Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
31(ابراهيم) گفت: «مأموريت شما چيست اى فرستادگان (خدا)؟»
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
32گفتند: «ما به سوى قوم مجرمى فرستاده شدهايم ...
Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin
33تا بارانى از «سنگ- گل» بر آنها بفرستيم؛
Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna
34سنگهايى كه از ناحيه پروردگارت براى اسرافكاران نشان گذاشته شده است!»
Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna
35ما مؤمنانى را كه در آن شهرها (ى قوم لوط) زندگى مىكردند (قبل از نزول عذاب) خارج كرديم،
Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna
36ولى جز يك خانواده باايمان در تمام آنها نيافتيم!
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma
37و در آن (شهرهاى بلا ديده) نشانهاى روشن براى كسانى كه از عذاب دردناك مىترسند به جاى گذارديم.
Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin
38و در (زندگى) موسى نيز (نشانه و درس عبرتى بود) هنگامى كه او را با دليلى آشكار به سوى فرعون فرستاديم؛
Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun
39اما او با تمام وجودش از وى روى برتافت و گفت: «اين مرد يا ساحر است يا ديوانه!»
Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun
40از اين رو ما او و لشكريانش را گرفتيم و به دريا افكنديم در حالى كه در خور سرزنش بود!
Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma
41و (همچنين) در سرگذشت «عاد» (آيتى است) در آن هنگام كه تندبادى بىباران بر آنها فرستاديم،
Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi
42كه بر هيچ چيز نمىگذشت مگر اينكه آن را همچون استخوانهاى پوسيده مىساخت.
Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin
43و نيز در سرگذشت قوم «ثمود» عبرتى است در آن هنگام كه به آنان گفته شد: «مدتى كوتاه بهرهمند باشيد (و سپس منتظر عذاب)!»
Fa`atawā `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna
44آنها از فرمان پروردگارشان سرباز زدند، و صاعقه آنان را فراگرفت در حالى كه (خيره خيره) نگاه مىكردند (بىآنكه قدرت دفاع داشته باشند)!
Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna
45چنان بر زمين افتادند كه توان برخاستن نداشتند و نتوانستند از كسى يارى طلبند!
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
46همچنين قوم نوح را پيش از آنها هلاك كرديم، چرا كه قوم فاسقى بودند!
Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna
47و ما آسمان را با قدرت بنا كرديم، و همواره آن را وسعت مىبخشيم!
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna
48و زمين را گسترديم، و چه خوب گسترانندهاى هستيم!
Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna
49و از هر چيز دو جفت آفريديم، شايد متذكر شويد!
Fafirrū 'Ilá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
50پس به سوى خدا بگريزيد، كه من از سوى او براى شما بيمدهندهاى آشكارم!
Wa Lā Taj`alū Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun
51و با خدا معبود ديگرى قرار ندهيد، كه من براى شما از سوى او بيمدهندهاى آشكارم!
Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun
52اين گونه است كه هيچ پيامبرى قبل از اينها بسوى قومى فرستاده نشد مگر اينكه گفتند: «او ساحر است يا ديوانه!»
Atawāşawā Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna
53آيا يكديگر را به آن سفارش مىكردند (كه همه چنين تهمتى بزنند)؟! نه، بلكه آنها قومى طغيانگرند.
Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin
54حال كه چنين است از آنها روى بگردان كه هرگز در خور ملامت نخواهى بود؛
Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna
55و پيوسته تذكر ده، زيرا تذكر مؤمنان را سود مىبخشد.
Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni
56من جن و انس را نيافريدم جز براى اينكه عبادتم كنند (و از اين راه تكامل يابند و به من نزديك شوند)!
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni
57هرگز از آنها روزى نمىخواهم، و نمىخواهم مرا اطعام كنند!
'Inna Allāha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu
58خداوند روزىدهنده و صاحب قوت و قدرت است!
Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni
59و براى كسانى كه ستم كردند، سهم بزرگى از عذاب است همانند سهم يارانشان (از اقوام ستمگر پيشين)؛ بنا بر اين عجله نكنند!
Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna
60پس واى بر كسانى كه كافر شدند از روزى كه به آنها وعده داده مىشود!
سوره الطور
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Aţ-Ţūri
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به كوه طور،
Wa Kitābin Masţūrin
2و كتابى كه نوشته شده،
Fī Raqqin Manshūrin
3در صفحهاى گسترده،
Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri
4و سوگند به «بيت المعمور»،
Wa As-Saqfi Al-Marfū`i
5و سقف برافراشته،
Wa Al-Baĥri Al-Masjūri
6و درياى مملو و برافروخته،
'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un
7كه عذاب پروردگارت واقع مىشود،
Mā Lahu Min Dāfi`in
8و چيزى از آن مانع نخواهد بود!
Yawma Tamūru As-Samā'u Mawrāan
9(اين عذاب الهى) در آن روزى است كه آسمان به شدت به حركت درمىآيد،
Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan
10و كوهها از جا كنده و متحرك مىشوند!
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
11واى در آن روز بر تكذيبكنندگان،
Al-Ladhīna Hum Fī Khawđin Yal`abūna
12همانها كه در سخنان باطل به بازى مشغولند!
Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan
13در آن روز كه آنها را بزور به سوى آتش دوزخ مىرانند!
Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna
14(به آنها مىگويند:) اين همان آتشى است كه آن را انكار مىكرديد.
'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna
15آيا اين سحر است يا شما نمىبينيد؟!
Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
16در آن وارد شويد و بسوزيد؛ مىخواهيد صبر كنيد يا نكنيد، براى شما يكسان است؛ چرا كه تنها به اعمالتان جزا داده مىشويد!
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin
17ولى پرهيزگاران در ميان باغهاى بهشت و نعمتهاى فراوان جاى دارند،
Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
18و از آنچه پروردگارشان به آنها داده و آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است شاد و مسرورند!
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
19(به آنها گفته مىشود:) بخوريد و بياشاميد گوارا؛ اينها در برابر اعمالى است كه انجام مىداديد!
Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
20اين در حالى كه بر تختهاى صفكشيده در كنار هم تكيه مىزنند، و «حور العين» را به همسرى آنها درمىآوريم!
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun
21كسانى كه ايمان آوردند و فرزندانشان به پيروى از آنان ايمان اختيار كردند، فرزندانشان را (در بهشت) به آنان ملحق مىكنيم؛ و از (پاداش) عملشان چيزى نمىكاهيم؛ و هر كس در گرو اعمال خويش است!
Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna
22و همواره از انواع ميوهها و گوشتها- از هر نوع كه بخواهند- در اختيارشان مىگذاريم!
Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun
23آنها در بهشت جامهاى پر از شراب طهور را كه نه بيهودهگويى در آن است و نه گناه، از يكديگر مىگيرند!
Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun
24و پيوسته بر گردشان نوجوانانى براى (خدمت) آنان گردش مىكنند كه همچون مرواريدهاى درون صدفند!
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
25در اين هنگام رو به يكديگر كرده (از گذشته) سؤال مىنمايند؛
Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna
26مىگويند: «ما در ميان خانواده خود ترسان بوديم (مبادا گناهان آنها دامن ما را بگيرد)!
Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi
27اما خداوند بر ما منت نهاد و از عذاب كشنده ما را حفظ كرد!
'Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu 'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu
28ما از پيش او را مىخوانديم (و مىپرستيديم)، كه اوست نيكوكار و مهربان!»
Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin
29پس تذكر ده، كه به لطف پروردگارت تو كاهن و مجنون نيستى!
'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
30بلكه آنها مىگويند: «او شاعرى است كه ما انتظار مرگش را مىكشيم!»
Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
31بگو: «انتظار بكشيد كه من هم با (شما انتظار مىكشم شما انتظار مرگ مرا، و من انتظار نابودى شما را با عذاب الهى)!»
'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā 'Am Hum Qawmun Ţāghūna
32آيا عقلهايشان آنها را به اين اعمال دستور مىدهد، يا قومى طغيانگرند؟
'Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu'uminūna
33يا مىگويند: «قرآن را به خدا افترا بسته»، ولى آنان ايمان ندارند.
Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna
34اگر راست مىگويند سخنى همانند آن بياورند!
'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna
35يا آنها بى هيچ آفريده شدهاند، يا خود خالق خويشند؟!
'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bal Lā Yūqinūna
36آيا آنها آسمانها و زمين را آفريدهاند؟! بلكه آنها جوياى يقين نيستند!
'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna
37آيا خزاين پروردگارت نزد آنهاست؟! يا بر همه چيز عالم سيطره دارند؟!
'Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin
38آيا نردبانى دارند (كه به آسمان بالا مىروند) و بوسيله آن اسرار وحى را مىشنوند؟! كسى كه از آنها اين ادعا را دارد دليل روشنى بياورد!
'Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna
39آيا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران (كه فرشتگان را دختران خدا مىناميد)؟!
'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
40آيا تو از آنها پاداشى مىطلبى كه در زير بار گران آن قرار دارند؟!
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
41آيا اسرار غيب نزد آنهاست و از روى آن مىنويسند؟!
'Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna
42آيا مىخواهند نقشه شيطانى براى تو بكشند؟! ولى بدانند خود كافران در دام اين نقشهها گرفتار مىشوند!
'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Allāhi Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna
43يا معبودى غير خداوند دارند (كه قول يارى به آنها داده)؟! منزه است خدا از آنچه همتاى او قرار مىدهند!
Wa 'In Yarawā Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun
44آنها (چنان لجوجند كه) اگر ببينند قطعه سنگى از آسمان (براى عذابشان) سقوط مىكند مىگويند: «اين ابر متراكمى است!»
Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna
45حال كه چنين است آنها را رها كن تا روز مرگ خود را ملاقات كنند؛
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna
46روزى كه نقشههاى آنان سودى به حالشان نخواهد داشت و (از هيچ سو) يارى نمىشوند!
Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna
47و براى ستمگران عذابى قبل از آن است (در همين جهان)؛ ولى بيشترشان نمىدانند!
Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu
48در راه ابلاغ حكم پروردگارت صبر و استقامت كن، چرا كه تو در حفاظت كامل ما قرار دارى! و هنگامى كه برمىخيزى پروردگارت را تسبيح و حمد گوى!
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi
49(همچنين) به هنگام شب او را تسبيح كن و به هنگام پشت كردن ستارگان (و طلوع صبح)!
سوره النجم
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به ستاره هنگامى كه افول مىكند،
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
2كه هرگز دوست شما [محمد «ص»] منحرف نشده و مقصد را گم نكرده است،
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
3و هرگز از روى هواى نفس سخن نمىگويد!
'In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá
4آنچه مىگويد چيزى جز وحى كه بر او نازل شده نيست!
`Allamahu Shadīdu Al-Quwá
5آن كس كه قدرت عظيمى دارد [جبرئيل امين] او را تعليم داده است؛
Dhū Mirratin Fāstawá
6همان كس كه توانايى فوق العاده دارد؛ او سلطه يافت ...
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá
7در حالى كه در افق اعلى قرار داشت!
Thumma Danā Fatadallá
8سپس نزديكتر و نزديكتر شد ...
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná
9تا آنكه فاصله او (با پيامبر) به اندازه فاصله دو كمان يا كمتر بود؛
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá
10در اينجا خداوند آنچه را وحى كردنى بود به بندهاش وحى نمود.
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á
11قلب (پاك او) در آنچه ديد هرگز دروغ نگفت.
'Afatumārūnahu `Alá Mā Yará
12آيا با او درباره آنچه (با چشم خود) ديده مجادله مىكنيد؟!
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá
13و بار ديگر نيز او را مشاهده كرد،
`Inda Sidrati Al-Muntahá
14نزد «سدرة المنتهى»،
`Indahā Jannatu Al-Ma'wā
15كه «جنت المأوى» در آنجاست!
'Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá
16در آن هنگام كه چيزى [نور خيرهكنندهاى] سدرة المنتهى را پوشانده بود،
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
17چشم او هرگز منحرف نشد و طغيان نكرد (آنچه ديد واقعيت بود)!
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
18او پارهاى از آيات و نشانههاى بزرگ پروردگارش را ديد!
'Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
19به من خبر دهيد آيا بتهاى «لات» و «عزى» ...
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá
20و «منات» كه سومين آنهاست (دختران خدا هستند)؟!
'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
21آيا سهم شما پسر است و سهم او دختر؟! (در حالى كه بزعم شما دختران كم ارزشترند!)
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá
22در اين صورت اين تقسيمى ناعادلانه است!
'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
23اينها فقط نامهايى است كه شما و پدرانتان بر آنها گذاشتهايد (نامهايى بىمحتوا و اسمهايى بى مسمى)، و هرگز خداوند دليل و حجتى بر آن نازل نكرده؛ آنان فقط از گمانهاى بىاساس و هواى نفس پيروى مىكنند در حالى كه هدايت از سوى پروردگارشان براى آنها آمده است!
'Am Lil'insāni Mā Tamanná
24يا آنچه انسان تمنا دارد به آن مىرسد؟!
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá
25در حالى كه آخرت و دنيا از آن خداست!
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá
26و چه بسيار فرشتگان آسمانها كه شفاعت آنها سودى نمىبخشد مگر پس از آنكه خدا براى هر كس بخواهد و راضى باشد اجازه (شفاعت) دهد!
'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá
27كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، فرشتگان را دختر (خدا) نامگذارى مىكنند!
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan
28آنها هرگز به اين سخن دانشى ندارند، تنها از گمان بىپايه پيروى مىكنند با اينكه «گمان» هرگز انسان را از حق بىنياز نمىكند!
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
29حال كه چنين است از كسى كه از ياد ما روى مىگرداند و جز زندگى مادى دنيا را نمىطلبد، اعراض كن!
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá
30اين آخرين حد آگاهى آنهاست؛ پروردگار تو كسانى را كه از راه او گمراه شدهاند بهتر مىشناسد، و (همچنين) هدايتيافتگان را از همه بهتر مىشناسد!
Wa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná
31و براى خداست آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است تا بدكاران را به كيفر كارهاى بدشان برساند و نيكوكاران را در برابر اعمال نيكشان پاداش دهد!
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá
32همانها كه از گناهان بزرگ و اعمال زشت دورى مىكنند، جز گناهان صغيره (كه گاه آلوده آن مىشوند)؛ آمرزش پروردگار تو گسترده است؛ او نسبت به شما از همه آگاهتر است از آن هنگام كه شما را از زمين آفريد و در آن موقع كه بصورت جنينهايى در شكم مادرانتان بوديد؛ پس خودستايى نكنيد، او پرهيزگاران را بهتر مىشناسد!
'Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá
33آيا ديدى آن كس را كه (از اسلام- يا انفاق-) روى گردان شد؟!
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá
34و كمى عطا كرد، و از بيشتر امساك نمود!
'A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
35آيا نزد او علم غيب است و مىبيند (كه ديگران مىتوانند گناهان او را بر دوش گيرند)؟!
'Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá
36يا از آنچه در كتب موسى نازل گرديده با خبر نشده است؟!
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Waffá
37و در كتب ابراهيم، همان كسى كه وظيفه خود را بطور كامل ادا كرد،
'Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá
38كه هيچ كس بار گناه ديگرى را بر دوش نمىگيرد،
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
39و اينكه براى انسان بهرهاى جز سعى و كوشش او نيست،
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
40و اينكه تلاش او بزودى ديده مىشود،
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá
41سپس به او جزاى كافى داده خواهد شد!
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá
42(و آيا از كتب پيشين انبيا به او نرسيده است) كه همه امور به پروردگارت منتهى مىگردد؟!
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká
43و اينكه اوست كه خنداند و گرياند،
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā
44و اوست كه ميراند و زنده كرد،
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
45و اوست كه دو زوج نر و ماده را آفريد ...
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
46از نطفهاى هنگامى كه خارج مىشود (و در رحم مىريزد)،
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
47و اينكه بر خداست ايجاد عالم ديگر (تا عدالت اجرا گردد)،
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
48و اينكه اوست كه بىنياز كرد و سرمايه باقى بخشيد،
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
49و اينكه اوست پروردگار ستاره «شعرا»!
Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
50(و آيا به انسان نرسيده است كه در كتب انبياى پيشين آمده) كه خداوند قوم «عاد نخستين» را هلاك كرد؟!
Wa Thamūda Famā 'Abqá
51و همچنين قوم «ثمود» را، و كسى از آنان را باقى نگذارد!
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
52و نيز قوم نوح را پيش از آنها، چرا كه آنان از همه ظالمتر و طغيانگرتر بودند!
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
53و نيز شهرهاى زير و رو شده (قوم لوط) را فرو كوبيد،
Faghashshāhā Mā Ghashshá
54سپس آنها را با عذاب سنگين پوشانيد!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
55(بگو:) در كدام يك از نعمتهاى پروردگارت ترديد دارى؟!
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
56اين (پيامبر) بيمدهندهاى از بيمدهندگان پيشين است!
'Azifati Al-'Āzifahu
57آنچه بايد نزديك شود، نزديك شده است (و قيامت فرامىرسد)،
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
58و هيچ كس جز خدا نمىتواند سختيهاى آن را برطرف سازد!
'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
59آيا از اين سخن تعجب مىكنيد،
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
60و مىخنديد و نمىگرييد،
Wa 'Antum Sāmidūna
61و پيوسته در غفلت و هوسرانى به سر مىبريد؟!
Fāsjudū Lillāh Wa A`budū
62حال كه چنين است همه براى خدا سجده كنيد و او را بپرستيد!
سوره القمر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ قيامت نزديك شد و ماه از هم شكافت!
Wa 'In Yarawā 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
2و هر گاه نشانه و معجزهاى را ببينند روى گردانده، مىگويند: «اين سحرى مستمر است»!
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
3آنها (آيات خدا را) تكذيب كردند و از هواى نفسشان پيروى نمودند؛ و هر امرى قرارگاهى دارد!
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun
4به اندازه كافى براى بازداشتن از بديها اخبار (انبيا و امتهاى پيشين) به آنان رسيده است!
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
5اين آيات، حكمت بالغه الهى است؛ اما انذارها (براى افراد لجوج) فايده نمىدهد!
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin
6بنا بر اين از آنها روى بگردان، و روزى را به ياد آور كه دعوت كننده الهى مردم را به امر وحشتناكى دعوت مىكند (دعوت به حساب اعمال)!
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
7آنان در حالى كه چشمهايشان از شدت وحشت به زير افتاده، همچون ملخهاى پراكنده از قبرها خارج مىشوند،
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
8در حالى كه (بر اثر وحشت و اضطراب) بسوى اين دعوت كننده گردن مىكشند؛ كافران مىگويند: «امروز روز سخت و دردناكى است!»
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
9پيش از آنها قوم نوح تكذيب كردند، (آرى) بنده ما (نوح) را تكذيب كرده و گفتند: «او ديوانه است!» و (با انواع آزارها از ادامه رسالتش) بازداشته شد.
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
10او به درگاه پروردگار عرضه داشت: «من مغلوب (اين قوم طغيانگر) شدهام، انتقام مرا از آنها بگير!»
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
11در اين هنگام درهاى آسمان را با آبى فراوان و پى در پى گشوديم؛
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira
12و زمين را شكافتيم و چشمههاى زيادى بيرون فرستاديم؛ و اين دو آب به اندازه مقدر با هم درآميختند (و درياى وحشتناكى شد)!
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
13و او را بر مركبى از الواح و ميخهايى ساخته شده سوار كرديم؛
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
14مركبى كه زير نظر ما حركت مىكرد! اين كيفرى بود براى كسانى كه (به او) كافر شده بودند!
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
15ما اين ماجرا را بعنوان نشانهاى در ميان امتها باقى گذارديم؛ آيا كسى هست كه پند گيرد؟!
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
16(اكنون بنگريد) عذاب و انذارهاى من چگونه بود!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
17ما قرآن را براى تذكر آسان ساختيم؛ آيا كسى هست كه متذكر شود؟!
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
18قوم عاد (نيز پيامبر خود را) تكذيب كردند؛ پس (ببينيد) عذاب و انذارهاى من چگونه بود!
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
19ما تندباد وحشتناك و سردى را در يك روز شوم مستمر بر آنان فرستاديم ...
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin
20كه مردم را همچون تنههاى نخل ريشهكن شده از جا برمىكند!
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
21پس (ببينيد) عذاب و انذارهاى من چگونه بود!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
22ما قرآن را براى تذكر آسان ساختيم؛ آيا كسى هست كه متذكر شود!
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
23طايفه ثمود (نيز) انذارهاى الهى را تكذيب كردند،
Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
24و گفتند: «آيا ما از بشرى از جنس خود پيروى كنيم؟! اگر چنين كنيم در گمراهى و جنون خواهيم بود!
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
25آيا از ميان ما تنها بر او وحى نازل شده؟! نه، او آدم بسيار دروغگوى هوسبازى است!
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
26ولى فردا مىفهمند چه كسى دروغگوى هوسباز است!
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir
27ما «ناقه» را براى آزمايش آنها مىفرستيم؛ در انتظار پايان كار آنان باش و صبر كن!
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun
28و به آنها خبر ده كه آب (قريه) بايد در ميانشان تقسيم شود، (يك روز سهم ناقه، و يك روز براى آنها) و هر يك در نوبت خود بايد حاضر شوند!
Fanādawā Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara
29آنها يكى از ياران خود را صدا زدند، او به سراغ اين كار آمد و (ناقه را) پى كرد!
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
30پس (بنگريد) عذاب و انذارهاى من چگونه بود!
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri
31ما فقط يك صيحه [صاعقه عظيم] بر آنها فرستاديم و بدنبال آن همگى بصورت گياه خشكى درآمدند كه صاحب چهارپايان (در آغل) جمعآورى مىكند!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
32ما قرآن را براى يادآورى آسان ساختيم؛ آيا كسى هست كه متذكر شود؟!
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri
33قوم لوط انذارها (ى پى در پى پيامبرشان) را تكذيب كردند؛
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin
34ما بر آنها تندبادى كه ريگها را به حركت درمىآورد فرستاديم (و همه را هلاك كرديم)، جز خاندان لوط را كه سحرگاهان نجاتشان داديم!
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara
35اين نعمتى بود از ناحيه ما؛ اين گونه هر كسى را كه شكر كند پاداش مىدهيم!
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamārawā Bin-Nudhuri
36او آنها را از مجازات ما بيم داد، ولى بر آنها اصرار بر مجادله و القاى شك داشتند!
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
37آنها از لوط خواستند ميهمانانش را در اختيارشان بگذارد؛ ولى ما چشمانشان را نابينا و محو كرديم (و گفتيم:) بچشيد عذاب و انذارهاى مرا!
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun
38سرانجام صبحگاهان و در اول روز عذابى پايدار و ثابت به سراغشان آمد!
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
39(و گفتيم:) پس بچشيد عذاب و انذارهاى مرا!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
40ما قرآن را براى يادآورى آسان ساختيم؛ آيا كسى هست كه متذكر شود؟!
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru
41و (همچنين) انذارها و هشدارها (يكى پس از ديگرى) به سراغ آل فرعون آمد،
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin
42اما آنها همه آيات ما را تكذيب كردند، و ما آنها را گرفتيم و مجازات كرديم، گرفتن شخصى قدرتمند و توانا!
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi
43آيا كفار شما بهتر از آنانند يا براى شما اماننامهاى در كتب آسمانى نازل شده است؟!
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun
44يا مىگويند: «ما جماعتى متحد و نيرومند و پيروزيم»؟!
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura
45(ولى بدانند) كه بزودى جمعشان شكست مىخورد و پا به فرارمىگذارند!
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru
46(علاوه بر اين) رستاخيز موعد آنهاست، و مجازات قيامت هولناكتر و تلختر است!
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin
47مجرمان در گمراهى و شعلههاى آتشند،
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara
48در آن روز كه در آتش دوزخ به صورتشان كشيده مىشوند (و به آنها گفته مىشود:) بچشيد آتش دوزخ را!
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49ته ما هر چيز را به اندازه آفريديم!
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و فرمان ما يك امر بيش نيست، همچون يك چشم بر هم زدن!
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51ما كسانى را كه در گذشته شبيه شما بودند هلاك كرديم؛ آيا كسى هست كه پند گيرد؟!
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52و هر كارى را انجام دادند در نامههاى اعمالشان ثبت است،
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر كار كوچك و بزرگى نوشته شده است.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54يقينا پرهيزگاران در باغها و نهرهاى بهشتى جاى دارند،
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در جايگاه صدق نزد خداوند مالك مقتدر!
سوره الرحمن
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ خداوند رحمان،
`Allama Al-Qur'āna
2قرآن را تعليم فرمود،
Khalaqa Al-'Insāna
3انسان را آفريد،
`Allamahu Al-Bayāna
4و به او «بيان» را آموخت.
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5خورشيد و ماه با حساب منظمى مىگردند،
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6و گياه و درخت براى او سجده مىكنند!
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7و آسمان را برافراشت، و ميزان و قانون (در آن) گذاشت،
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni
8تا در ميزان طغيان نكنيد (و از مسير عدالت منحرف نشويد)،
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9و وزن را بر اساس عدل برپا داريد و ميزان را كم نگذاريد!
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
10زمين را براى خلايق آفريد،
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
11كه در آن ميوهها و نخلهاى پرشكوفه است،
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12و دانههايى كه همراه با ساقه و برگى است كه بصورت كاه درمىآيد، و گياهان خوشبو!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد (شما اى گروه جن و انس)؟!
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14انسان را از گل خشكيدهاى همچون سفال آفريد،
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15و جن را از شعلههاى مختلط و متحرك آتش خلق كرد!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19دو درياى مختلف (شور و شيرين، گرم و سرد) را در كنار هم قرار داد، در حالى كه با هم تماس دارند؛
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20در ميان آن دو برزخى است كه يكى بر ديگرى غلبه نمىكند (و به هم نمىآميزند)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
22از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج مىشود.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
24و براى اوست كشتيهاى ساخته شده كه در دريا به حركت درمىآيند و همچون كوهى هستند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Kullu Man `Alayhā Fānin
26همه كسانى كه روى آن [زمين] هستند فانى مىشوند،
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
27و تنها ذات ذو الجلال و گرامى پروردگارت باقى مىماند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
28پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
29تمام كسانى كه در آسمانها و زمين هستند از او تقاضا مىكنند، و او هر روز در شأن و كارى است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
30پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
31بزودى به حساب شما مىپردازيم اى دو گروه انس و جن!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
32پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
33اى گروه جن و انس! اگر مىتوانيد از مرزهاى آسمانها و زمين بگذريد، پس بگذريد، ولى هرگز نمىتوانيد، مگر با نيرويى (فوق العاده)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
34پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
35شعلههايى از آتش بىدود، و دودهايى متراكم بر شما فرستاده مىشود؛ و نمىتوانيد از كسى يارى بطلبيد!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
36پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
37در آن هنگام كه آسمان شكافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد (حوادث هولناكى رخ مىدهد كه تاب تحمل آن را نخواهيد داشت)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
38پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
39در آن روز هيچ كس از انس و جن از گناهش سؤال نمىشود (و همه چيز روشن است)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
40پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
41مجرمان از چهرههايشان شناخته مىشوند؛ و آن گاه آنها را از موهاى پيش سر، و پاهايشان مىگيرند (و به دوزخ مىافكنند)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
42پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna
43اين همان دوزخى است كه مجرمان آن را انكار مىكردند!
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
44امروز در ميان آن و آب سوزان در رفت و آمدند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
45پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
46و براى كسى كه از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتى است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
47پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Dhawātā 'Afnānin
48(آن دو باغ بهشتى) داراى انواع نعمتها و درختان پرطراوت است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
49پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
50در آنها دو چشمه هميشه جارى است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
51پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
52در آن دو، از هر ميوهاى دو نوع وجود دارد (هر يك از ديگرى بهتر)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
53پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
54اين در حالى است كه آنها بر فرشهايى تكيه كردهاند با آسترهايى از ديبا و ابريشم، و ميوههاى رسيده آن دو باغ بهشتى در دسترس است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
55پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
56در آن باغهاى بهشتى زنانى هستند كه جز به همسران خود عشق نمىورزند؛ و هيچ انس و جن پيش از اينها با آنان تماس نگرفته است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
57پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
58آنها همچون ياقوت و مرجانند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
59پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
60آيا جزاى نيكى جز نيكى است؟!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
61پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
62و پايين تر از آنها، دو باغ بهشتى ديگر است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
63پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Mud/hāmmatāni
64هر دو خرم و سرسبزند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
65پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
66در آنها دو چشمه جوشنده است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
67پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
68در آنها ميوههاى فراوان و درخت خرما و انار است!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
69پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
70و در آن باغهاى بهشتى زنانى نيكو خلق و زيبايند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
71پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
72حوريانى كه در خيمههاى بهشتى مستورند!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
73پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
74هيچ انس و جن پيش از ايشان با آنها تماس نگرفته (و دوشيزهاند)!
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
75پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
76اين در حالى است كه بهشتيان بر تختهايى تكيه زدهاند كه با بهترين و زيباترين پارچههاى سبز رنگ پوشانده شده است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
77پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟!
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
78پربركت و زوالناپذير است نام پروردگار صاحب جلال و بزرگوار تو!
سوره الواقعة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ هنگامى كه واقعه عظيم (قيامت) واقع شود،
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun
2هيچ كس نمىتواند آن را انكار كند!
Khāfiđatun Rāfi`ahun
3(اين واقعه) گروهى را پايين مىآورد و گروهى را بالا مىبرد!
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan
4در آن هنگام كه زمين بشدت به لرزه درمىآيد،
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan
5و كوهها در هم كوبيده مىشود،
Fakānat Habā'an Munbaththāan
6و بصورت غبار پراكنده درمىآيد،
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan
7و شما سه گروه خواهيد بود!
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati
8(نخست) سعادتمندان و خجستگان (هستند)؛ چه سعادتمندان و خجستگانى!
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
9گروه ديگر شقاوتمندان و شومانند، چه شقاوتمندان و شومانى!
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna
10و (سومين گروه) پيشگامان پيشگامند،
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna
11آنها مقربانند!
Fī Jannāti An-Na`īmi
12در باغهاى پرنعمت بهشت (جاى دارند)!
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
13گروه زيادى (از آنها) از امتهاى نخستينند،
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna
14و اندكى از امت آخرين!
`Alá Sururin Mawđūnahin
15آنها [مقربان] بر تختهايى كه صفكشيده و به هم پيوسته است قرار دارند،
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna
16در حالى كه بر آن تكيه زده و رو به روى يكديگرند!
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna
17نوجوانانى جاودان (در شكوه و طراوت) پيوسته گرداگرد آنان مىگردند،
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin
18با قدحها و كوزهها و جامهايى از نهرهاى جارى بهشتى (و شراب طهور)!
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna
19اما شرابى كه از آن درد سر نمىگيرند و نه مست مىشوند!
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna
20و ميوههايى از هر نوع كه انتخاب كنند،
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna
21و گوشت پرنده از هر نوع كه مايل باشند!
Wa Ĥūrun `Īnun
22و همسرانى از حور العين دارند،
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni
23همچون مرواريد در صدف پنهان!
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna
24اينها پاداشى است در برابر اعمالى كه انجام مىدادند!
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan
25در آن (باغهاى بهشتى) نه لغو و بيهودهاى مىشنوند نه سخنان گناه آلود؛
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan
26تنها چيزى كه مىشنوند «سلام» است «سلام»!
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni
27و اصحاب يمين و خجستگان، چه اصحاب يمين و خجستگانى!
Fī Sidrin Makhđūdin
28آنها در سايه درختان «سدر» بىخار قرار دارند،
Wa Ţalĥin Manđūdin
29و در سايه درخت «طلح» پربرگ [درختى خوشرنگ و خوشبو]،
Wa Žillin Mamdūdin
30و سايه كشيده و گسترده،
Wa Mā'in Maskūbin
31و در كنار آبشارها،
Wa Fākihatin Kathīrahin
32و ميوههاى فراوان،
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin
33كه هرگز قطع و ممنوع نمىشود،
Wa Furushin Marfū`ahin
34و همسرانى بلندمرتبه!
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an
35ما آنها را آفرينش نوينى بخشيديم،
Faja`alnāhunna 'Abkārāan
36و همه را دوشيزه قرار داديم،
`Urubāan 'Atrābāan
37زنانى كه تنها به همسرشان عشق مىورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند!
Li'aşĥābi Al-Yamīni
38اينها همه براى اصحاب يمين است،
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
39كه گروهى از امتهاى نخستينند،
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna
40و گروهى از امتهاى آخرين!
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli
41و اصحاب شمال، چه اصحاب شمالى (كه نامه اعمالشان به نشانه جرمشان به دست چپ آنها داده مىشود)!
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin
42آنها در ميان بادهاى كشنده و آب سوزان قرار دارند،
Wa Žillin Min Yaĥmūmin
43و در سايه دودهاى متراكم و آتشزا!
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin
44سايهاى كه نه خنك است و نه آرامبخش!
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna
45آنها پيش از اين (در عالم دنيا) مست و مغرور نعمت بودند،
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi
46و بر گناهان بزرگ اصرار مىورزيدند،
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
47و مىگفتند: «هنگامى كه ما مرديم و خاك و استخوان شديم، آيا برانگيخته خواهيم شد؟!
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna
48يا نياكان نخستين ما (برانگيخته مىشوند)؟!»
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna
49بگو: «اولين و آخرين،
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin
50همگى در موعد روز معينى گردآورى مىشوند،
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna
51سپس شما اى گمراهان تكذيبكننده!
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin
52قطعا از درخت زقوم مىخوريد،
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
53و شكمها را از آن پر مىكنيد،
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi
54و روى آن از آب سوزان مىنوشيد،
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi
55و همچون شتران مبتلا به بيمارى عطش، از آن مىآشاميد!
Hādhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni
56اين است وسيله پذيرايى از آنها در قيامت!
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna
57» ما شما را آفريديم؛ پس چرا (آفرينش مجدد را) تصديق نمىكنيد؟!
'Afara'aytum Mā Tumnūna
58آيا از نطفهاى كه در رحم مىريزيد آگاهيد؟!
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna
59آيا شما آن را (در دوران جنينى) آفرينش (پى در پى) مىدهيد يا ما آفريدگاريم؟!
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
60ما در ميان شما مرگ را مقدر ساختيم؛ و هرگز كسى بر ما پيشى نمىگيرد!
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna
61تا گروهى را به جاى گروه ديگرى بياوريم و شما را در جهانى كه نمىدانيد آفرينش تازهاى بخشيم!
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna
62شما عالم نخستين را دانستيد؛ چگونه متذكر نمىشويد (كه جهانى بعد از آن است)؟!
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna
63آيا هيچ درباره آنچه كشت مىكنيد انديشيدهايد؟!
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna
64آيا شما آن را مىرويانيد يا ما مىرويانيم؟!
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna
65هر گاه بخواهيم آن را مبدل به كاه در هم كوبيده مىكنيم كه تعجب كنيد!
'Innā Lamughramūna
66(بگونهاى كه بگوييد:) براستى ما زيان كردهايم،
Bal Naĥnu Maĥrūmūna
67بلكه ما بكلى محروميم!
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna
68آيا به آبى كه مىنوشيد انديشيدهايد؟!
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna
69آيا شما آن را از ابر نازل كردهايد يا ما نازل مىكنيم؟!
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna
70هر گاه بخواهيم، اين آب گوارا را تلخ و شور قرار مىدهيم؛ پس چرا شكر نمىكنيد؟!
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna
71آيا درباره آتشى كه مىافروزيد فكر كردهايد؟!
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna
72آيا شما درخت آن را آفريدهايد يا ما آفريدهايم؟!
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna
73ما آن را وسيله يادآورى (براى همگان) و وسيله زندگى براى مسافران قرار دادهايم!
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
74حال كه چنين است به نام پروردگار بزرگت تسبيح كن (و او را پاك و منزه بشمار)!
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi
75سوگند به جايگاه ستارگان (و محل طلوع و غروب آنها)!
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun
76و اين سوگندى است بسيار بزرگ، اگر بدانيد!
'Innahu Laqur'ānun Karīmun
77كه آن، قرآن كريمى است،
Fī Kitābin Maknūnin
78كه در كتاب محفوظى جاى دارد،
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna
79و جز پاكان نمىتوانند به آن دست زنند [دست يابند].
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
80آن از سوى پروردگار عالميان نازل شده؛
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna
81آيا اين سخن را [اين قرآن را با اوصافى كه گفته شد] سست و كوچك مىشمريد،
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna
82و به جاى شكر روزيهايى كه به شما داده شده آن را تكذيب مىكنيد؟!
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma
83پس چرا هنگامى كه جان به گلوگاه مىرسد (توانايى بازگرداندن آن را نداريد)؟!
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna
84و شما در اين حال نظاره مىكنيد (و كارى از دستتان ساخته نيست)؛
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna
85و ما از شما به او نزديكتريم ولى نمىبينيد!
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna
86اگر هرگز در برابر اعمالتان جزا داده نمىشويد،
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna
87پس آن (روح) را بازگردانيد اگر راست مىگوييد!
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna
88پس اگر او از مقربان باشد،
Farawhun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin
89در روح و ريحان و بهشت پرنعمت است!
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
90اما اگر از اصحاب يمين باشد،
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
91(به او گفته مىشود:) سلام بر تو از سوى دوستانت كه از اصحاب يمينند!
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna
92اما اگر او از تكذيبكنندگان گمراه باشد،
Fanuzulun Min Ĥamīmin
93با آب جوشان دوزخ از او پذيرايى مىشويد!
Wa Taşliyatu Jaĥīmin
94و سرنوشت او ورود در آتش جهنم است،
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni
95اين مطلب حق و يقين است!
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
96پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح كن (و او را منزه بشمار)!
سوره الحدید
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ آنچه در آسمانها و زمين است براى خدا تسبيح مىگويند؛ و او عزيز و حكيم است.
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
2مالكيت (و حاكميت) آسمانها و زمين از آن اوست؛ زنده مىكند و مىميراند؛ و او بر هر چيز توانا است!
Huwa Al-'Awwalu Wa Al-'Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alīmun
3اول و آخر و پيدا و پنهان اوست؛ و او به هر چيز داناست.
Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-'Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā'i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ma`akum 'Ayna Mā Kuntum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun
4او كسى است كه آسمانها و زمين را در شش روز [شش دوران] آفريد؛ سپس بر تخت قدرت قرار گرفت (و به تدبير جهان پرداخت)؛ آنچه را در زمين فرو مىرود مىداند، و آنچه را از آن خارج مىشود و آنچه از آسمان نازل مىگردد و آنچه به آسمان بالا مىرود؛ و هر جا باشيد او با شما است، و خداوند نسبت به آنچه انجام مىدهيد بيناست!
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa 'Ilá Allāhi Turja`u Al-'Umūru
5مالكيت آسمانها و زمين از آن اوست؛ و همه كارها به سوى او بازمىگردد.
Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
6شب را در روز مىكند و روز را در شب؛ و او به آنچه در دل سينهها وجود دارد داناست.
'Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa 'Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi Fa-Al-Ladhīna 'Āmanū Minkum Wa 'Anfaqū Lahum 'Ajrun Kabīrun
7به خدا و رسولش ايمان بياوريد و از آنچه شما را جانشين و نماينده (خود) در آن قرار داده انفاق كنيد؛ (زيرا) كسانى كه از شما ايمان بياورند و انفاق كنند، اجر بزرگى دارند!
Wa Mā Lakum Lā Tu'uminūna Billāhi Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu'uminū Birabbikum Wa Qad 'Akhadha Mīthāqakum 'In Kuntum Mu'uminīna
8چرا به خدا ايمان نياوريد در حالى كه رسول (او) شما را مىخواند كه به پروردگارتان ايمان بياوريد، و از شما پيمان گرفته است (پيمانى از طريق فطرت و خرد)، اگر آماده ايمانآوردنيد.
Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi 'Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti 'Ilá An-Nūri Wa 'Inna Allāha Bikum Lara'ūfun Raĥīmun
9او كسى است كه آيات روشنى بر بندهاش [محمد] نازل مىكند تا شما را از تاريكيها به سوى نور برد؛ و خداوند نسبت به شما مهربان و رحيم است.
Wa Mā Lakum 'Allā Tunfiqū Fī Sabīli Allāhi Wa Lillāh Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Lā Yastawī Minkum Man 'Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala 'Ūlā'ika 'A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna 'Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
10چرا در راه خدا انفاق نكنيد در حالى كه ميراث آسمانها و زمين همه از آن خداست (و كسى چيزى را با خود نمىبرد)! كسانى كه قبل از پيروزى انفاق كردند و جنگيدند (با كسانى كه پس از پيروزى انفاق كردند) يكسان نيستند؛ آنها بلندمقامتر از كسانى هستند كه بعد از فتح انفاق نمودند و جهاد كردند؛ و خداوند به هر دو وعده نيك داده؛ و خدا به آنچه انجام مىدهيد آگاه است.
Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Allāha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu 'Ajrun Karīmun
11كيست كه به خدا وام نيكو دهد (و از اموالى كه به او ارزانى داشته انفاق كند) تا خداوند آن را براى او چندين برابر كند؟ و براى او پاداش پرارزشى است!
Yawma Tará Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Yas`á Nūruhum Bayna 'Aydīhim Wa Bi'aymānihim Bushrākumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
12(اين پاداش بزرگ) در روزى است كه مردان و زنان باايمان را مىنگرى كه نورشان پيشرو و در سمت راستشان بسرعت حركت مىكند (و به آنها مىگويند:) بشارت باد بر شما امروز به باغهايى از بهشت كه نهرها زير (درختان) آن جارى است؛ جاودانه در آن خواهيد ماند! و اين همان رستگارى بزرگ است!
Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna 'Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā'akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu
13روزى كه مردان و زنان منافق به مؤمنان مىگويند: «نظرى به ما بيفكنيد تا از نور شما پرتوى برگيريم!» به آنها گفته مىشود: «به پشت سر خود بازگرديد و كسب نور كنيد!» در اين هنگام ديوارى ميان آنها زده مىشود كه درى دارد، درونش رحمت است و برونش عذاب!
Yunādūnahum 'Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum 'Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-'Amānīyu Ĥattá Jā'a 'Amru Allāhi Wa Gharrakum Billāhi Al-Gharūru
14آنها را صدا مىزنند: «مگر ما با شما نبوديم؟!» مىگويند: «آرى، ولى شما خود را به هلاكت افكنديد و انتظار (مرگ پيامبر را) كشيديد، و (در همه چيز) شك و ترديد داشتيد، و آرزوهاى دور و دراز شما را فريب داد تا فرمان خدا فرا رسيد، و شيطان فريبكار شما را در برابر (فرمان) خداوند فريب داد!
Fālyawma Lā Yu'ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū Ma'wkumu An-Nāru Hiya Mawlākum Wa Bi'sa Al-Maşīru
15پس امروز نه از شما فديهاى پذيرفته مىشود، و نه از كافران؛ و جايگاهتان آتش است و همان سرپرستتان مىباشد؛ و چه بد جايگاهى است!
'Alam Ya'ni Lilladhīna 'Āmanū 'An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-'Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
16آيا وقت آن نرسيده است كه دلهاى مؤمنان در برابر ذكر خدا و آنچه از حق نازل كرده است خاشع گردد؟! و مانند كسانى نباشند كه در گذشته به آنها كتاب آسمانى داده شد، سپس زمانى طولانى بر آنها گذشت و قلبهايشان قساوت پيدا كرد؛ و بسيارى از آنها گنهكارند!
A`lamū 'Anna Allāha Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyannā Lakumu Al-'Āyāti La`allakum Ta`qilūna
17بدانيد خداوند زمين را بعد از مرگ آن زنده مىكند! ما آيات (خود) را براى شما بيان كرديم، شايد انديشه كنيد!
'Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa 'Aqrađū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum 'Ajrun Karīmun
18مردان و زنان انفاق كننده، و آنها كه (از اين راه) به خدا «قرض الحسنه» دهند، (اين قرض الحسنه) براى آنان مضاعف مىشود و پاداش پرارزشى دارند!
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi 'Ūlā'ika Humu Aş-Şiddīqūna Wa Ash-Shuhadā'u `Inda Rabbihim Lahum 'Ajruhum Wa Nūruhum Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi
19كسانى كه به خدا و رسولانش ايمان آوردند، آنها صديقين و شهدا نزد پروردگارشانند؛ براى آنان است پاداش (اعمال) شان و نور (ايمان) شان؛ و كسانى كه كافر شدند و آيات ما را تكذيب كردند، آنها دوزخيانند.
A`lamū 'Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Fī Al-'Amwli Wa Al-'Awlādi Kamathali Ghaythin 'A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan Wa Fī Al-'Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā 'Illā Matā`u Al-Ghurūri
20بدانيد زندگى دنيا تنها بازى و سرگرمى و تجمل پرستى و فخرفروشى در ميان شما و افزون طلبى در اموال و فرزندان است، همانند بارانى كه محصولش كشاورزان را در شگفتى فرو مىبرد، سپس خشك مىشود بگونهاى كه آن را زردرنگ مىبينى؛ سپس تبديل به كاه مىشود! و در آخرت، عذاب شديد است يا مغفرت و رضاى الهى؛ و (به هر حال) زندگى دنيا چيزى جز متاع فريب نيست!
Sābiqū 'Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'U`iddat Lilladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
21به پيش تازيد براى رسيدن به مغفرت پروردگارتان و بهشتى كه پهنه آن مانند پهنه آسمان و زمين است و براى كسانى كه به خدا و رسولانش ايمان آوردهاند؛ آماده شده است، اين فضل خداوند است كه به هر كس بخواهد مىدهد؛ و خداوند صاحب فضل عظيم است!
Mā 'Aşāba Min Muşībatin Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī 'Anfusikum 'Illā Fī Kitābin Min Qabli 'An Nabra'ahā 'Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun
22هيچ مصيبتى (ناخواسته) در زمين و نه در وجود شما روى نمىدهد مگر اينكه همه آنها قبل از آنكه زمين را بيافرينيم در لوح محفوظ ثبت است؛ و اين امر براى خدا آسان است!
Likaylā Ta'sawā `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā 'Ātākum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin
23اين بخاطر آن است كه براى آنچه از دست دادهايد تأسف نخوريد، و به آنچه به شما داده است دلبسته و شادمان نباشيد؛ و خداوند هيچ متكبر فخرفروشى را دوست ندارد!
Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya'murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa'inna Allāha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu
24همانها كه بخل مىورزند و مردم را به بخل دعوت مىكنند؛ و هر كس (از اين فرمان) روىگردان شود، (به خود زيان مىرساند نه به خدا)، چرا كه خداوند بىنياز و شايسته ستايش است!
Laqad 'Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa 'Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi Wa 'Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba'sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Allāhu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi 'Inna Allāha Qawīyun `Azīzun
25ما رسولان خود را با دلايل روشن فرستاديم، و با آنها كتاب (آسمانى) و ميزان (شناسايى حق از باطل و قوانين عادلانه) نازل كرديم تا مردم قيام به عدالت كنند؛ و آهن را نازل كرديم كه در آن نيروى شديد و منافعى براى مردم است، تا خداوند بداند چه كسى او و رسولانش را يارى مىكند بىآنكه او را ببينند؛ خداوند قوى و شكستناپذير است!
Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan Wa 'Ibrāhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Faminhum Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
26ما نوح و ابراهيم را فرستاديم، و در دودمان آن دو نبوت و كتاب قرار داديم؛ بعضى از آنها هدايت يافتهاند و بسيارى از آنها گنهكارند.
Thumma Qaffaynā `Alá 'Āthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa 'Ātaynāhu Al-'Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra'fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim 'Illā Abtighā'a Riđwāni Allāhi Famā Ra`awhā Ĥaqqa Ri`āyatihā Fa'ātaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Minhum 'Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
27سپس در پى آنان رسولان ديگر خود را فرستاديم، و بعد از آنان عيسى بن مريم را مبعوث كرديم و به او انجيل عطا كرديم، و در دل كسانى كه از او پيروى كردند رأفت و رحمت قرار داديم؛ و رهبانيتى را كه ابداع كرده بودند، ما بر آنان مقرر نداشته بوديم؛ گرچه هدفشان جلب خشنودى خدا بود، ولى حق آن را رعايت نكردند؛ از اين رو ما به كسانى از آنها كه ايمان آوردند پاداششان را داديم؛ و بسيارى از آنها فاسقند!
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allaha Wa 'Āminū Birasūlihi Yu'utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakum Nūrāan Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
28اى كسانى كه ايمان آوردهايد! تقواى الهى پيشه كنيد و به رسولش ايمان بياوريد تا دو سهم از رحمتش به شما ببخشد و براى شما نورى قرار دهد كه با آن (در ميان مردم و در مسير زندگى خود) راه برويد و گناهان شما را ببخشد؛ و خداوند غفور و رحيم است.
Li'allā Ya`lama 'Ahlu Al-Kitābi 'Allā Yaqdirūna `Alá Shay'in Min Fađli Allāhi Wa 'Anna Al-Fađla Biyadi Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
29تا اهل كتاب بدانند كه قادر بر چيزى از فضل خدا نيستند، و تمام فضل (و رحمت) به دست اوست، به هر كس بخواهد آن را مىبخشد؛ و خداوند داراى فضل عظيم است!