سوره الملک
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ تَبارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَ هُوَ عَليٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ دائم الخير و والا مقام است خدايى كه حكومت در دست اوست و او بر هر چيز تواناست.
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَياةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
2خدايى كه مرگ و زندگى را آفريده تا امتحان كند كدام يك از شما از لحاظ عمل بهتريد و او توانا و آمرزنده است.
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً ما تَريٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَريٰ مِنْ فُطُورٍ
3خدايى كه هفت آسمان را بالاى هم (يا شبيه) آفريد، در خلق خدا تفاوتى نمىبينى، چشمت را بر گردان آيا خللهايى مشاهده مىكنى؟
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خاسِئاً وَ هُوَ حَسِيرٌ
4سپس چشمت را مكرر بگردان چشمت زبون و در حالى كه خسته است به سوى تو بر مىگردد.
وَ لَقَدْ زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِمَصابِيحَ وَ جَعَلْناها رُجُوماً لِلشَّياطِينِ وَ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذابَ السَّعِيرِ
5آسمان نزديك را با چراغهايى زينت داده و آنها را طرد كننده شياطين كردهايم و براى آنها عذاب آتش مشتعل آماده ساختهايم.
وَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ
6و براى كسانى كه به پروردگار خويش كافر شدهاند عذاب جهنم هست و بد جايگاهى است.
إِذا أُلْقُوا فِيها سَمِعُوا لَها شَهِيقاً وَ هِيَ تَفُورُ
7چون در آتش انداخته شوند صفير آن را مىشنوند حال آنكه آتش آنها را بالا و پائين مىبرد.
تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّما أُلْقِيَ فِيها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
8نزديك است از شدت غضب تكه تكه شود هر وقت دستهاى در آن انداخته شوند، مأمورانش سؤال كنند آيا انذار كنندهاى براى شما نيامد؟!
قالُوا بَليٰ قَدْ جاءَنا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنا وَ قُلْنا ما نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلالٍ كَبِيرٍ
9گويند: آرى انذار كننده آمد ولى تكذيبشان كرده و گفتيم: خدا چيزى نازل نكرده، شما جز در ضلالت بزرگ نيستيد.
وَ قالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ ما كُنَّا فِي أَصْحابِ السَّعِيرِ
10و گويند: اگر مىشنيديم يا تعقل مىكرديم در ميان اهل آتش نبوديم.
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقاً لِأَصْحابِ السَّعِيرِ
11پس به گناه خويش اعتراف كردند، دور باد از رحمت خدا اهل آتش.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ كَبِيرٌ
12كسانى كه از پروردگار خويش در غيب خائفند آنها راست آمرزش و پاداشى بزرگ
وَ أَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ
13سخن خويش را پنهان نمائيد يا آشكار كنيد خدا بر آنچه در سينههاست داناست.
أَلا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
14آيا نمىداند (اعمال بندگان را) خدايى كه آنها را آفريده است؟ او نافذ و خبير است.
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولاً فَامْشُوا فِي مَناكِبِها وَ كُلُوا مِنْ رِزْقِهِ وَ إِلَيْهِ النُّشُورُ
15خدا آنست كه زمين را براى شما رام و منقاد كرده، راه برويد بر شانههاى آن و بخوريد از رزق خدا امر رستاخيز با اوست.
أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ تَمُورُ
16آيا مطمئنيد آنكه در آسمانست شما را در زمين فرو برد و ناگاه آن موج مىزند.
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حاصِباً فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
17يا ايمنيد آنكه در آسمانست بر شما طوفان پر شن بفرستد، به زودى مىدانيد انذار و عقوبت من چگونه است؟
وَ لَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ
18آنان كه در پيش بودند پيامبران را تكذيب كردند پس عذاب من چگونه بود؟
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَي الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافَّاتٍ وَ يَقْبِضْنَ ما يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمٰنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
19آيا نگاه نكردهاند به پرندگان در بالاى آنها كه بال گشادگانند وبال جمع مىكنند، جز خدا آنها را كسى نگاه نمىدارد، او به هر چيز بيناست.
أَمَّنْ هٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمٰنِ إِنِ الْكافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
20آيا كيست اينكه او براى شما لشكر است و جز خدا ياريتان مىكند؟ نيستند كافران مگر در فريفته شدن.
أَمَّنْ هٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَ نُفُورٍ
21آيا كيست اينكه به شما روزى مىدهد اگر خدا روزى خويش را قطع كند؟ بلكه كفار در عصيان و نفرت، لجاجت به خرج مىدهند.
أَ فَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَليٰ وَجْهِهِ أَهْديٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَليٰ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
22آيا پس كسى كه سر به زير راه مىرود هدايت يافتهتر است يا كسى كه ايستاده بر راه راست مىرود؟!
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ الْأَفْئِدَةَ قَلِيلاً ما تَشْكُرُونَ
23بگو: خدا آنست كه شما را به وجود آورد و براى شما گوشها و چشمها و قلبها قرار داد بسيار كم شكر مىكنيد.
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
24بگو. خدا همانست كه شما را در زمين آفريد و به سوى او محشور مىشويد.
وَ يَقُولُونَ مَتيٰ هٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
25گويند: اين وعده كى خواهد بود اگر از راستگويانيد؟
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
26بگو: علم آن فقط در نزد خداست و من تنها انذار كنندهام.
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ قِيلَ هٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
27چون آن عذاب را نزديك به بينند چهره آنان كه كافر شدهاند غمگين مىشود و گفته مىشود اين است آن عذابى كه به عجله مىخواستيد.
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَ مَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنا فَمَنْ يُجِيرُ الْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ أَلِيمٍ
28بگو خبر دهيد اگر خدا مر او كسانى را كه با منند بميراند يا به ما رحم كند، كيست كه كافران را از عذاب پناه دهد.
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ آمَنَّا بِهِ وَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْنا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
29بگو او خداى رحمان است به او ايمان آورديم و بر او توكل كرديم به زودى مىدانيد كيست آنكه در گمراهى آشكار است.
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ
30بگو: خبر دهيد، اگر آب شما در زمين فرو رود كيست كه به شما آب جارى بياورد.
سوره القلم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ ن. قسم به قلم و قسم به آنچه مىنويسند.
ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
2تو به دليل نعمت پروردگارت ديوانه نيستى.
وَ إِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
3حقا كه براى تو پاداشى هست تمام نشدنى.
وَ إِنَّكَ لَعَليٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
4و تو بر خلق بزرگى هستى.
فَسَتُبْصِرُ وَ يُبْصِرُونَ
5به زودى مىبينى و مىبينند.
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
6كدام يك از شما مبتلى هستيد.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
7پروردگار تو داناتر است به آنكه از راه او گمراه شده و او داناتر است به هدايت يافتگان.
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
8از تكذيب كنندگان نبوت اطاعت مكن.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
9كه دوست دارند سازش كنى و سازش كنند.
وَ لا تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَهِينٍ
10اطاعت مكن از هر قسم خور پست.
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
11عيبجو و رونده به سخن چينى.
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12مانع خير، متجاوز، گناهكار.
عُتُلٍّ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيمٍ
13بعد از آن، خشن و نانجيب.
أَنْ كانَ ذا مالٍ وَ بَنِينَ
14زيرا كه داراى مال و فرزندان است.
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
15چون آيات ما بر او خوانده شود گويد: اينها افسانههاى گذشتگان است.
سَنَسِمُهُ عَلَي الْخُرْطُومِ
16حتما بر بنيىاش علامتگذارى مىكنيم.
إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ
17ما اهل مكه را امتحان كرديم چنان كه اهل آن باغ را، چون قسم خوردند كه ميوه آن را در حالى كه صبح مىكنند بچينند.
وَ لا يَسْتَثْنُونَ
18و ان شاء الله نمىگفتند.
فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ نائِمُونَ
19بلائى از جانب پروردگارت بر آن باغ نازل گرديد در حالى كه آنها در خواب بودند.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
20آن باغ مانند باغ چيده شده گرديد.
فَتَنادَوْا مُصْبِحِينَ
21در حالى كه صبح كرده بودند يكديگر را ندا كردند.
أَنِ اغْدُوا عَليٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صارِمِينَ
22كه بامداد بر باغ خود برويد اگر مىخواهيد محصول را بچينيد.
فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ يَتَخافَتُونَ
23به راه افتادند و با پنهانى مىگفتند:
أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
24داخل نشود در آن باغ امروز بر شما مسكينى.
وَ غَدَوْا عَليٰ حَرْدٍ قادِرِينَ
25صبح به طرف باغ رفتند و فقط به منع فقراء قادر بودند.
فَلَمَّا رَأَوْها قالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
26چون باغ را ديدند گفتند: ما راه را گم كردهايم.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
27نه بلكه ما محرومان (از محصول) هستيم.
قالَ أَوْسَطُهُمْ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلا تُسَبِّحُونَ
28معتدلتر آنها گفت: آيا نگفتم: چرا خدا را تنزيه نمىكنيد؟
قالُوا سُبْحانَ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ
29گفتند: منزه است پروردگار ما، ما ظالم هستيم.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَليٰ بَعْضٍ يَتَلاوَمُونَ
30بعضى بر بعضى رو كرده يكديگر را ملامت مىكردند.
قالُوا يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ
31گفتند: اى واى بر ما، ما اهل طغيان شديم
عَسيٰ رَبُّنا أَنْ يُبْدِلَنا خَيْراً مِنْها إِنَّا إِليٰ رَبِّنا راغِبُونَ
32شايد پروردگار ما بهتر از آن را به ما عوض دهد ما به پروردگارمان راغبيم.
كَذٰلِكَ الْعَذابُ وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
33عذاب اينگونه است، عذاب آخرت بزرگتر است، اى كاش مىدانستند.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
34حقا كه متقيان را نزد پروردگارشان جناتى پر نعمت هست.
أَ فَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
35آيا قرار مىدهيم مسلمين را مانند مجرمان؟!
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
36شما را چه شده چطور قضاوت مىكنيد؟!
أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
37يا شما را كتابى است كه در آن درس مىخوانيد؟!
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ
38كه شما راست در آن، آنچه اختيار مىكنيد؟!
أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِليٰ يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ
39يا شما را بر عهده ماست پيمانهاى محكم تا روز قيامت، كه شما راست آنچه حكم مىكنيد.
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيمٌ
40از آنها بپرس كدام يك عهدهدار اين كار است؟
أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ
41يا آنها را در اينكار شريكانى است؟ پس شريكان خويش را بياورند اگر راستگويانند.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ ساقٍ وَ يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ
42ياد آر روزى را كه كار به شدت رسد و به سجده دعوت مىشوند ولى نمىتوانند.
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَ قَدْ كانُوا يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ
43در حالى كه چشمشان سر به زير است، ذلت آنها را احاطه كرده است با آنكه (در دنيا) به سجده دعوت مىشدند و سالم بودند.
فَذَرْنِي وَ مَنْ يُكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
44بگذار مرا (با) آنكه اين قرآن را تكذيب مىكند، آنها را به تدريج مىگيريم از جايى كه نمىدانند.
وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
45و به آنها مهلت مىدهم تدبير من محكم است.
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
46يا از آنها اجرى مىخواهى كه از غرامت سنگين شده هستند؟!
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
47يا عالم غيب نزد آنهاست و آنها از آن مىنويسند؟!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تَكُنْ كَصاحِبِ الْحُوتِ إِذْ ناديٰ وَ هُوَ مَكْظُومٌ
48به دستور پروردگارت صبر كن و مانند رفيق ماهى (يونس) مباش، وقتى كه خدايش را خواند و پر از پشيمانى بود.
لَوْلا أَنْ تَدارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَراءِ وَ هُوَ مَذْمُومٌ
49اگر نعمتى از پروردگارش او را درك نمىكرد به صحرا انداخته مىشد در حالى كه ملامت شده بود.
فَاجْتَباهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
50خدايش او را برگزيد و از صالحانش گردانيد.
وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
51حقا كه نزديك است كفار تو را با چشمهاى خويش بيافكنند چون قرآن را مىشنوند و مىگويند كه او ديوانه است
وَ ما هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
52(با آنكه) قرآن جز تذكرى براى جهانيان نيست.
سوره الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ آن واقعه حتمى.
مَا الْحَاقَّةُ
2چيست آن واقعه حتمى؟
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ
3و چه مىدانى چيست آن واقعه حتمى.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ
4قوم ثمود و عاد قيامت را تكذيب كردند.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
5اما ثمود با بلائى فزون از حد هلاك شدند.
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ
6و اما قوم عاد با بادى بسيار سرد و شديد هلاك گشتند.
سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَي الْقَوْمَ فِيها صَرْعيٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِيَةٍ
7خدا آن باد را هفت شب و هشت روز پى در پى، بر آنها مسلط كرد، مىديدى كه آن قوم در زمين افتادهاند، گويى ريشههاى كنده شده نخلها مىباشند.
فَهَلْ تَريٰ لَهُمْ مِنْ باقِيَةٍ
8آيا از آنها باقى ماندهاى مىبينى؟!
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِكاتُ بِالْخاطِئَةِ
9فرعون و آنان كه پيش از او بودند و شهرهاى زير رو شده، مرتكب خطا شدند.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِيَةً
10رسول پروردگار خويش را نافرمانى كردند، خدا آنها را گرفت، گرفتنى سخت.
إِنَّا لَمَّا طَغَي الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ
11ما چون آب طغيان نمود، شما را در كشتى حمل كرديم.
لِنَجْعَلَها لَكُمْ تَذْكِرَةً وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ
12تا آن حمل را براى شما پندى قرار دهيم و تا آن پند را گوشهاى شنوا حفظ كنند.
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ
13چون در صور دميده شود يك دميدن،
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً
14و برداشته شود زمين و كوهها و كوبيده شوند يك كوبيده شدن،
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
15آن روز قيامت واقع مىشود.
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
16آسمان شكافته مىشود و آن در آن روز سست است،
وَ الْمَلَكُ عَليٰ أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ
17ملائكه در اطراف آن هستند و عرش پروردگارت را بالاى سر مردم هشت ملك حمل مىكند:
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفيٰ مِنْكُمْ خافِيَةٌ
18در آن روز به خدا عرضه مىشويد و هيچ عمل پنهانى از شما مخفى نمىماند.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا كِتابِيَهْ
19اما آنكه كتابش به دست راستش داده شود گويد: بيائيد كتاب مرا بخوانيد.
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسابِيَهْ
20من در دنيا دانستم كه حسابم را ملاقات خواهم كرد.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
21او در زندگى است كه از آن خوشنود است.
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
22در بهشتى است و الا.
قُطُوفُها دانِيَةٌ
23ميوهاش به او نزديك است.
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخالِيَةِ
24بخوريد و بنوشيد گوارا در مقابل آنچه از پيش كرديد در ايام گذشته.
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ
25اما هر كس كتابش به دست چپش داده شود گويد: اى كاش كتابم را داده نمىشدم.
وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ
26و نمىدانستم حسابم چيست.
يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ
27اى كاش مرگ اولى تمام كننده بود.
ما أَغْنيٰ عَنِّي مالِيَهْ
28ثروت من از من كفايت نكرد.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطانِيَهْ
29قدرتم از من تباه گرديد.
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30بگيريد او را و به غل در آوريد.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
31سپس به آتش بزرگ داخل كنيد.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُكُوهُ
32آن گاه در زنجيرى كه طول آن هفتاد ذراع است داخلش نمائيد.
إِنَّهُ كانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
33كه او به خداى بزرگ ايمان نمىآورد.
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
34و به طعام مساكين تشويق نمىنمود.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هاهُنا حَمِيمٌ
35پس امروز در اينجا براى او مهربانى نيست.
وَ لا طَعامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
36و نه طعامى مگر از چرك.
لا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخاطِئُونَ
37نمىخورد آن را مگر خطا كاران.
فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
38پس قسم مىخورم به آنچه مىبينيد.
وَ ما لا تُبْصِرُونَ
39و به آنچه نمىبينيد.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
40كه اين قرآن قول پيامبر بزرگوارى است.
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلاً ما تُؤْمِنُونَ
41سخن شاعرى نيست، بسيار كم ايمان مىآوريد.
وَ لا بِقَوْلِ كاهِنٍ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ
42سخن كاهنى نيست، بسيار كم متذكر مىشويد.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
43نازل شده است از جانب رب العالمين.
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الْأَقاوِيلِ
44اگر بر ما بعضى گفتهها را دروغ بندد.
لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
45حتما از راست او مىگيريم.
ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ
46سپس رگ گردنش را قطع مىكنيم.
فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِينَ
47كسى از شما از او مانع نتواند شد.
وَ إِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
48قرآن تذكر است براى اهل تقوى.
وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
49مىدانيم كه بعضى از شما تكذيب كنندهايد.
وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَي الْكافِرِينَ
50قرآن بر كافران حسرت خواهد بود.
وَ إِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
51قرآن حق ثابت است.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
52پس نام خدايت را تسبيح كند.
سوره المعارج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ خواهندهاى عذاب حتمى را از خدا خواست.
لِلْكافِرينَ لَيْسَ لَهُ دافِعٌ
2عذابى كه مخصوص كفار است و دفع كنندهاى ندارد.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعارِجِ
3از جانب خداى صاحب درجات.
تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كانَ مِقْدارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
4ملائكه و روح به طرف خدا بالا مىروند در روزى كه مقدار آن پنجاه هزار سال است.
فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً
5پس صبر كن صبرى نيكو.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً
6مشركان قيامت را ناشدنى مىدانند.
وَ نَراهُ قَرِيباً
7و ما آن را محقق مىبينيم.
يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ كَالْمُهْلِ
8روزى كه آسمان مانند فلز مذاب شود.
وَ تَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ
9و كوهها مانند پشم رنگارنگ گردد.
وَ لا يَسْئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً
10سؤال نمىكند دوستى از حال دوستى.
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
11خويشان خود را مىبينند، گناهكار دوست مىدارد: اى كاش از عذاب آن روز فرزندان خويش را عوض مىداد.
وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخِيهِ
12و همسرش و برادرش را.
وَ فَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
13و خانوادهاش را كه به او پناه مىدهد.
وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنْجِيهِ
14و آنكه در زمين هست همه را، و سپس اين عوض او را نجات مىداد.
كَلاَّ إِنَّها لَظيٰ
15نه آتش جهنم شعله خالص است.
نَزَّاعَةً لِلشَّويٰ
16بسيار كننده است اطراف بدن را.
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّيٰ
17مىخواند آنكه را كه پشت كرده و اعراض نموده است.
وَ جَمَعَ فَأَوْعيٰ
18جمع و ذخيره كرده است.
إِنَّ الْإِنْسانَ خُلِقَ هَلُوعاً
19انسان كم صبر و پر طمع خلق شده است.
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً
20چون او را ضررى رسد بسيار نالان است.
وَ إِذا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً
21و چون او را خيرى رسد بسيار بخيل است.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
22مگر نماز گزاران.
الَّذِينَ هُمْ عَليٰ صَلاتِهِمْ دائِمُونَ
23آنهايى كه بر نمازشان مداومند.
وَ الَّذِينَ فِي أَمْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
24و آنهايى كه در اموالشان حق معينى است.
لِلسَّائِلِ وَ الْمَحْرُومِ
25براى سائل و محروم.
وَ الَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
26و كسانى كه روز جزا را تصديق مىكنند.
وَ الَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
27و كسانى كه از عذاب پروردگارشان خائفند.
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
28زيرا كه عذاب خدايشان ايمان شده نيست.
وَ الَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ
29و كسانى كه فروجشان را حفظ كنند.
إِلَّا عَليٰ أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
30مگر بر همسران و كنيزانى كه مالك شدهاند آنها ملامت شده نيستند.
فَمَنِ ابْتَغيٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ العادُونَ
31هر كه غير از اين راه را بطلبد، آنها متجاوزانند.
وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ
32و كسانى كه امانات و پيمانشان را مراعات مىكنند.
وَ الَّذِينَ هُمْ بِشَهاداتِهِمْ قائِمُونَ
33و كسانى كه بر شهادت خويش ايستادهاند.
وَ الَّذِينَ هُمْ عَليٰ صَلاتِهِمْ يُحافِظُونَ
34و كسانى كه بر نمازشان محافظت مىكنند.
أُولئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
35آنها در بهشتهاى والا، گراميند.
فَما لِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
36چه شده بر كافران كه در نزد تو به روى تو خيرهاند.
عَنِ الْيَمِينِ وَ عَنِ الشِّمالِ عِزِينَ
37از راست و چپ گروه، گروهند.
أَ يَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
38آيا طمع مىكند هر كس از آنها كه داخل بهشت پر نعمت شود؟!
كَلاَّ إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
39نه، ما آنها را از آنچه مىدانند آفريدهانم.
فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ إِنَّا لَقادِرُونَ
40قسم مىخورم به پروردگار مشرقها و مغربها كه ما تواناييم.
عَليٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
41بر آنكه بهتر از آنها را عوض گيريم، ما عاجز نيستيم.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّي يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
42بگذار آنها را كه در باطل شوند و مشغول گردند حتى برسند به روزى كه وعده مىشوند.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِليٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
43روزى كه از قبرها شتابان خارج مىشوند گويى به طرف هدفها شتابانند.
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كانُوا يُوعَدُونَ
44پائين است چشمشان، ذلت بزرگى آنها را احاطه كرده، اين روزى است كه وعده مىشدند.
سوره نوح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنا نُوحاً إِليٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ ما نوح را به سوى قومش فرستاديم كه قوم خود را بترسان پيش از آنكه عذاب دردناك بر آنها بيايد.
قالَ يا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
2گفت اى قوم من براى شما بيم دهنده آشكارم.
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ وَ أَطِيعُونِ
3اينكه خدا را عبادت كنيد و از او بترسيد و از من اطاعت نمائيد.
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرْكُمْ إِليٰ أَجَلٍ مُسَمًّي إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذا جاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
4تا از گناهان شما بيامرزد و شما را تا اجل معين تأخير اندازد كه اجل خدا چون بيايد تأخير نمىشود اى كاش مىدانستيد.
قالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَ نَهاراً
5گفت: پروردگارا من قوم خويش را شب و روز دعوت كردم.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعائِي إِلَّا فِراراً
6دعوت من بر آنها جز فرار نيفزود.
وَ إِنِّي كُلَّما دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصابِعَهُمْ فِي آذانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِيابَهُمْ وَ أَصَرُّوا وَ اسْتَكْبَرُوا اسْتِكْباراً
7و من هر وقت كه دعوتشان كردم تا آنها را بيامرزى، انگشتان را در گوشها كردند و لباسشان را به سر كشيدند و تكبر كردند تكبر بزرگى!!
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهاراً
8سپس من آنها را با صداى بلند دعوت كردم.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ أَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْراراً
9سپس دعوت خويش را به طور آشكار و پنهانى به آنها اظهار نمودم.
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً
10و گفتم: از پروردگار خويش مغفرت بخواهيد كه او بسيار آمرزنده است.
يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً
11تا باران را به شما فراوان بفرستد.
وَ يُمْدِدْكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهاراً
12و كمك كند شما را با اموال و پسران و قرار دهد براى شما باغاتى و نهرهايى.
ما لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً
13به شما چه شده كه به خدا عظمت اميد نمىداريد.
وَ قَدْ خَلَقَكُمْ أَطْواراً
14حال آنكه شما را در حالات مختلف آفريده است.
أَ لَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً
15آيا نمىدانيد كه خدا چطور هفت آسمان را بالاى هم آفريده است؟
وَ جَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً
16و قرار داده ماه را در ميان آنها نور بزرگى و قرار داده آفتاب را چراغ بزرگى.
وَ اللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَباتاً
17خدا شما را از زمين به طرز خاصى رويانيده است.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيها وَ يُخْرِجُكُمْ إِخْراجاً
18سپس شما را در آن بر مىگرداند و خارج مىكند به طور مخصوص.
وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِساطاً
19خدا زمين را براى شما گسترده گردانيد.
لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجاً
20تا داخل شويد در آن به راههاى وسيع.
قالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَ اتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مالُهُ وَ وَلَدُهُ إِلَّا خَساراً
21نوح گفت: خدايا آنها مرا مخالفت كردند و اطاعت نمودند از كسى كه مال و فرزندش بر او جز ضلالت نيفزود.
وَ مَكَرُوا مَكْراً كُبَّاراً
22و حيله كردند حيلهاى بزرگ.
وَ قالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَ لا تَذَرُنَّ وَدًّا وَ لا سُواعاً وَ لا يَغُوثَ وَ يَعُوقَ وَ نَسْراً
23و گفتند از خدايان خويش دست نكشيد و رها نكنيد بتهاى ود و نه سواع و نه يغوث و يعوق و نسر را.
وَ قَدْ أَضَلُّوا كَثِيراً وَ لا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلالاً
24آنها بسيارى را گمراه كردند بر ظالمان جز ضلالت ميافزاى.
مِمَّا خَطِيئاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصاراً
25از جهت گناهانشان غرق شدند و داخل آتش بزرگى گرديدند و جز خدا يارانى نيافتند.
وَ قالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَي الْأَرْضِ مِنَ الْكافِرِينَ دَيَّاراً
26نوح گفت: پروردگارا بر روى زمين احدى از كافران را زنده مگذار.
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبادَكَ وَ لا يَلِدُوا إِلَّا فاجِراً كَفَّاراً
27اگر آنها را زنده بگذارى بندگان تو را گمراه مىكنند و نمىزايند مگر بد كار كافر را
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ لا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَباراً
28پروردگارا بيامرز مرا و پدر و مادرم را و كسى را كه مؤمن به خانه من وارد شود و مؤمنين و مؤمنات را، و بر ظالمان جز هلاك ميافزاى.
سوره الجن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقالُوا إِنَّا سَمِعْنا قُرْآناً عَجَباً
1بنام خداى رحمان رحيم؛ بگو: به من وحى شد كه گروهى از جن به قرآن گول داده و گفتند: ما قرآن عجيبى شنيديم.
يَهْدِي إِلَي الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَ لَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنا أَحَداً
2كه به كمال هدايت مىكند، به آن ايمان آورديم، هرگز به خداى خويش شريك قرار نمىدهيم.
وَ أَنَّهُ تَعاليٰ جَدُّ رَبِّنا مَا اتَّخَذَ صاحِبَةً وَ لا وَلَداً
3مقام خدا والاتر است، نه زنى اخذ كرده و نه فرزندى.
وَ أَنَّهُ كانَ يَقُولُ سَفِيهُنا عَلَي اللَّهِ شَطَطاً
4و سفيه ما بر خدا دروغ مىبست.
وَ أَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَي اللَّهِ كَذِباً
5ما گمان مىكرديم كه انس و جن هرگز به خدا دروغ نمىبندد.
وَ أَنَّهُ كانَ رِجالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزادُوهُمْ رَهَقاً
6و هست مردانى از انس كه پناه مىبرند به مردانى از جن و بر آنها طغيان افزودند.
وَ أَنَّهُمْ ظَنُّوا كَما ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَداً
7و انس مانند شما جن، گمان كردند كه هرگز خدا كسى را به پيامبرى مبعوث نمىكند.
وَ أَنَّا لَمَسْنَا السَّماءَ فَوَجَدْناها مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَ شُهُباً
8و ما آسمان را لمس كرديم و يافتيم آن را كه از نگهبانان و شهابها پر شده است.
وَ أَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهاباً رَصَداً
9و ما در آسمان در محلهاى نشستن براى استماع مىنشستيم هر كه اكنون استماع كند، شهابى را در كمين مىيابد.
وَ أَنَّا لا نَدْرِي أَ شَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
10و ما نمىدانيم. آيا شرى به اهل زمين اراده شده يا پروردگارشان به آنها كمالى اراده كرده است.
وَ أَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَ مِنَّا دُونَ ذٰلِكَ كُنَّا طَرائِقَ قِدَداً
11و ما بعضى از ما طبعا صالح و بعضى غير صالحند ما صاحبان طريقههاى جدا از هم هستيم.
وَ أَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَ لَنْ نُعْجِزَهُ هَرَباً
12و ما يقين كرديم كه هرگز خدا را در زمين عاجز نتوانيم كرد و نيز در فرار زبونش نتوانيم نمود.
وَ أَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُديٰ آمَنَّا بِهِ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا يَخافُ بَخْساً وَ لا رَهَقاً
13و ما چون هدايت را شنيديم به آن ايمان آورديم هر كه به خدايش ايمان آورد از نقصان و ظلم نترسد.
وَ أَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَ مِنَّا الْقاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً
14و ما گروهى از ما مسلم و گروهى از ما منحرفند، هر كه اسلام آورد آنها رشد را قصد كردهاند.
وَ أَمَّا الْقاسِطُونَ فَكانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً
15اما منحرفان هيزم جهنم مىباشند.
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَي الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً
16و اگر در طريقه حق استقامت مىكردند هر آينه آب زيادى به آنها مىنوشانديم.
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَ مَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذاباً صَعَداً
17تا در آن امتحانشان كنيم و هر كه از ياد خدايش اعراض كند، او را به عذاب سختى مىرساند.
وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً
18و اينكه مواضع سجود براى خداست، عبادت نكنيد جز خدا كسى را.
وَ أَنَّهُ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً
19و چون بنده خدا بپا خاست و خدا را مىخواند نزديك بود بر اطراف او متراكم شوند
قُلْ إِنَّما أَدْعُوا رَبِّي وَ لا أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً
20بگو: خدايم را پرستش مىكنم و كسى را به او شريك قرار نمىدهم.
قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً
21بگو: من براى شما مالك ضررى و نفعى نيستم.
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً
22بگو: كسى مرا از عذاب خدا پناه نمىدهد و جز او پناهگاهى پيدا نمىكنم.
إِلَّا بَلاغاً مِنَ اللَّهِ وَ رِسالاتِهِ وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً
23مگر تبليغ از خدا و پيامهايش، هر كه خدا و رسولش را عصيان كند، او راست آتش جهنم جاويد هستند در آن، پيوسته.
حَتَّي إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ ناصِراً وَ أَقَلُّ عَدَداً
24تا چون عذاب وعده شده را به بينند، مىدانند كيست ضعيفتر در كمك و كمتر در عدد
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ ما تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَداً
25بگو نمىدانم آيا نزديك است عذابى كه وعده مىشويد يا خدايم براى آن مدتى قرار مىدهد:
عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَليٰ غَيْبِهِ أَحَداً
26او داناى غيب است به غيب خويش كسى را مطلع نمىكند.
إِلَّا مَنِ ارْتَضيٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً
27مگر كسى را كه از او راضى شود از رسولان، كه وارد مىكند در پيش و پس آن رسول محافظانى.
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسالاتِ رَبِّهِمْ وَ أَحاطَ بِما لَدَيْهِمْ وَ أَحْصيٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
28تا آشكار كند كه ابلاغ كردهاند پيامهاى خدايشان را، و احاطه دارد به آنچه در نزد آنهاست و عدد هر چيز را تا آخر شمرده است.
سوره المزمل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ اى لباس بر خود پيچيده،
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً
2شب را به عبادت برخيز مگر كمى،
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً
3نصف آن را، يا از نصف مقدارى كم كن،
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَ رَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلاً
4و يا بر آن مقدارى بيافزاى و قرآن را با حضور بخوان،
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً
5ما به زودى قول سنگينى بر تو القا خواهيم كرد،
إِنَّ ناشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِيلاً
6عبادت شب آن محكمتر قدم برداشتن است و استوارترين سخن.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهارِ سَبْحاً طَوِيلاً
7تو را در روز تلاش بسيارى هست.
وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً
8نام پروردگارت را ياد كن و به او اخلاص ورز، اخلاص كامل.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلاً
9پروردگار مشرق و مغرب است، جز او معبودى نيست او را كار ساز بگير.
وَ اصْبِرْ عَليٰ ما يَقُولُونَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلاً
10بر آنچه مىگويند صبر كن و از آنها كنار باش كنار شدن خوبى.
وَ ذَرْنِي وَ الْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَ مَهِّلْهُمْ قَلِيلاً
11بگذار مرا با مكذبين ثروتمند و به آنها مهلت بده مهلت كمى.
إِنَّ لَدَيْنا أَنْكالاً وَ جَحِيماً
12در نزد ما زنجيرها و آتش بزرگى هست.
وَ طَعاماً ذا غُصَّةٍ وَ عَذاباً أَلِيماً
13و طعامى گلوگير و عذابى دردناك.
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ وَ كانَتِ الْجِبالُ كَثِيباً مَهِيلاً
14روزى كه زمين و كوهها به شدت بلرزد و كوهها تلهاى سيالى باشد.
إِنَّا أَرْسَلْنا إِلَيْكُمْ رَسُولاً شاهِداً عَلَيْكُمْ كَما أَرْسَلْنا إِليٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً
15ما فرستاديم به سوى شما رسولى را كه شاهد بر شماست چنان كه فرستاديم به سوى فرعون رسولى را.
فَعَصيٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبِيلاً
16فرعون به آن رسول عصيان كرد، پس او را گرفتيم گرفتن سختى.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدانَ شِيباً
17در صورت كافر بودن چگونه پرهيز مىكنيد از عذاب روزى كه فرزندان نوزاد را پيرها مىگرداند!!!
السَّماءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً
18آسمان به سبب آن روز شكافته مىشود، وعده خدا عملى است.
إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ سَبِيلاً
19اين تذكرى است هر كه بخواهد (تذكر پيدا كند) به سوى پروردگارش راه گيرد.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنيٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَ نِصْفَهُ وَ ثُلُثَهُ وَ طائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَ اللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضيٰ وَ آخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ آخَرُونَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا ما تَيَسَّرَ مِنْهُ وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَ ما تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَ أَعْظَمَ أَجْراً وَ اسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
20خدايت مىداند كه تو به عبادت مىايستى نزديكتر به دو ثلث و نصف و ثلث شب را گروهى از مؤمنان نيز كه با تو هستند، خدا شب و روز را اندازه مىگيرد، دانست كه قيام شب را تا آخر نتوانيد شمرد، پس به شما توبه كرد، آنچه از قرآن ميسر باشد بخوانيد، دانست كه حتما بعضى از شما مريض مىشوند و ديگران در زمين مسافرت كرده از فضل خدا روزى مىطلبند، و ديگران در راه جهاد مىكنند، پس بخوانيد آنچه از قرآن ميسر باشد، بپا داريد نماز را، بدهيد زكاة را، به خدا قرض نيكو بدهيد، آنچه از خير براى خود پيش فرستيد در نزد خدا خواهيد يافت، بهتر از هر چيز و بزرگتر از جهت پاداش، از خدا مغفرت بطلبيد كه خدا غفور و رحيم است.
سوره المدثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ اى جامه بر خود كشيده.
قُمْ فَأَنْذِرْ
2برخيز، مردم را انذار كن.
وَ رَبَّكَ فَكَبِّرْ
3و پروردگارت را تكبير كن.
وَ ثِيابَكَ فَطَهِّرْ
4و لباسهايت را پاك كن.
وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْ
5و از اضطراب و ترديد دورى نما.
وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
6و منت منه حال آنكه عملت را زياد گمان مىكنى.
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
7و براى پروردگارت خويشتن دار باش.
فَإِذا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
8پس چون در ناقور كوبيده شود.
فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
9آن در آن روز، روز سختى است.
عَلَي الْكافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
10بر كافران دشوار و ناآسان است.
ذَرْنِي وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً
11بگذار مرا با كسى كه به تنهايى او را آفريدهام.
وَ جَعَلْتُ لَهُ مالاً مَمْدُوداً
12و براى او مال زيادى قرار دادهام.
وَ بَنِينَ شُهُوداً
13و پسران حاضر.
وَ مَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيداً
14و براى او معيشت كامل آماده كردهام.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
15سپس طمع دارد كه زياد كنم.
كَلاَّ إِنَّهُ كانَ لِآياتِنا عَنِيداً
16نه، او بآيات ما عنود است.
سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً
17حتما او را به گردنه سختى بالا مىبرم.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَ قَدَّرَ
18او فكر كرد، فكرش اندازه گيرى نمود.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
19بميرد چطور چنان اندازه گيرى كرد؟!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
20سپس بميرد چطور چنان اندازهگيرى كرد.
ثُمَّ نَظَرَ
21سپس نگاه كرد.
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ
22سپس قيافه درهم كشيد و اظهار كراهت كرد.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ
23سپس اعراض كرد و خود بزرگ بينى نمود.
فَقالَ إِنْ هٰذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
24و گفت. نيست اين مگر سحرى كه از ديگران نقل مىشود.
إِنْ هٰذا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
25نيست اين مگر سخن بشر.
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
26حتما او را داخل مىكنم به سقر.
وَ ما أَدْراكَ ما سَقَرُ
27و چه ميدانى سقر چيست؟
لا تُبْقِي وَ لا تَذَرُ
28نه باقى مىگذارد و نه ترك مىكند.
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
29تغيير دهنده بشرههاست.
عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ
30بر آن نوزده نفر مأمورند.
وَ ما جَعَلْنا أَصْحابَ النَّارِ إِلَّا مَلائِكَةً وَ ما جَعَلْنا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ يَزْدادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيماناً وَ لا يَرْتابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ الْمُؤْمِنُونَ وَ لِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْكافِرُونَ ما ذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلاً كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ ما يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَ ما هِيَ إِلَّا ذِكْريٰ لِلْبَشَرِ
31قرار ندادهايم مأموران آتش را مگر ملائكه و قرار ندادهايم عده آنها را مگر امتحان براى آنان كه كافر شدهاند، تا اهل كتاب يقين نمايند و اهل ايمان، ايمان خويش را زياد كنند، و اهل كتاب و مؤمنان شك ننمايند و آنان كه مريض القلب اندو كفار بگويند: خدا با اين وصف چه چيز اراده كرده است، خدا اين چنين گمراه مىكند كسى را كه اراده كند، و هدايت مىكند كسى را كه اراده نمايد، لشكرهاى پروردگارت را جز او نمىداند، اين عدد نيست مگر تذكر براى بشر.
كَلاَّ وَ الْقَمَرِ
32نه، قسم به ماه.
وَ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
33و قسم به شب وقتى كه پشت كند.
وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ
34و قسم به صبح چون سفيد شود.
إِنَّها لَإِحْدَي الْكُبَرِ
35قرآن يكى از آيات بزرگتر الهى است.
نَذِيراً لِلْبَشَرِ
36انذار است براى بشر.
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
37براى كسى كه مىخواهد در ايمان و عمل پيش افتد يا پس ماند.
كُلُّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
38هر كس در مقابل آنچه كرده گرو است:
إِلَّا أَصْحابَ الْيَمِينِ
39مگر اصحاب يمين.
فِي جَنَّاتٍ يَتَساءَلُونَ
40آنها در بهشتها هستند و از هم سؤال مىكنند.
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
41از حال مجرمان.
ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
42چه چيز شما را به جهنم داخل كرد؟!
قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
43گويند: ما از نماز گزاران نبوديم.
وَ لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
44فقير را اطعام نمىكرديم.
وَ كُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخائِضِينَ
45با اهل باطل وارد مىشديم.
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
46روز جزا را تكذيب مىكرديم.
حَتَّي أَتانَا الْيَقِينُ
47تا مرگ بر ما آمد.
فَما تَنْفَعُهُمْ شَفاعَةُ الشَّافِعِينَ
48پس شفاعت شافعان نفعشان ندهد.
فَما لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
49آنها را چه شده كه از قرآن در حال اعراض هستند.
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
50گويى خران رم كردهاند.
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
51كه از شيرى گريخته است.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتيٰ صُحُفاً مُنَشَّرَةً
52بلكه هر كس از آنها مىخواهد نامههاى گسترده و باز شده داده شود.
كَلاَّ بَلْ لا يَخافُونَ الْآخِرَةَ
53نه، بلكه از آخرت نمىترسند.
كَلاَّ إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
54نه، آيات قرآن موعظه است.
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
55هر كه بخواهد از آن پند گيرد.
وَ ما يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْويٰ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
56و پند نمىگيرند مگر آنكه خدا بخواهد، خدا اهل تقوى و اهل آمرزش است.
سوره القیامة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيامَةِ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ نه، قسم مىخورم به روز قيامت.
وَ لا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
2و نه، قسم مىخورم به و جدان ملامتگر.
أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظامَهُ
3آيا انسان مىپندارد كه هرگز استخوانهاى او را نتوانيم جمع كرد؟
بَليٰ قادِرِينَ عَليٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنانَهُ
4بلى جمع مىكنيم در حالى كه قادريم كه انگشتان او را بسازيم.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسانُ لِيَفْجُرَ أَمامَهُ
5بلكه انسان مىخواهد در جلوش گناه كند.
يَسْئَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيامَةِ
6مىپرسد روز قيامت كى خواهد بود.
فَإِذا بَرِقَ الْبَصَرُ
7چون چشم خيره شود.
وَ خَسَفَ الْقَمَرُ
8و ماه بگيرد.
وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ
9و آفتاب و ماه جمع شود.
يَقُولُ الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
10انسان آن روز مىگويد: فرارگاه كجاست؟
كَلاَّ لا وَزَرَ
11نه، فرارگاهى نيست.
إِليٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
12محل استقرار در طرف پروردگار توست.
يُنَبَّؤُا الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَ أَخَّرَ
13خبر داده شود انسان، در آن روز آنچه را كه از پيش فرستاده و يا آخر گذاشته است.
بَلِ الْإِنْسانُ عَليٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
14بلكه انسان به خود يك پارچه بصيرت است.
وَ لَوْ أَلْقيٰ مَعاذِيرَهُ
15هر چند كه عذرهايش را بياورد.
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
16زبانت را به خواندن قرآن حركت مده تا در آن عجله كنى.
إِنَّ عَلَيْنا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ
17حقا كه جمع و خواندن آن بر عهده ماست.
فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
18چون آن را خوانديم از خواندش پيروى كن.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا بَيانَهُ
19سپس بر عهده ماست بيان آن.
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ
20نه، بلكه دوست مىدارند دنياى عاجل را.
وَ تَذَرُونَ الْآخِرَةَ
21و ترك مىكنند آخرت را.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ
22چهرههايى در آن روز با طراوت است.
إِليٰ رَبِّها ناظِرَةٌ
23به سوى پروردگارش نگاه كننده است.
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ باسِرَةٌ
24و چهرههايى در آن روز عبوسند.
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِها فاقِرَةٌ
25مىپندارد كه عذاب شكننده بر او خواهد شد.
كَلاَّ إِذا بَلَغَتِ التَّراقِيَ
26نه، چون روح به گلوها رسد.
وَ قِيلَ مَنْ راقٍ
27گفته مىشود: كيست نجات دهنده.
وَ ظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ
28مىپندارد كه آن فراق دنياست.
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
29و ساقش به ساقش مىپيچد.
إِليٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ
30امروز، رفتن به طرف پروردگار توست.
فَلا صَدَّقَ وَ لا صَلَّيٰ
31پس نه حق را تصديق كرده و نه نماز خوانده است.
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
32ليكن تكذيب كرده و اغراض نموده است.
ثُمَّ ذَهَبَ إِليٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّيٰ
33سپس به طرف اهل خويش رفته و بر خود مىباليد.
أَوْليٰ لَكَ فَأَوْليٰ
34اين حال بر تو سزاوارتر و سزاوارتر است.
ثُمَّ أَوْليٰ لَكَ فَأَوْليٰ
35سپس بر تو سزاوار و سزاوارتر است.
أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَنْ يُتْرَكَ سُديً
36آيا انسان گمان مىكند، كه مهمل رها كرده شود؟
أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنيٰ
37آيا نطفهاى نبود از منيى كه ريخته مىشود؟
ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّيٰ
38سپس علقه بود، خدا او را آفريد و تركيب كرد.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
39و از او دو جفت مذكر و مؤنث قرار داد.
أَ لَيْسَ ذٰلِكَ بِقادِرٍ عَليٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتيٰ
40آيا آن خدا قادر نيست كه مردگان را زنده كند.
سوره الانسان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتيٰ عَلَي الْإِنْسانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئاً مَذْكُوراً
1بنام خداى رحمان رحيم؛ آيا آمد به انسان وقتى از روزگار كه شىء معنى نبود؟
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْناهُ سَمِيعاً بَصِيراً
2ما انسان را از نطفه مختلط آفريديم او را از حالى به حالى منتقل مىكنيم پس او را شنوا و بينا گردانديم.
إِنَّا هَدَيْناهُ السَّبِيلَ إِمَّا شاكِراً وَ إِمَّا كَفُوراً
3ما او را به راه حق هدايت كردهايم شاكر باشد يا ناسپاس.
إِنَّا أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ سَلاسِلَ وَ أَغْلالاً وَ سَعِيراً
4ما آماده كردهايم براى كافران زنجيرها و غلها و آتشى افروخته.
إِنَّ الْأَبْرارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كانَ مِزاجُها كافُوراً
5حقا كه نيكو كاران مىنوشند از شرابى كه آميخته است به كافور مخصوص.
عَيْناً يَشْرَبُ بِها عِبادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَها تَفْجِيراً
6از چشمهاى كه مىنوشند از آن بندگان خدا و آن را روان مىكنند به نحو خاصى.
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَ يَخافُونَ يَوْماً كانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيراً
7وفا مىكنند به نذر و مىترسند از روزى كه عذاب آن گسترده است.
وَ يُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَليٰ حُبِّهِ مِسْكِيناً وَ يَتِيماً وَ أَسِيراً
8و اطعام مىكنند طعام را با احتياج به آن، به فقير و يتيم و اسير.
إِنَّما نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزاءً وَ لا شُكُوراً
9فقط اطعام مىكنيم شما را براى رضاى خدا، نمىخواهيم از شما عوضى و ثنائى.
إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً
10ما مىترسيم از پروردگارمان از روزى كه عبوس و بسيار پر عذاب است.
فَوَقاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَ سُرُوراً
11خدا آنها را از عذاب آن روز نگاه دارد و بدهد به آنها زيبايى خاص و سرور كاملى را.
وَ جَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً وَ حَرِيراً
12و پاداش دهد به آنها بهشتى و حريرى.
مُتَّكِئِينَ فِيها عَلَي الْأَرائِكِ لا يَرَوْنَ فِيها شَمْساً وَ لا زَمْهَرِيراً
13نشستگانند در آن بر تختهاى مزين نمىبينند در آن نه حرارتى و نه سرمايى.
وَ دانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُها وَ ذُلِّلَتْ قُطُوفُها تَذْلِيلاً
14و نزديك است بر آنها سايههاى بهشت و رام شده است بر آنها سايههاى بهشت و رام شده است بر آنها ميوههاى آن به طور كامل.
وَ يُطافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَكْوابٍ كانَتْ قَوارِيرَا
15گردانده مىشود بر آنها ظرفى از نقرهاى و جامهايى كه هستند شيشهها.
قَوارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوها تَقْدِيراً
16شيشههايى از نقره، انذاره گرفتهاند آنها را به طور كامل.
وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلاً
17نوشانده شوند در آن، شرابى كه مخلوط آن زنجبيل است.
عَيْناً فِيها تُسَمَّيٰ سَلْسَبِيلاً
18از چشمهاى در آن كه ناميده مىشود سلسبيل مىگردد بر اطراف آنها پسران جاودانى به بينى.
وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ إِذا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَنْثُوراً
19چون آنها را به بينى گمان مىكنى كه مرواريد پراكنده هستند.
وَ إِذا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيماً وَ مُلْكاً كَبِيراً
20و چون آنجا را به بينى، خواهى ديد نعمت گسترده و حكومت بزرگى.
عالِيَهُمْ ثِيابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَ إِسْتَبْرَقٌ وَ حُلُّوا أَساوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ شَراباً طَهُوراً
21بر بدن آنهاست لباسهاى حرير نازك سبز و حرير ضخيم براق و زينت شدهاند با دستبندهايى از نقره و نوشانيده است آنها را خدايشان از شرابى طهور.
إِنَّ هٰذا كانَ لَكُمْ جَزاءً وَ كانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُوراً
22اين هست براى شما پاداشى و هست سعى شما پاداش داده شده.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلاً
23ما آرى ما، نازل كردهايم بر تو قرآن را با نزول تدريجى.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِماً أَوْ كَفُوراً
24پس صبر كن به دستور پروردگارت و اطاعت نكن از مشركان گناهكار يا كافر را.
وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً
25و ياد كن نام خدايت را در بامداد و بعد از ظهر.
وَ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَ سَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً
26و در بعضى از شب او را سجده كن، و تسبيح گوى در شب درازى.
إِنَّ هٰؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ وَ يَذَرُونَ وَراءَهُمْ يَوْماً ثَقِيلاً
27اينان دوست مىدارند زندگى زود گذر را و ترك مىكنند در بعدشان روز سنگينى را.
نَحْنُ خَلَقْناهُمْ وَ شَدَدْنا أَسْرَهُمْ وَ إِذا شِئْنا بَدَّلْنا أَمْثالَهُمْ تَبْدِيلاً
28ما آنها را آفريده و خلقتشان را محكم كردهايم و چون بخواهيم امثال آنها را به جاى آنها عوض مىگيريم.
إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ سَبِيلاً
29اين قرآن تذكره است هر كه بخواهد به سوى پروردگارش راه گيرد.
وَ ما تَشاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِيماً حَكِيماً
30نمىخواهيد مگر آنكه خدا بخواهد خدا دانا و حكيم است.
يُدْخِلُ مَنْ يَشاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَ الظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً
31داخل مىكند هر كه را بخواهد در رحمتش و براى ظالمان عذاب دردناكى آماده كرده است.
سوره المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به فرستادههاى پى در پى
فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً
2پس قسم به وزندگان به شدت
وَ النَّاشِراتِ نَشْراً
3قسم به پراكنده كنندگان به كمال
فَالْفارِقاتِ فَرْقاً
4پس قسم به جدا كنندگان به طور كامل
فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً
5پس قسم به القا كنندگان تذكر.
عُذْراً أَوْ نُذْراً
6به علت اتمام حجت يا انذار
إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ
7كه آنچه وعده مىشويد حتما واقع مىشود
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
8وقتى كه ستارگان تاريك گردند
وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ
9وقتى كه آسمان شكافته شود.
وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ
10وقتى كه كوهها بركنده شوند.
وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
11وقتى كه فرستادهها معين الوقت گردند
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
12براى چه چيز به تأخير افتادهاند
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
13براى روز قيامت
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الْفَصْلِ
14چه مىدانى روز قيامت چيست؟
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
15واى در آن روز بر مكذبين آن
أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
16آيا پيشينيان را هلاك نكرديم؟
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
17سپس پسينيان را به آنها تابع مىكنيم
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
18با گناهكاران چنين مىكنيم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
19واى در آن روز بر تكذيب كنندگان آخرت
أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ
20آيا شما را از آبى حقير نيافريديم؟
فَجَعَلْناهُ فِي قَرارٍ مَكِينٍ
21پس قرار داديم آن را در قرارگاهى با مكانت
إِليٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
22تا مدتى معين.
فَقَدَرْنا فَنِعْمَ الْقادِرُونَ
23پس تواناييم ما، بهتر تواناييم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
24واى در آن روز بر مكذبين
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً
25آيا زمين را كافى قرار نداديم؟
أَحْياءً وَ أَمْواتاً
26براى زندگان و مردگان؟
وَ جَعَلْنا فِيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً
27و در آن كوههاى محكم و مرتفع قرار داديم و شما را از آبى گوارا آب داديم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
28واى در آن روز بر مكذبين
انْطَلِقُوا إِليٰ ما كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
29برويد بطرف عذابى كه تكذيب مىكرديد
انْطَلِقُوا إِليٰ ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ
30برويد به طرف سايهاى كه داراى سه شعبه است
لا ظَلِيلٍ وَ لا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
31گوارا نيست و از شعله آتش باز نمىدارد
إِنَّها تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
32آن آتش شرارههايى مانند قصر مىاندازد.
كَأَنَّهُ جِمالَتٌ صُفْرٌ
33گويى آن شرارهها شتران زرد رنگ هستند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
34واى در آن روز بر مكذبان
هٰذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ
35اين روزى است كه سخن نمىگويند.
وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
36اجازه داده نمىشود تا اعتذار كنند.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
37واى در آن روز بر مكذبين
هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ
38اين روزى است كه شما و گذشتگان را جمع كردهايم
فَإِنْ كانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
39اگر حيلهاى داريد حيلهام كنيد.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
40واى در آن روز بر مكذبين
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ
41حقا كه اهل تقوى در سايهها و چشمه سارهايى هستند
وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
42در نعمتها به سر مىبرند از آنچه بخواهند و خوش دارند
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
43بخوريد و بنوشيد گوارا، در مقابل آنچه مىكرديد
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
44ما نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
45واى در آن روز بر تكذيب كنندگان
كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
46كمى بخوريد و لذت ببريد كه گناهكاريد
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
47واى در آن روز بر مكذبين
وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ
48و چون به آنها گفته شود: ركوع كنيد، ركوع نمىكنند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
49واى در آن روز بر مكذبين
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
50پس به كدام حديث بعد از قرآن تسليم مىشويد؟!