانيد.
Mā `Indakum Yanfadu Wa Mā `Inda Allāhi Bāqin Wa Lanajziyanna Al-Ladhīna Şabarū 'Ajrahum Bi'aĥsani Mā Kānū Ya`malūna
96آنچه نزد شماست تمام مىشود و آنچه نزد خداست باقى است به صبر كنندگان اجرشان را بهتر از آنچه مىكردند مىدهيم.
Man `Amila Şāliĥāan Min Dhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Falanuĥyiyannahu Ĥayāatan Ţayyibatan Wa Lanajziyannahum 'Ajrahum Bi'aĥsani Mā Kānū Ya`malūna
97هر كه عمل شايسته كند مرد باشد يا زن در حالى كه ايمان دارد، حيات مىدهيم به او حياتى پاكيزه، و پاداششان مىدهيم بهتر از آنچه مىكردند
Fa'idhā Qara'ta Al-Qur'āna Fāsta`idh Billāhi Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi
98وقتى كه قرآن را مىخوانى، به خدا از وسوسه شيطان رجيم پناه ببر.
'Innahu Laysa Lahu Sulţānun `Alá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna
99كه او را بر آنان كه ايمان آورده و بر پروردگارشان توكل مىكنند، تسلطى نيست.
'Innamā Sulţānuhu `Alá Al-Ladhīna Yatawallawnahu Wa Al-Ladhīna Hum Bihi Mushrikūna
100فقط تسلط او بر كسانى است كه او را سرپرست مىگيرند و به وسيله او مشرك مىشوند.
Wa 'Idhā Baddalnā 'Āyatan Makāna 'Āyatin Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yunazzilu Qālū 'Innamā 'Anta Muftarin Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna
101وقتى كه آيهاى را در جاى آيهاى عوض بگيريم خدا مىداند چه نازل مىكند گويند: تو افتراگويى، بلكه بيشترشان نمىدانند.
Qul Nazzalahu Rūĥu Al-Qudusi Min Rabbika Bil-Ĥaqqi Liyuthabbita Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hudan Wa Bushrá Lilmuslimīna
102بگو: قرآن را روح پاك از طرف خدايت، به حق نازل كرده است، تا مؤمنان را ثابت قدم كند، و هدايت و بشارتى است مسلمانان را.
Wa Laqad Na`lamu 'Annahum Yaqūlūna 'Innamā Yu`allimuhu Basharun Lisānu Al-Ladhī Yulĥidūna 'Ilayhi 'A`jamīyun Wa Hadhā Lisānun `Arabīyun Mubīnun
103مىدانيم كه مىگويند: قرآن را يك بشر به او تعليم مىكند (ولى) زبان كسى كه تعليم را باو نسبت مىدهند غير فصيح است و اين قرآن زبان عربى روشن است.
'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bi'āyāti Allāhi Lā Yahdīhimu Allāhu Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun
104آنان كه به آيات خدا ايمان نمىآورند، خدا هدايتشان نمىكند و آنها راست عذابى اليم.
'Innamā Yaftarī Al-Kadhiba Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bi'āyāti Allāhi Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Kādhibūna
105فقط كسانى دروغ جعل مىكنند كه به آيات خدا ايمان نمىآورند و آنهايند دروغگويان.
Man Kafara Billāhi Min Ba`di 'Īmānihi 'Illā Man 'Ukriha Wa Qalbuhu Muţma'innun Bil-'Īmāni Wa Lakin Man Sharaĥa Bil-Kufri Şadrāan Fa`alayhim Ghađabun Mina Allāhi Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun
106هر كه بعد از ايمان آوردن، به خدا كافر شود، نه آنكه مجبور شده و دلش با ايمان آرام است، بلكه آن كس كه سينهاش را با كفر آكنده، آنها راست غضبى از خدا و عذابى بزرگ.
Dhālika Bi'annahumu Astaĥabbū Al-Ĥayāata Ad-Dunyā `Alá Al-'Ākhirati Wa 'Anna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Al-Kāfirīna
107اين بدان علت است كه آنها زندگى دنيا را بر آخرت اختيار كردند و خدا كافران را هدايت نمىكند.
'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ţaba`a Allāhu `Alá Qulūbihim Wa Sam`ihim Wa 'Abşārihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Ghāfilūna
108آنها كسانى هستند كه خدا بر دلهايشان و گوش و چشمهايشان مهر زده و آنها غافلانند
Lā Jarama 'Annahum Fī Al-'Ākhirati Humu Al-Khāsirūna
109بى شك آنها در آخرت زيانكارانند.
Thumma 'Inna Rabbaka Lilladhīna Hājarū Min Ba`di Mā Futinū Thumma Jāhadū Wa Şabarū 'Inna Rabbaka Min Ba`dihā Laghafūrun Raĥīmun
110پس از اينها، خدايت به آنان كه بعد از عذاب ديدن هجرت كرده و سپس جهاد كرده و استقامت ورزيدهاند، خدايت بعد از اينها آمرزنده و مهربان است.
Yawma Ta'tī Kullu Nafsin Tujādilu `An Nafsihā Wa Tuwaffá Kullu Nafsin Mā `Amilat Wa Hum Lā Yužlamūna
111ياد كن روزى را كه هر كس مىآيد در حالى كه از خود دفاع مىكند، و به هر كس آنچه كرده است داده مىشود و آنها مظلوم نمىشوند.
Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Qaryatan Kānat 'Āminatan Muţma'innatan Ya'tīhā Rizquhā Raghadāan Min Kulli Makānin Fakafarat Bi'an`umi Allāhi Fa'adhāqahā Al-Lahu Libāsa Al-Jū`i Wa Al-Khawfi Bimā Kānū Yaşna`ūna
112خدا مثل مىزند شهرى را كه امن و آرام بود، ارزاق آن به وفور از هر مكان مىآمد، آن گاه نعمتهاى خدا را كفران كرد، خدا بر اثر گناهانى كه مىكردند پرده گرسنگى و ناامنى را بر آنها كشيد.
Wa Laqad Jā'ahum Rasūlun Minhum Fakadhdhabūhu Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu Wa Hum Žālimūna
113پيامبرى از خودشان به سوى آنها آمد، او را تكذيب كردند، عذاب در حال ظالم بودن آنها را گرفت.
Fakulū Mimmā Razaqakumu Allāhu Ĥalālāan Ţayyibāan Wa Ashkurū Ni`mata Allāhi 'In Kuntum 'Īyāhu Ta`budūna
114پس بخوريد از آنچه به شما روزى دادهايم حلال و خوش آيند، و شكر كنيد نعمت خدا را اگر او را بندگى مىكنيد؟
'Innamā Ĥarrama `Alaykumu Al-Maytata Wa Ad-Dama Wa Laĥma Al-Khinzīri Wa Mā 'Uhilla Lighayri Allāhi Bihi Famani Ađţurra Ghayra Bāghin Wa Lā `Ādin Fa'inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun
115فقط مردار و خون و گوشت خوك و آنچه نام غير خدا بر آن ياد شده را بر شما حرام كرده است هر كه ناچار باشد بدون ميل و بدون تجاوز از حد بخورد مانعى نيست كه خدا غفور و رحيم است.
Wa Lā Taqūlū Limā Taşifu 'Alsinatukumu Al-Kadhiba Hādhā Ĥalālun Wa Hadhā Ĥarāmun Litaftarū `Alá Allāhi Al-Kadhiba 'Inna Al-Ladhīna Yaftarūna `Alá Allāhi Al-Kadhiba Lā Yufliĥūna
116براى توصيف دروغ كه زبانهايتان مىكند، نگوئيد: اين حلال است و اين حرام، تا بر خدا دروغ بنديد، آنان كه به خدا دروغ بندند نجات نمىيابند.
Matā`un Qalīlun Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun
117متاعشان متاع اندكى است، آنها راست عذاب اليم.
Wa `Alá Al-Ladhīna Hādū Ĥarramnā Mā Qaşaşnā `Alayka Min Qablu Wa Mā Žalamnāhum Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna
118بر كسانى كه يهودى هستند، آنچه را كه از پيش بر تو حكايت كرديم، حرام كرده بوديم ما به آنها ظلم نكرديم خود، به خودشان ظلم مىكردند.
Thumma 'Inna Rabbaka Lilladhīna `Amilū As-Sū'a Bijahālatin Thumma Tābū Min Ba`di Dhālika Wa 'Aşlaĥū 'Inna Rabbaka Min Ba`dihā Laghafūrun Raĥīmun
119سپس پروردگار تو براى كسانى كه از روى جهالت گناه كرده و آن گاه توبه نموده و خود را اصلاح كردهاند، خدايت بعد از توبه غفور و رحيم است.
'Inna 'Ibrāhīma Kāna 'Ummatan Qānitāan Lillāh Ĥanīfāan Wa Lam Yaku Mina Al-Mushrikīna
120ابراهيم امتى بود مطيع خدا، موحد و از مشركان نبود.
Shākirāan Li'n`umihi Ajtabāhu Wa Hadāhu 'Ilá Şirāţin Mustaqīm
121شكرگزار نعمتهاى خدا بود، خدا او را برگزيد و به راه راست هدايتش فرمود.
Wa 'Ātaynāhu Fī Ad-Dunyā Ĥasanatan Wa 'Innahu Fī Al-'Ākhirati Lamina Aş-Şāliĥīna
122به او در دنيا پاداش نيكو داديم و او در آخرت از صالحين خواهد بود.
Thumma 'Awĥaynā 'Ilayka 'Ani Attabi` Millata 'Ibrāhīma Ĥanīfāan Wa Mā Kāna Mina Al-Mushrikīna
123سپس به تو وحى كرديم كه از دين ابراهيم پيروى كن، ابراهيمى كه موحد بود و از مشركان نبود.
'Innamā Ju`ila As-Sabtu `Alá Al-Ladhīna Akhtalafū Fīhi Wa 'Inna Rabbaka Layaĥkumu Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna
124ترك عمل در شنبه بر عليه كسانى وضع شده كه در آن اختلاف كردند، خدايت در ميان آنها در روز قيامت در آنچه اختلاف مىكردند داورى خواهد كرد،
Ad`u 'Ilá Sabīli Rabbika Bil-Ĥikmati Wa Al-Maw`ižati Al-Ĥasanati Wa Jādilhum Billatī Hiya 'Aĥsanu 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna
125به راه پروردگارت دعوت كن با حكمت و موعظه خوب و با طريق نيكو با آنها مجادله كن كه خدايت داناتر است با آنكه از راهش گمراه شده و او داناتر است به هدايت يافتگان.
Wa 'In `Āqabtum Fa`āqibū Bimithli Mā `Ūqibtum Bihi Wa La'in Şabartum Lahuwa Khayrun Lilşşābirīna
126اگر انتقام گرفتيد، انتقام بگيريد مانند آنچه عقوبت شدهايد و اگر صبر كنيد آن براى صابران بهتر است.
Wa Aşbir Wa Mā Şabruka 'Illā Billāhi Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Lā Taku Fī Đayqin Mimmā Yamkurūna
127اى پيامبر صبر كن، صبرت نيست مگر با توفيق خدا، بر آنها محزون مباش و از آنچه مىكنند دلتنگ مشو.
'Inna Allāha Ma`a Al-Ladhīna Attaqawā Wa Al-Ladhīna Hum Muĥsinūna
128خدا با كسانى است كه تقوى كردهاند و با كسانى است كه نيكوكاران هستند.