Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
31گفت پس چيست كار شما اى فرستادگان
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
32گفتند همانا فرستاده شديم بسوى گروهى گنهكاران
Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin
33تا بفرستيم بر ايشان سنگى از گل
Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna
34نشانزده نزد پروردگار تو براى فزونىخواهان
Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna
35پس برون آورديم هر كه را در آن بود از مؤمنان
Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna
36پس نيافتيم در آن جز خانهاى از اسلامآرندگان
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma
37و بجا گذاشتيم در آن نشانهاى براى آنان كه ترسند از عذاب دردناك
Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin
38و در موسى گاهى كه فرستاديمش بسوى فرعون با فرمانروايى آشكار
Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun
39پس برتافت روى (يا پشت) خود را و گفت جادوگرى است يا ديوانه
Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun
40پس گرفتيم او و لشكرهايش را پس بيفكنديمشان به دريا و او بود نكوهيده
Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma
41و در عاد هنگامى كه فرستاديم بر ايشان باد را نازا
Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi
42نمىگذارد چيزى را كه مىگذشت بر آن جز مىگردانيدش مانند خاكى پوسيده
Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin
43و در ثمود گاهى كه گفته شد بديشان بهرهمند باشيد تا هنگامى
Fa`atawā `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna
44پس سركشيدند از فرمان پروردگار خويش پس بگرفتشان صاعقه و بودند نگرانان
Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna
45پس نيارستند ايستادن را و نبودند يارىجويان
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
46و قوم نوح را از پيش كه بودند ايشان قومى نافرمانان
Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna
47و آسمان را بنياد نهاديم به نيرويى و همانا مائيم فراخىدهندگان
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna
48و زمين را گسترانيديم پس چه خوبند گسترانندگان
Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna
49و از هر چيزى آفريديم دو جفت شايد يادآور شويد
Fafirrū 'Ilá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
50پس بگريزيد بسوى خدا كه منم براى شما از او ترساننده آشكار
Wa Lā Taj`alū Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
51و قرار ندهيد با خدا خدايى ديگر همانا منم براى شما از او ترساننده آشكار
Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun
52بدينسان نيامد آنان را كه پيش از ايشان بودند فرستادهاى جز آنكه گفتند جادوگرى است يا ديوانه
Atawāşawā Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna
53آيا اندرز دادند يكديگر را بدان بلكه ايشانند گروهى گردنكشان
Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin
54پس روى برتاب از ايشان كه نيستى تو نكوهيده
Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna
55و يادآورى كن كه يادآورى سود دهد به مؤمنان
Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni
56و نه آفريدم پرى و آدمى را مگر تا پرستشم كنند
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni
57نخواهم از آنان روزيى و نخواهم كه مرا خورانند
'Inna Allāha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu
58همانا خدا است روزىدهنده تواناى نيرومند
Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni
59هرآينه آنان را كه ستم كردند بهرهاى است مانند بهره يارانشان پس شتاب نجويند از من
Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna
60پس واى از براى آنان كه كفر ورزيدند از روز ايشان كه وعده داده شوند
سوره الطور
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Aţ-Ţūri
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به طور
Wa Kitābin Masţūrin
2و نامه نوشته
Fī Raqqin Manshūrin
3در پوستى گسترده
Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri
4و خانه آبادان
Wa As-Saqfi Al-Marfū`i
5و پوش افراشته
Wa Al-Baĥri Al-Masjūri
6و درياى آكنده
'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un
7همانا عذاب پروردگار تو است فرودآينده
Mā Lahu Min Dāfi`in
8نيستش دوركننده
Yawma Tamūru As-Samā'u Mawrāan
9روزى كه خزد آسمان خزيدنى
Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan
10و روان شوند كوهها روان شدنى
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
11پس واى در آن روز بر تكذيبكنندگان
Al-Ladhīna Hum Fī Khawđin Yal`abūna
12آنان كه در سرگرميى بازى كنند
Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan
13روزى كه رانده شوند بسوى آتش دوزخ راندنى
Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna
14اين است آن آتش كه بوديد بدان تكذيب مىكرديد
'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna
15پس آيا جادويى است اين يا شما نمىبينيد
Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
16بچشيدش كه شكيبا شويد يا ناشكيبا يكسان است بر شما جز اين نيست كه پاداش داده مىشويد آنچه را بوديد مىكرديد
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin
17همانا پرهيزكارانند در باغها و نعمتها
Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
18برخوردارند از آنچه دادشان پروردگارشان و بازداشت ايشان را پروردگارشان از عذاب دوزخ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
19بخوريد و بياشاميد گوارا بدانچه بوديد مىكرديد
Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
20تكيه كنند بر تختهايى به صفآورده و همسر گردانيديمشان با حور عين (سفيد پوستان چشم درشت)
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun
21و آنان كه ايمان آوردند و پيروى كردند ايشان را فرزندانشان به ايمان پيوستيم بديشان فرزندانشان را و نكاستيمشان از كردارشان چيزى هر مردى است بدانچه فراهم آورده است گروگان
Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna
22و كمك كرديمشان به ميوه و گوشتى از آنچه هوس كنند
Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun
23بربايند از همديگر جامى را (يا بستيزند با هم در جامى) كه نه هرزه است در آن و نه گناهآورى
Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun
24و گردش كنند بر ايشان پسرانى گوئيا آنانند مرواريدى پوشيده
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
25و روى آورد برخى از ايشان به برخى پرسشكنان
Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna
26گفتند همانا ما بوديم پيش از اين در خاندان خويش هراسان
Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi
27پس منت نهاد خدا بر ما و نگهداشت ما را از عذاب نفوذكننده
'Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu 'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu
28كه ما بوديم از پيش مىخوانديمش همانا او است نكوكار مهربان
Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin
29پس يادآورى كن كه نيستى تو قسم به نعمت پروردگارت پيشگويى و نه ديوانه
'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
30يا گويند شاعرى است كه چشم به راهيم بدو گردش روزگار را (يا پيشآمدهاى مرگ)
Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
31بگو چشم به راه باشيد كه منم با شما از چشم به راهان
'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā 'Am Hum Qawmun Ţāghūna
32يا دستورشان دهد خردهاشان بدين بلكه ايشانند گروهى گردنكش
'Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu'uminūna
33يا گويند پرداختش (پرداخت اين سخن را) بلكه ايمان نيارند
Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna
34پس بيارند داستانى همانندش اگر هستند راستگويان
'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna
35يا آفريده شدند بى چيزى يا ايشانند آفرينندگان
'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bal Lā Yūqinūna
36يا آفريدند آسمانها و زمين را بلكه ايشان يقين ندارند
'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna
37يا نزد ايشان است گنجهاى پروردگار تو يا ايشانند فرمانفرمايان (فرمانروايان)
'Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin
38يا آنان را است نردبانى كه بشنوند بر آن پس بيارد شنونده ايشان به فرمانروايى آشكار
'Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna
39يا او را است دختران و شما را است پسران
'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
40يا پرسيشان پاداشى پس ايشانند از هزينه سنگينباران
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
41يا نزد ايشان است ناپيدا پس ايشان مىنويسند
'Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna
42يا خواهند نيرنگى را پس آنان كه كفر ورزيدند ايشانند فريبدادگان
'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Allāhi Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna
43يا ايشان را است خدايى بجز خدا منزه است خدا از آنچه شرك مىورزند
Wa 'In Yarawā Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun
44و اگر بينند پارهاى را از آسمان فرودآينده گويند ابرى است انبوه
Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna
45پس بگذارشان تا برسند به روزشان كه در آن به صاعقه سوزند
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna
46روزى كه بىنياز نگرداند از ايشان نيرنگشان چيزى را و نه يارى شوند
Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna
47و همانا آنان را كه ستم كردند عذابى است نارسيده بدان (نزديك بدان) و ليكن بيشترشان نمىدانند
Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu
48و شكيبا شو براى فرمان پروردگار خويش كه تويى پيش چشم ما و تسبيح گوى به سپاس پروردگارت گاهى كه برخيزى
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi
49و از شب پس تسبيح گويش و پشت سر ستارگان
سوره النجم
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به ستاره گاهى كه فرود آيد
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
2نه گمراه شد يار شما و نه گم گشت
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
3و نه سخن گويد از روى هوس
'In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá
4نيست آن جز سروشى كه وحى شود
`Allamahu Shadīdu Al-Quwá
5بياموختش كسى كه سختنيروها است
Dhū Mirratin Fāstawá
6نيرومندى پس استوار شد
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá
7و او است بر افق فراتر
Thumma Danā Fatadallá
8سپس نزديك شد پس فرود آمد
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná
9تا شد اندازه پهناى دو كمان يا نزديكتر
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá
10پس وحى فرستاد بسوى بنده خويش آنچه وحى فرستاد
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á
11دروغ نگفت دل آنچه را ديد
'Afatumārūnahu `Alá Mā Yará
12آيا ستيزه كنيد با او بر آنچه مىبيند
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá
13و هر آينه ديد او را بارى ديگر
`Inda Sidrati Al-Muntahá
14نزد درخت سدرة المنتهى
`Indahā Jannatu Al-Ma'wā
15كه نزد آن است بهشت جايگاه
'Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá
16گاهى كه پوشانيد سدره را آنچه پوشانيد
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
17نلغزيد ديده و نه سركشى كرد
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
18همانا ديد از آيتهاى پروردگار خويش بزرگتر را
'Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
19آيا ديديد شما لات و عزى
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá
20و مناة سيمين ديگر را
'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
21آيا شما را است نرينه و او را است مادينه
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá
22اين است آن هنگام بخشكردنى ناهنجار
'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
23نيست آن مگر نامهايى كه ناميديد آنها را شما و پدران شما نفرستاده است خدا بدانها فرمانروائيى پيروى نكنند جز گمان را و آنچه هوس كند دلها و هر آينه بيامدشان از پروردگارشان راهنما
'Am Lil'insāni Mā Tamanná
24يا انسان را است آنچه آرزو كند
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá
25پس خدا را است انجام و آغاز
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá
26و بسا فرشتگانى در آسمانها كه بىنياز نگرداند شفاعتشان چيزى را مگر پس از آنكه دستور دهد خدا به هر كه خواهد و خوشنود شود
'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá
27همانا آنان كه ايمان نيارند به آخرت نامند فرشتگان را به نام (ناميدن) ماده
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan
28نيستشان بدان دانشى پيروى نكنند جز گمان را و همانا گمان بىنياز نگرداند از حق چيزى را
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
29پس روى برتاب از آنكه روى گردانيد از ياد ما و نخواست جز زندگانى دنيا
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá
30اين است اندازه رسيدنشان به دانش همانا پروردگار تو داناتر است بدانكه گم شود از راهش و او است داناتر بدانكه راه يافت
Wa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná
31و خدا را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است تا پاداش دهد آنان را كه بد كردند بدانچه كردند و پاداش دهد آنان را كه نكو كردند به نكويى
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá
32آنان كه دورى گزينند گناهان بزرگ را و ناشايستهها را (پردهدريها را) جز انديشه گناه (يا گناه خرد) همانا پروردگار تو پهناور است آمرزش او و او داناتر است به شما گاهى كه پديد آورد شما را از زمين و گاهى كه شما نهان بوديد در شكمهاى مادران خويش پس خويشتن را نستائيد (پاك نشمريد) او است داناتر بدانكه پرهيز كرد
'Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá
33آيا ديدى آن را كه روى برتافت
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá
34و بخشيد اندكى و خوددارى كرد
'A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
35آيا نزد او است علم ناپيدا پس او مىبيند
'Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá
36يا آگهى داده نشد بدانچه در نامههاى موسى است
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Waffá
37و ابراهيم كه وفا كردار است
'Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá
38كه برندارد هيچ گنهبارى بار دگرى را
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
39و آنكه نيست انسان را جز آنچه بكوشد (يا بدود)
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
40و آنكه كوشش او زود است ديده شود
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá
41پس پاداش داده شودش پاداش رساتر
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá
42و آنكه بسوى پروردگار تو است پايان
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká
43و آنكه او است كه بخندانيد و بگريانيد
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā
44و آنكه او است كه ميرانيد و زنده ساخت
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
45و آنكه او آفريد دو جفت را نر و ماده
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
46از چكه آبى گاهى كه ريخته گردد
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
47و آنكه بر او است پديدآوردن ديگر
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
48و آنكه او بىنياز كرد و نگاه داشت
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
49و آنكه او است پروردگار شعرى (ستاره است)
Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
50و آنكه او نابود ساخت عاد نخستين را
Wa Thamūda Famā 'Abqá
51و ثمود را بجاى نگذارد
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
52و قوم نوح را از پيش كه ايشان بودند ستمگرتر و سركشتر
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
53و باژگونشدگان را فرود آورد
Faghashshāhā Mā Ghashshá
54پس پوشانيدش آنچه پوشانيد
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
55پس به كدام نعمتهاى پروردگار خويش مىستيزى
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
56اين است بيمدهنده از بيمدهندگان پيشين
'Azifati Al-'Āzifahu
57نزديك گشت نزديك شونده
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
58نيستش جز خدا گشاينده
'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
59آيا از اين داستان شگفت مانيد
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
60و خنديد و نگرييد
Wa 'Antum Sāmidūna
61و شمائيد ناآگهان
Fāsjudū Lillāh Wa A`budū
62پس سجده كنيد براى خدا و ستايش كنيد
سوره القمر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ نزديك شد ساعت و بشكافت ماه
Wa 'In Yarawā 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
2و اگر بينند آيتى روى برتابند و گويند جادويى است گذران (يا نيرومند)
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
3و تكذيب كردند و پيروى كردند هوسهاى خويش را و هر كارى است پايدار (جايگزين)
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun
4و هر آينه بيامدشان از داستانها آنچه در آن است بازداشتى
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
5حكمتى است رسا پس بىنياز نكنند ترسانندگان
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin
6پس روى برتاب از ايشان روزى كه خواند خواننده به چيزى ناپسند
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
7سرافكنده است ديدگانشان برون آيند از گورها گوئيا آنانند ملخهاى پراكنده
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
8شتابندگان بسوى خواننده گويند كافران امروز است روزى سخت
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
9تكذيب كردند پيش از ايشان قوم نوح پس تكذيب كردند بنده ما را و گفتند ديوانه است و آزرده شد
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
10پس خواند پروردگار خويش را كه منم شكستخورده پس يارى كن
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
11پس گشوديم درهاى آسمان را به آبى ريزنده
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira
12و بشكافتيم زمين را چشمههايى پس به هم پيوستند آبها بر كارى مقدر شده
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
13و سوارش كرديم بر دارنده تختهها و ميخهايى
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
14روان مىشد پيش چشم ما پاداشى براى آنكه كفران شد
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
15و همانا گذارديم آن را آيتى پس آيا هست ياد آورنده
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
16پس چگونه بود عذابم و ترسانيدنم
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
17و همانا آسان ساختيم قرآن را براى ياد آوردن پس آيا هست ياد آورنده
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
18تكذيب كردند عاد پس چگونه بود عذاب من و ترسانيدنم
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
19همانا فرستاديم بر ايشان تندبادى در روزى شوم پيوسته
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin
20برمىانداخت مردم را گوئيا آنانند بنهاى نخلهاى كندهشده
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
21پس چگونه بود عذاب من و ترسانيدنم
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
22و همانا هموار ساختيم قرآن را براى ياد آوردن پس آيا هست ياد آورنده
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
23دروغ پنداشتند ثمود ترسانندگان مرا
Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
24پس گفتند آيا بشرى را از خويش كه يك تن است پيروى كنيمش همانا مائيم آن هنگام در گمراهى و آتشهايى
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
25آيا افكنده شد بر او ذكر از ميان ما بلكه او است دروغپردازى برترىجوى
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
26زود است بدانند فردا كيست دروغپرداز برترىجوى
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir
27ما فرستندهايم اشتر ماده را آزمايشى براى ايشان پس بنگر ايشان را و شكيبا شو
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun
28و آگهيشان ده كه آب بخش است ميان ايشان هر آبشخورى است حاضر شده
Fanādawā Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara
29پس خواندند يار خويش را پس بيامد پس پى كرد
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
30پس چگونه بود عذاب من و ترسانندگان من
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri
31همانا فرستاديم بر ايشان خروشى را تا شدند مانند برگ خشكيده كوخ سازنده
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
32و همانا آسان ساختيم قرآن را براى ياد آوردن پس آيا هست ياد آورنده
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri
33تكذيب كردند قوم لوط ترسانندگان را
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin
34همانا فرستاديم بر ايشان سنگريزه جز خاندان لوط كه رهائيشان داديم به سحر
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara
35نعمتى از نزد ما بدينسان پاداش دهيم آن را كه سپاس گزارد
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamārawā Bin-Nudhuri
36و هر آينه ترسانيد ايشان را از خشم ما پس ستيزه كردند با بيمدهندگان
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
37و همانا كام خواستندش از ميهمانانش پس پوشيديم ديدگان ايشان را پس بچشيد عذاب من و ترسانندگان مرا
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun
38و همانا بامداد كرد بر ايشان بگاه عذابى جايگزين
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
39پس بچشيد عذاب من و ترسانندگان مرا
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
40و همانا آماده ساختيم قرآن را براى ياد آوردن پس آيا هست ياد آورنده
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru
41و همانا بيامدند خاندان فرعون را ترسانندگان
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin
42پس تكذيب كردند به آيتهاى ما همگى آنها پس گرفتيمشان گرفتن مهترى نيرومند
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi
43آيا كافران شما بهترند از اينان يا شما را است بيزارى در كتب
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun
44يا گويند مائيم همگى يارىشدگان
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura
45زود است شكست خورند گروه و بازگردانند پشتها را
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru
46بلكه ساعت است وعدهگاه ايشان و ساعت است هراسناكتر و تلختر
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin
47همانا گنهكارانند در گمراهى و آتشهاى سوزان
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara
48روزى كه كشيده شوند در آتش بر رويهاى خويش بچشيد سودن دوزخ
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49نا ما همه چيز را آفريديم به اندازهاى
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و نيست كار ما جز يكى مانند ديدنى به چشم (بهم زدن چشم)
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51و هر آينه نابود ساختيم پيروان شما را پس آيا هست ياد آورندهاى
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52و هر چيزى كه كردند در كتابها است
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر كوچكى و بزرگى است نوشته
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54همانا پرهيزكارانند در باغها و چشمههايى
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در نشيمنى راست نزد پادشاهى نيرومند
سوره الرحمن
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ خداى مهربان
`Allama Al-Qur'āna
2بياموخت قرآن
Khalaqa Al-'Insāna
3بيافريد انسان
`Allamahu Al-Bayāna
4بياموختش بيان
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5مهر و ماه به شمارند
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6و ستاره و درخت سجدهكنانند
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7و آسمان را برافراشت و بنهاد ترازو را
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni
8كه سركشى نكنيد در سنجش
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9و بپاى داريد سنجش را به داد و نكاهيد سنجش را
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
10و زمين را بنهادش براى جهانيان
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
11در آن است ميوه و خرمابن دارنده شكوفهها
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12و دانه دارنده برگ و روزى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14آفريد انسان را از گل خشكى مانند سفال پخته
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15و آفريد پرى را از آميختهاى از آتش
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17پروردگار خاوران و پروردگار باختران
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19آميخت دو دريا را به هم رسند
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20كه ميان آنها است فاصله (ديوارى) تا ستم نكنند
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
22برون آيد از آنها مرواريد و مرجان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
24و او را است روندههايى برافراشته در دريا مانند كوهها
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Kullu Man `Alayhā Fānin
26هر كس بر آن است نابود شود
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
27و به جاى ماند روى پروردگار تو داراى مهترى و بزرگوارى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
28پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
29پرسندش آنان كه در آسمانها و زمينند هر روزى او است در كارى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
30پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
31زود است بپردازيم به شما اى سنگينان (اى دو گرانمايگان)
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
32پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
33اى گروه جن و انس اگر توانستيد درون رويد از اطراف آسمانها در زمين (يا برون رويد) پس برويد نمىرويد مگر به فرمانروايى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
34پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
35ريخته شود بر شما شراره (يا گداخته يا آميخته) از آتش و مس پس يارى نشويد
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
36پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
37تا گاهى كه بشكافد آسمان پس گردد گلىرنگ چون روغن روان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
38پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
39پس آن روز پرسش نشود از گناهش آدمى و نه پرى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
40پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
41شناخته شوند گنهكاران به نشانيشان (به چهرهشان) پس گرفته شوند پيشانيها و قدمها
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
42پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna
43اين است دوزخى كه تكذيب مىكردند بدان گنهكاران
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
44گردش كنند ميان آن و ميان آب جوشانى گرم
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
45پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
46و آن را كه بترسد جايگاه پروردگار خويش را در بهشت است
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
47پس آيا بكدامين نعمتهاى پروردگار شما تكذيب مىكنيد
Dhawātā 'Afnānin
48دارندگان شاخسارها
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
49پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
50در آنها است دو چشمه روان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
51پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
52در آنها است از هر ميوه دو جفت
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
53پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
54تكيهكنندگان بر جامههاى خواب كه آسترهاى (يا لبههاى) آنها است از استبرق و ميوه دو بهشت است نزديك
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
55پس آيا بكدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
56در آنها است كوتهچشمانى كه نياميخته است با آنان آدمى پيش از ايشان و نه پرى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
57پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
58گوئيا آنانند ياقوت و مرجان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
59پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
60آيا هست پاداش نكوكارى جز نكوكارى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
61پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
62و نزديك آنها است دو بهشت
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
63پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Mud/hāmmatāni
64دو بهشت سبز سياهفام
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
65پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
66در آنها است دو چشمه جوشان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
67پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
68در آنها است ميوه و خرما بنى و انارى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
69پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
70در آنها است نكو زنانى زيبايان
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
71پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
72سفيدپوستانى بازداشته در سراپردهها
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
73پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
74نياميخته است با آنان آدمى پيش از ايشان و نه پرى
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
75پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
76تكيهكنندگان بر بالشهاى سبز و زر تارهايى نكو (يا زيبا)
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
77پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مىكنيد
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
78فرخنده باد نام پروردگار تو خداوند شكوه و احترام
سوره الواقعة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه فرود آيد فرودآينده
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun
2نيست فرود آمدنش را دروغى
Khāfiđatun Rāfi`ahun
3فرودآرنده و بالابرنده
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan
4گاهى كه بلرزد زمين لرزيدنى
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan
5و رانده شوند كوهها راندنى
Fakānat Habā'an Munbaththāan
6پس گردند گردى پراكنده
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan
7و شويد گروههايى سهگانه
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati
8پس ياران راست چيست ياران راست
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
9و ياران چپ چيست ياران چپ
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna
10و پيشآهنگان (پيشىگيرندگان) آن پيشآهنگان
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna
11آنانند نزديكگشتگان
Fī Jannāti An-Na`īmi
12در بهشتهاى نعمتها
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
13پارهاى از پيشينيان
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna
14و اندكى از آيندگان
`Alá Sururin Mawđūnahin
15بر تختهايى بافته
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna
16تكيهكنندگان بر آنها روى به روى
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna
17بگردند بر ايشان پسرانى جاودانان
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin
18با جامها و صراحيها و جامى از بادهنمايان
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna
19نه درد سر گيرند از آن و نه از خرد افتند
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna
20و ميوهاى از آنچه برگزينند
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna
21و گوشت مرغى از آنچه هوس كنند
Wa Ĥūrun `Īnun
22و زنان سفيداندام فراخچشمان
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni
23مانندگان مرواريد پوشيده
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna
24پاداشى بدانچه بودند مىكردند
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan
25نشوند در آن بيهوده و نه گناه بستن را
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan
26جز گفتار سلامى سلامى
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni
27و ياران راست چه ياران راستى
Fī Sidrin Makhđūdin
28زير درخت سدرى بىخار
Wa Ţalĥin Manđūdin
29و موزى به هم پيچيده
Wa Žillin Mamdūdin
30و سايهاى كشيده
Wa Mā'in Maskūbin
31و آبى ريزان
Wa Fākihatin Kathīrahin
32و ميوهاى فراوان
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin
33نابريده و نه بازداشته
Wa Furushin Marfū`ahin
34و زنانى افراشته (بلندبالا)
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an
35همانا پديد آورديمشان پديد آوردنى
Faja`alnāhunna 'Abkārāan
36پس گردانيديمشان شوىناديدگانى
`Urubāan 'Atrābāan
37شوهر دوستانى همسالان
Li'aşĥābi Al-Yamīni
38براى ياران راست
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
39گروهى از پيشينيان
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna
40و گروهى از بازماندگان
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli
41و ياران چپ چه ياران چپ
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin
42در آتش سوراخكننده و آبى جوشان
Wa Žillin Min Yaĥmūmin
43و سايهاى از دود سياه
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin
44نه خنك و نه گرامى
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna
45همانا ايشان بودند پيش از اين هوسرانان
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi
46و بودند اصرار مىورزيدند بر گناه (يا پيمانشكنى) بزرگ
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
47و بودند مىگفتند آيا گاهى كه مرديم و شديم خاكى و استخوانهايى آيا مائيم برانگيختگان
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna
48آيا و پدران ما پيشينيان
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna
49بگو همانا پيشينيان و پسينيان
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin
50گردآورده شوند بسوى وعدهگاه روزى دانسته
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna
51سپس شما اى گمراهان تكذيبكنندگان
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin
52همانا خورندهايد از درختى از زقوم
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
53پس آكندهايد از آن شكمها را
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi
54پس آشامندهايد بر آن از آب جوشان
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi
55پس نوشندهايد نوشيدن اشتران تشنگىزده
Hādhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni
56اين است پيشكش ايشان روز دين
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna
57ما آفريديمتان پس چرا تصديق نمىكنيد
'Afara'aytum Mā Tumnūna
58آيا ديديد آنچه را مىريزيد (آب منى)
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna
59آيا شما مىآفريدش يا مائيم آفرينندگان
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
60ما نهاديم ميان شما مرگ را و نيستيم پيشى گرفتهشدگان
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna
61و آنكه تبديل كنيم مانندگان شما را و پديد آوريمتان در آنچه نمىدانيد
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna
62و همانا دانستيد پيدايش نخستين را پس چرا يادآور نشويد
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna
63آيا ديديد آنچه را مىكاريد
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna
64آيا شما كشتش كنيد يا مائيم كشت آوران
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna
65اگر خواهيم گردانيمش خشك پس بمانيد زمزمهكنان
'Innā Lamughramūna
66كه مائيم زيانكاران
Bal Naĥnu Maĥrūmūna
67بلكه مائيم ناكامان
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna
68آيا ديديد آبى را كه نوشيد
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna
69آيا شما فرودش آورديد از ابر يا مائيم فرودآورندگان
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna
70اگر مىخواستيم مىگردانيديمش تلخكام پس چرا سپاس نگزاريد
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna
71آيا ديديد آتشى را كه افروزيد
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna
72آيا شما پديد آورديد درختش را يا مائيم پديدآرندگان
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna
73ما گردانيديمش يادآورى و بهرهاى براى نيازمندان
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
74پس تسبيح گوى به نام پروردگار بزرگ خويش
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi
75پس سوگند نخورم به فرودگاههاى ستارگان
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun
76و همانا آن است سوگندى اگر بدانيد گران
'Innahu Laqur'ānun Karīmun
77همانا آن است قرآنى گرامى
Fī Kitābin Maknūnin
78در نامهاى پوشيده
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna
79دست بدان نسايند جز پاكشدگان
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
80فرستادنى از پروردگار جهانيان
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna
81پس آيا بدين داستان شمائيد چاپلوسان
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna
82و قرار دهيد روزى خود را كه تكذيب كنيد
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma
83پس چرا گاهى كه رسد به گلوگاه
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna
84و شمائيد آن هنگام نگرانان
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna
85و مائيم نزديكتر بدو از شما و ليكن نبينيد
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna
86پس چرا اگر هستيد شما ناكيفرشدگان
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna
87بازش گردانيد اگر هستيد راستگويان
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna
88پس اگر بود از مقربان
Farawhun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin
89پس آرامشى و روزيى و بهشت نعمت
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
90و اما اگر بود از ياران راست
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
91پس سلامى تو را از ياران راست
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna
92و اما اگر بود از تكذيبكنندگان گمراهان
Fanuzulun Min Ĥamīmin
93پس پيشكشى از آب جوشان
Wa Taşliyatu Jaĥīmin
94و چشيدن دوزخ
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni
95همانا اين است حق يقين
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
96پس تسبيح گوى به نام پروردگار بزرگ خويش
سوره الحدید
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ تسبيح گويد براى خدا آنچه در آسمانها و زمين است و او است عزتمند حكيم
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
2وى را است پادشاهى آسمانها و زمين زنده كند و بميراند و او است بر همه چيز توانا
Huwa Al-'Awwalu Wa Al-'Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alīmun
3او است آغاز و انجام و پيدا و نهان و او است به همه چيز دانا
Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-'Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā'i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ma`akum 'Ayna Mā Kuntum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun
4او است آنكه آفريد آسمانها و زمين را در شش روز سپس استوار شد بر عرش داند آنچه را فرو رود در زمين و آنچه برون آيد از آن و آنچه فرود آيد از آسمان و آنچه بالا رود در آن و او با شما است هر جا باشيد و خدا است بدانچه مىكنيد بينا
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa 'Ilá Allāhi Turja`u Al-'Umūru
5او را است پادشاهى آسمانها و زمين و بسوى خدا بازگردانيده شوند كارها
Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
6فروبرد شب را در روز و فروبرد روز را در شب و او دانا است بدانچه در سينهها است
'Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa 'Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi Fa-Al-Ladhīna 'Āmanū Minkum Wa 'Anfaqū Lahum 'Ajrun Kabīrun
7ايمان آريد به خدا و پيمبرش و ببخشيد از آنچه گردانيد شما را جانشينان در آن پس آنان كه ايمان آوردند از شما و بخشايش كردند ايشان را است مزدى بزرگ
Wa Mā Lakum Lā Tu'uminūna Billāhi Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu'uminū Birabbikum Wa Qad 'Akhadha Mīthāqakum 'In Kuntum Mu'uminīna
8و چه شود شما را ايمان نياريد به خدا و پيمبر همى خواندتان تا ايمان آريد به پروردگار خويش و همانا بگرفت پيمان شما را اگر هستيد مؤمنان
Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi 'Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti 'Ilá An-Nūri Wa 'Inna Allāha Bikum Lara'ūfun Raĥīmun
9او است آنكه فرستد بر بنده خويش آيتهاى روشن را تا برون آرد شما را از تاريكيها بسوى روشنايى و همانا خدا است به شما نوازنده مهربان
Wa Mā Lakum 'Allā Tunfiqū Fī Sabīli Allāhi Wa Lillāh Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Lā Yastawī Minkum Man 'Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala 'Ūlā'ika 'A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna 'Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
10و چه شود شما را انفاق نكنيد در راه خدا و خدا را است ميراث آسمانها و زمين يكسان نيستند از شما است آنان كه انفاق كردند پيش از پيروزى و كارزار كردند آنان بزرگتر در پايه از آنان كه انفاق كردند پس از اين و كارزار كردند و هر كدام را نويد داده است خدا نكويى را و خدا است بدانچه مىكنيد آگاه
Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Allāha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu 'Ajrun Karīmun
11كيست آنكه وامى دهد خدا را وام نكو سپس چند برابر كند برايش و او را است پاداشى گرامى
Yawma Tará Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Yas`á Nūruhum Bayna 'Aydīhim Wa Bi'aymānihim Bushrākumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
12روزى كه بينى مردان و زنان مؤمن را مىدود نورشان پيش روى ايشان و از سوى راست ايشان مژده باد شما را امروز باغهايى كه روان است زير آنها جويها جاودانان در آنها اين است آن رستگارى بزرگ
Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna 'Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā'akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu
13روزى كه گويند مردان و زنان دوروى بدانان كه ايمان آوردند بنگريد به ما تا بهرهمند شويم به پرتوى از نور شما گفته شد بازگرديد پشت سر خويش پس بجوئيد پرتوى پس زده شد ميانشان حصارى (ديوارى) كه آن را است در اندرونش رحمت و برونش از پيش آن است عذاب
Yunādūnahum 'Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum 'Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-'Amānīyu Ĥattá Jā'a 'Amru Allāhi Wa Gharrakum Billāhi Al-Gharūru
14بانگ دهندشان آيا نبوديم با شما گفتند بلى و ليكن شما فريب داديد خويش را و درنگكارى نموديد و شك آورديد و سرگرمتان داشت آرزوها تا بيامد امر خدا و فريب داد شما را به خدا فريبكار
Fālyawma Lā Yu'ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū Ma'wkumu An-Nāru Hiya Mawlākum Wa Bi'sa Al-Maşīru
15پس امروز گرفته نشود از شما بدلى و نه از آنان كه كفر ورزيدند جايگاه شما آتش است آن است دوست شما و چه زشت است آن جايگاه
'Alam Ya'ni Lilladhīna 'Āmanū 'An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-'Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
16آيا هنگام آن نشده است براى آنان كه ايمان آوردند كه فروتن گردد دلهاشان براى ياد خدا و آنچه بيامد از حق و نباشند مانند آنان كه داده شدند كتاب را از پيش پس دراز شد بر ايشان روزگار پس سنگين شد دلهاى آنان و بسيارى از ايشانند نافرمانان
A`lamū 'Anna Allāha Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyannā Lakumu Al-'Āyāti La`allakum Ta`qilūna
17بدانيد كه خدا زنده سازد زمين را پس از مرگش همانا بيان كرديم براى شما آيتها را شايد بخرد آئيد
'Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa 'Aqrađū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum 'Ajrun Karīmun
18همانا مردان تصدقكننده و آنان تصدقكننده و وامدهندگان به خدا وامى نكو افزوده شود براى ايشان و ايشان را است پاداشى ارجمند
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi 'Ūlā'ika Humu Aş-Şiddīqūna Wa Ash-Shuhadā'u `Inda Rabbihim Lahum 'Ajruhum Wa Nūruhum Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi
19و آنان كه ايمان آوردند به خدا و فرستادگانش آنانند راستگويان و گواهان نزد پروردگار خويش ايشان را است مزد ايشان و نورشان و آنان كه كفر ورزيدند و تكذيب كردند به آيتهاى ما آنانند ياران دوزخ
A`lamū 'Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Fī Al-'Amwli Wa Al-'Awlādi Kamathali Ghaythin 'A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan Wa Fī Al-'Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā 'Illā Matā`u Al-Ghurūri
20بدانيد كه زندگانى دنيا بازى و هوسرانى و خودآرايى و فخر كردن است بر همديگر و بيشى جستن است در خواستهها و فرزندان مانند بارانى كه شگفت آورد كافران را رستنى آن پس خشك شود تا بينيش زردفام سپس كوبيده شود و در آخرت عذابى است سخت و آمرزشى از خدا و خوشنوديى و نيست زندگانى دنيا جز مايه فريب
Sābiqū 'Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'U`iddat Lilladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
21پيشى جوييد بر همديگر بسوى آمرزشى از پروردگار خويش و بهشتى كه پهنايش چون پهناى آسمان و زمين است آماده شد براى آنان كه ايمان آوردند به خدا و فرستادگانش اين است فضل خدا دهدش به هر كه خواهد و خدا است داراى فضلى بزرگى
Mā 'Aşāba Min Muşībatin Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī 'Anfusikum 'Illā Fī Kitābin Min Qabli 'An Nabra'ahā 'Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun
22نرسد مصيبتى در زمين و نه در خود شما جز در كتابى است پيش از آنكه آفريدمش همانا آن است بر خدا آسان
Likaylā Ta'sawā `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā 'Ātākum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin
23تا دريغ نخوريد (اندوهگين نشويد) بر آنچه از شما رود و نه شاد شويد بدانچه شما را آيد و خدا دوست ندارد هر خرامان نازنده را
Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya'murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa'inna Allāha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu
24آنان كه بخل ورزند و فرمان دهند مردم را به بخلورزيدن و هر كه روى برتابد همانا خدا است بىنياز ستوده
Laqad 'Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa 'Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi Wa 'Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba'sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Allāhu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi 'Inna Allāha Qawīyun `Azīzun
25همانا فرستاديم پيمبران خويش را به نشانيها و فرستاديم با ايشان كتاب و ترازو را تا قيام كنند مردم به داد و فرستاديم آهن را در آن نيرويى سخت و سودهايى براى مردم و تا بداند خدا آن را كه يارى كند او و فرستادگانش را به نهان همانا خدا است تواناى عزتمند
Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan Wa 'Ibrāhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Faminhum Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
26و همانا فرستاديم نوح و ابراهيم را و نهاديم در نژادشان پيمبرى و كتاب را پس از ايشان است رهبرى و بسيارى از ايشانند نافرمانان
Thumma Qaffaynā `Alá 'Āthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa 'Ātaynāhu Al-'Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra'fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim 'Illā Abtighā'a Riđwāni Allāhi Famā Ra`awhā Ĥaqqa Ri`āyatihā Fa'ātaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Minhum 'Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
27سپس از پى ايشان آورديم فرستادگان خويش را و پشت سر ايشان آورديم عيسى ابن مريم را و داديم بدو انجيل را و نهاديم در دلهاى آنان كه پيرويش كردند مهربانى و ترحمى را و گوشه گيريى كه از خويش درآوردند (بدعت كردند) ننوشتيمش بر ايشان جز از پى خوشنودى خدا پس رعايتش نكردند حق رعايتش را پس داديم بدانان كه ايمان آوردند از ايشان مزدشان را و بسيارى از ايشانند نافرمانان
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allaha Wa 'Āminū Birasūlihi Yu'utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakum Nūrāan Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
28اى آنان كه ايمان آورديد بترسيد خدا را و ايمان آريد به پيمبرش دهد شما را دو بهره از رحمتش و قرار دهد براى شما تابشى كه راه رويد بدان و بيامرزد شما را و خدا است آمرزنده مهربان
Li'allā Ya`lama 'Ahlu Al-Kitābi 'Allā Yaqdirūna `Alá Shay'in Min Fađli Allāhi Wa 'Anna Al-Fađla Biyadi Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
29تا بدانند اهل كتاب كه توانايى ندارند بر چيزى از فضل خدا و آنكه فضل به دست خدا است دهدش به هر كه خواهد و خدا است دارنده فضلى بزرگ