سوره الملک
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ تَبارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَ هُوَ عَليٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ خجسته باد آنكه به دستش پادشاهى است و او است بر همه چيز توانا
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَياةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
2آنكه آفريد مرگ و زندگى را تا بيازمايد شما را كدامين نكوتريد در كردار و او است عزتمند آمرزگار
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً ما تَريٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَريٰ مِنْ فُطُورٍ
3آنكه آفريد هفت آسمان تو در تو (يا پى در پى) نبينى در آفرينش خداى مهربان تفاوتى (كم و بيشى) پس بگشاى ديده را آيا بينى شكافى را
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خاسِئاً وَ هُوَ حَسِيرٌ
4پس برگردان ديده را دو بار بازگردد بسويت چشم سرافكنده حالى كه آن است كند (يا خوار)
وَ لَقَدْ زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِمَصابِيحَ وَ جَعَلْناها رُجُوماً لِلشَّياطِينِ وَ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذابَ السَّعِيرِ
5و هرآينه آراستيم آسمان نزديك را به چراغهايى و گردانيديم آنها را پرتابهايى براى ديوان (شياطين) و آماده ساختيم براى ايشان عذابى سوزان
وَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ
6و آنان را كه كفر ورزيدند به پروردگار خويش عذاب دوزخ است و چه زشت است آن جايگاه
إِذا أُلْقُوا فِيها سَمِعُوا لَها شَهِيقاً وَ هِيَ تَفُورُ
7گاهى كه افكنده شوند در آن بشنوند برايش دميدنى (يا خروشى) و آن است جوشان
تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّما أُلْقِيَ فِيها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
8نزديك است جدا شود از خشم هر گاه افكنده شوند در آن فوجى پرسندشان نگهبانانش آيا نيامد شما را ترسانندهاى
قالُوا بَليٰ قَدْ جاءَنا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنا وَ قُلْنا ما نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلالٍ كَبِيرٍ
9گفتند بلى بيامد ما را ترسانندهاى پس تكذيب كرديم و گفتيم نفرستاده است خدا چيزى نيستيد شما مگر در گمراهى گران
وَ قالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ ما كُنَّا فِي أَصْحابِ السَّعِيرِ
10و گفتند اگر بوديم مىشنيديم يا بخرد مىيافتيم نمىشديم در ياران آتش سوزان
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقاً لِأَصْحابِ السَّعِيرِ
11پس اقرار كردند به گناه خويش پس دور باد براى ياران آتش سوزان
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ كَبِيرٌ
12همانا آنان كه بترسند پروردگار خويش را به نهان آنان را است آمرزشى و مزدى بزرگ
وَ أَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ
13و نهان كنيد سخن خويش را يا آشكارش سازيد همانا او است دانا بدانچه در سينهها است
أَلا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
14آيا نداند آنكه بيافريده است و او است تيزبين كارآگاه
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولاً فَامْشُوا فِي مَناكِبِها وَ كُلُوا مِنْ رِزْقِهِ وَ إِلَيْهِ النُّشُورُ
15او است آنكه گردانيد براى شما زمين را رام پس روان شويد به هر سويش و بخوريد از روزيش و بسوى او است گردآمدن
أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ تَمُورُ
16آيا ايمن شديد از آنكه در آسمان است كه فروبرد شما را در زمين ناگاه آن است لرزنده
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حاصِباً فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
17يا ايمن شديد از آنكه در آسمان است كه بفرستد بر شما سنگ ريزه پس زود است بدانيد چگونه بوده است ترساننده من
وَ لَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ
18و همانا تكذيب كردند آنان كه پيش از ايشان بودند پس چگونه بود كين كشيدن من
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَي الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافَّاتٍ وَ يَقْبِضْنَ ما يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمٰنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
19آيا ننگريستند مرغان بر فراز ايشان بالگشايندگان و بازدارندگان بالهاى خويش نگاه نداردشان جز خداوند مهربان همانا او است به همه چيز بينا
أَمَّنْ هٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمٰنِ إِنِ الْكافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
20آيا آنكه اوست سپاهى براى شما ياريتان كند جز خداى مهربان نيستند كافران مگر در فريب
أَمَّنْ هٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَ نُفُورٍ
21آيا آنكه او روزيتان همىدهد اگر باز دارد روزى خويش را بلكه خيرهگى كردند در سركشى و رميدنى
أَ فَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَليٰ وَجْهِهِ أَهْديٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَليٰ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
22آيا آنكه روان است افتاد به روى خويش رهنمون تر است يا آنكه مىرود استوار بر راهى راست
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ الْأَفْئِدَةَ قَلِيلاً ما تَشْكُرُونَ
23بگو او است آنكه پديد آورد شما را و نهاد براى شما گوش و ديدگان و دلها را به كمى سپاس گزاريد
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
24بگو او است آنكه آفريد شما را در زمين و بسويش بازگردانيده شويد
وَ يَقُولُونَ مَتيٰ هٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
25و گويند كى است اين وعده اگر هستيد راستگويان
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
26بگو جز اين نيست كه علم نزد خدا است و جز اين نيست كه منم ترساننده آشكار
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ قِيلَ هٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
27تا هنگامى كه ديدندش جايگزين (يا نزديك) دژم گشت چهرههاى آنان كه كفر ورزيدند و گفته شد اين است آنچه بوديدش به سختى مىخواستيد
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَ مَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنا فَمَنْ يُجِيرُ الْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ أَلِيمٍ
28بگو آيا ديديد اگر نابود سازدم خدا و آن كو با من است يا رحم كند بر ما كه پناه دهد كافران را از عذابى دردناك
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ آمَنَّا بِهِ وَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْنا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
29بگو او است خداى مهربان ايمان آورديم بدو و بر او توكل كرديم زود است بدانيد كيست آنكه او است در گمراهى آشكار
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ
30بگو آيا ديديد اگر بامداد كند آب شما فرو رفته كيست كه آورد شما را به آبى نمايان
سوره القلم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ ن سوگند به قلم و آنچه نويسند
ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
2نيستى تو به نعمت پروردگارت ديوانه
وَ إِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
3و همانا تو را است مزدى بىمنت (يا بىپايان)
وَ إِنَّكَ لَعَليٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
4و همانا تويى بر خويى بزرگ
فَسَتُبْصِرُ وَ يُبْصِرُونَ
5پس زود است بنگرى و بنگرند
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
6كداميك از شمائيد فريبخورده (كم خرد)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
7هر آينه پروردگارت داناتر است بدانكه گمراه است از راه او و او است داناتر به راهيافتگان
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
8پس فرمانبرى مكن تكذيبكنندگان را
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
9دوست داشتند كنار آبى (چاپلوسى كنى) تا كنار آيند
وَ لا تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَهِينٍ
10و فرمان نبر هر فراوان سوگندخورنده زبونى را
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
11نكوهش گرى پوينده به سخن چينى
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12بسيار بازدارنده از نيكى تجاوزكننده گنهكارى
عُتُلٍّ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيمٍ
13درشتخويى پس از آن بىتبارى
أَنْ كانَ ذا مالٍ وَ بَنِينَ
14كه هست داراى خواسته و فرزندانى
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
15هر گاه خوانده شود بر او آيتهاى ما گويد افسانههاى پيشينيان است
سَنَسِمُهُ عَلَي الْخُرْطُومِ
16زود است مهر نهيمش به پيشانى (داغ بر بينى)
إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ
17همانا آزموديم ايشان را چنان كه آزموديم ياران بهشت را گاهى كه سوگند ياد كردند كه برندش البته بامدادكنان
وَ لا يَسْتَثْنُونَ
18و استثناء نكنند
فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ نائِمُونَ
19پس گردش كرد بر ايشان گردكنندهاى از پروردگار تو و بودند خسبيدگان
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
20پس بامداد كرد مانند شب تاريك (بريده)
فَتَنادَوْا مُصْبِحِينَ
21پس بانگ دادند همديگر را بامدادكنان
أَنِ اغْدُوا عَليٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صارِمِينَ
22كه بامداد كنيد (برويد) بر كشت خود اگر هستيد برندگان
فَانْطَلَقُوا وَ هُمْ يَتَخافَتُونَ
23پس روى آوردند و بودند رازگويان
أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
24كه نبادا درآيدش امروز بر شما بينوايى
وَ غَدَوْا عَليٰ حَرْدٍ قادِرِينَ
25و بامداد كردند بر بازداشتن بينوايان نيرومندان
فَلَمَّا رَأَوْها قالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
26تا هنگامى كه ديدندش گفتند همانا مائيم گمراهان
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
27بلكه مائيم بىبهرهگان
قالَ أَوْسَطُهُمْ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلا تُسَبِّحُونَ
28گفت ميانى ايشان آيا نگفتم به شما چرا تسبيح نكنيد
قالُوا سُبْحانَ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ
29گفتند منزه است پروردگار ما همانا بوديم ما ستمگران
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَليٰ بَعْضٍ يَتَلاوَمُونَ
30پس روى آوردند برخيشان به برخى نكوهشكنان
قالُوا يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ
31گفتند واى بر ما همانا بوديم ما سركشان
عَسيٰ رَبُّنا أَنْ يُبْدِلَنا خَيْراً مِنْها إِنَّا إِليٰ رَبِّنا راغِبُونَ
32اميد است پروردگار ما تبديل كند ما را به از اين كه مائيم بسوى پروردگار خويش گرايندگان
كَذٰلِكَ الْعَذابُ وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
33چنين است عذاب همانا عذاب آخرت است بزرگتر اگر باشند بدانند
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
34همانا پرهيزكاران را است نزد پروردگار ايشان بهشتهاى نعمتها
أَ فَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
35آيا گردانيم مسلمانان را چون گنهكاران
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
36چه شود شما را چگونه حكم كنيد
أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
37يا شما را است كتابى كه در آن درس خوانيد
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ
38همانا شما را است در آن آنچه برگزينيد
أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِليٰ يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ
39يا شما را است بر ما سوگندهايى رسنده به روز قيامت كه شما را است آنچه فرمان دهيد
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيمٌ
40بپرسشان كدامين از ايشان است بدان گروندگان (يا پندارنده)
أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ
41يا ايشان را است شريكانى پس بيارند شريكان خويش را اگر هستند راستگويان
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ ساقٍ وَ يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ
42روزى كه گشوده شود از ساق (پرده از روى كار برداشته شود) و دعوت شوند به سجده كردن پس نتوانند
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَ قَدْ كانُوا يُدْعَوْنَ إِلَي السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ
43سرافكنده باشد ديدگانشان چيره گردد بر ايشان خوارى و همانا بودند دعوت مىشدند به سجده كردن حالى كه بودند تندرستان
فَذَرْنِي وَ مَنْ يُكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
44پس بهل مرا با آنكه تكذيب كند بدين داستان زود است به آهستگيشان گيرم از آنجا كه ندانند
وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
45و نيرنگ كنم براى ايشان كه نيرنگ من است استوار
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
46يا پرسيشان پاداشى كه ايشانند از هزينه سنگينباران
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
47يا نزد ايشان است ناپيدا پس ايشان مىنويسند
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تَكُنْ كَصاحِبِ الْحُوتِ إِذْ ناديٰ وَ هُوَ مَكْظُومٌ
48پس شكيبا شو براى فرمان پروردگار خويش و نباش مانند خداوند ماهى كه بانگ برآورد و او بود از خشم گلوگير
لَوْلا أَنْ تَدارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَراءِ وَ هُوَ مَذْمُومٌ
49اگر نه دريافته بودش نعمتى از پروردگارش هرآينه افكنده مىشد به دشت و مىبود او نكوهيده
فَاجْتَباهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
50پس برگزيدش پروردگارش و گردانيدش از شايستگان
وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
51و همانا نزديك است آنان كه كفر ورزيدند بلغزانندت با ديدگان خويش هنگامى كه شنيدند ذكر را و گويند او است ديوانه
وَ ما هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
52و نيست او جز ذكرى از براى جهانيان
سوره الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آن فرودآينده
مَا الْحَاقَّةُ
2چيست آن فرودآينده
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ
3و ندانستت چيست فرودآينده
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ
4تكذيب كردند ثمود و عاد به كوبنده
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
5اما ثمود پس نابود شدند به سركشنده
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ
6و اما عاد پس نابود شدند به بادى تندوزنده سركش
سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَي الْقَوْمَ فِيها صَرْعيٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِيَةٍ
7بگماردش بر ايشان هفت شب و هشت روز داشت روز پى در پى كه بينى گروه را در آن بيهوش افتاده گوئيا آنانند تنههاى نخل فروافتاده
فَهَلْ تَريٰ لَهُمْ مِنْ باقِيَةٍ
8پس آيا مىنگرى براى ايشان بازماندگانى
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِكاتُ بِالْخاطِئَةِ
9و آمد فرعون و آنان كه پيش از او بودند و باژگونشدگان به گناه
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِيَةً
10پس سرپيچيدند فرستاده پروردگار خويش را پس بگرفتشان گرفتنى سخت
إِنَّا لَمَّا طَغَي الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ
11همانا گاهى كه فزونى گرفت آب سوارتان كرديم در رونده
لِنَجْعَلَها لَكُمْ تَذْكِرَةً وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ
12تا بگردانيمش براى شما يادآوريى و بشنوندش گوشهايى شنونده
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ
13تا گاهى كه دميده شود در صور يك دميدن
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً
14و برداشته شوند زمين و كوهها پس كوبيده شوند يك كوبيدن
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
15در آن روز فرود آيد فرودآينده
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
16و شكافت آسمان پس آن است در آن روز سست
وَ الْمَلَكُ عَليٰ أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ
17و فرشته بر اطراف آن است و بردارد عرش پروردگارت را بر فراز ايشان در آن روز هشت تن
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفيٰ مِنْكُمْ خافِيَةٌ
18در آن روز عرضه شويد نهان نماند از شما نهانشونده
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا كِتابِيَهْ
19اما آنكه داده شد كتابش را به راستش گويد اينك بيائيد بخوانيد نامه مرا
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسابِيَهْ
20من مىپنداشتم كه رسندهام به حساب خويش
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
21پس او است در زندگانى خوشنود (پسنديده)
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
22در بهشتى بلند (افراشته)
قُطُوفُها دانِيَةٌ
23كه چيدههاى آن است فرود و نزديك
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخالِيَةِ
24بخوريد و بنوشيد گوارا باد شما را بدانچه گذشت از شما در روزگاران گذشته
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ
25و اما آنكه داده شد نامه خويش را به چپش گويد كاشكيم داده نمىشدم نامه خويش را
وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ
26و نمىدانستم چيست حساب من
يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ
27كاش مىبود آن گذرنده
ما أَغْنيٰ عَنِّي مالِيَهْ
28سودى نداد (بىنياز نگردانيد) مرا داراييم
هَلَكَ عَنِّي سُلْطانِيَهْ
29برفت از من فرمانروائيم
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30بگيريدش پس به زنجيرش كشيد
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
31سپس به دوزخش درآريد
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُكُوهُ
32پس در زنجيرى كه درازيش هفتاد ذراع است او را بكشيد
إِنَّهُ كانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
33كه بود او ايمان نمىآورد به خداى بزرگ
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
34و ترغيب نمىكرد به خوراندن بينوا
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هاهُنا حَمِيمٌ
35پس نيستش امروز در اينجا دوستى
وَ لا طَعامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
36و نه خوراكى جز از چرك دوزخيان
لا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخاطِئُونَ
37نخورندش جز گنهكاران
فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
38پس سوگند ياد نمىكنم بدانچه بينيد
وَ ما لا تُبْصِرُونَ
39و آنچه نبينيد
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
40كه آن است همانا سخن پيمبرى گرامى
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلاً ما تُؤْمِنُونَ
41و نيست گفتار شاعرى به كمى ايمان آوريد
وَ لا بِقَوْلِ كاهِنٍ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ
42ه گفتار پيشگويى به كمى ياد آوريد
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
43فرستادنى است از پروردگار عالميان
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الْأَقاوِيلِ
44و اگر مىبست بر ما پاره سخنان را
لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
45هر آينه مىگرفتيم از او به دست راست
ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ
46و سپس مىبريديم از او رگ گردن را
فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِينَ
47و نبودش كسى از شما نگهدارنده
وَ إِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
48و همانا آن است يادآوريى براى پرهيزكاران
وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
49و همانا دانيم كه از شما است تكذيبكنندگان
وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَي الْكافِرِينَ
50و همانا آن است دريغى بر كافران
وَ إِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
51و همانا آن است در حق يقين
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
52پس تسبيح گوى به نام پروردگارت آن بزرگ
سوره المعارج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ پرسيد پرسشكنندهاى از عذابى فرودآينده
لِلْكافِرينَ لَيْسَ لَهُ دافِعٌ
2براى كافران نيستش بازدارنده
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعارِجِ
3از خدا خداوند نردبانها (معراجها)
تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كانَ مِقْدارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
4بالاروند فرشتگان و روح بسويش در روزى كه اندازه آن است پنجاه هزار سال
فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً
5پس شكيبايى كن شكيبايى نكو
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً
6كه آنان بينندش دور
وَ نَراهُ قَرِيباً
7و ما بينيمش نزديك
يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ كَالْمُهْلِ
8روزى كه گردد آسمان چون روغن گداخته
وَ تَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ
9و گردند كوهها چون پشم
وَ لا يَسْئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً
10و نپرسد دوستى دوستى را
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
11نمايانيده شوند بديشان دوست دارد گناهكار كاش فديه مىداد از عذاب آن روز پسرانش
وَ صاحِبَتِهِ وَ أَخِيهِ
12و يارش (همسرش) و برادرش
وَ فَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
13و خويشاوندانى كه پناهش دهند
وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنْجِيهِ
14و هر كه در زمين است همگى پس برهاندش
كَلاَّ إِنَّها لَظيٰ
15نه چنين است همانا آن است شراره
نَزَّاعَةً لِلشَّويٰ
16كننده پوست
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّيٰ
17مىخواند آن را كه پشت كرد و روى برتافت
وَ جَمَعَ فَأَوْعيٰ
18و گردآورد پس نگهداشت
إِنَّ الْإِنْسانَ خُلِقَ هَلُوعاً
19همانا انسان آفريده شده است آزمند
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً
20گاهى كه رسدش بديى نالان
وَ إِذا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً
21و گاهى كه رسدش خوبيى خوددارىكنان
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
22مگر نمازگزاران
الَّذِينَ هُمْ عَليٰ صَلاتِهِمْ دائِمُونَ
23آنان كه بر نماز خويشند پيوستگان
وَ الَّذِينَ فِي أَمْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
24و آنان كه در خواستههاى ايشان است بهره دانسته
لِلسَّائِلِ وَ الْمَحْرُومِ
25براى دريوزه و بينوا
وَ الَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
26آنان كه تصديق كنند به روز دين
وَ الَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
27و آنان كه از عذاب پروردگار خويشند هراسان
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
28همانا عذاب پروردگار ايشان است تا ايمن شده
وَ الَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ
29و آنان كه براى فرجهاى خويشند نگهدارندگان
إِلَّا عَليٰ أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
30جز بر همسرانشان يا آنچه دارا است يمينهاى ايشان كه آنانند نانكوهيدگان
فَمَنِ ابْتَغيٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ العادُونَ
31و آنكه خواست جز اين را پس آنانند تجاوزگران
وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ
32و آنان كه براى سپردههاى خويش و پيمان خويشند رعايتكنندگان
وَ الَّذِينَ هُمْ بِشَهاداتِهِمْ قائِمُونَ
33و آنان كه به گواهيهاى خويشند قيامكنندگان
وَ الَّذِينَ هُمْ عَليٰ صَلاتِهِمْ يُحافِظُونَ
34و آنان كه بر نماز خويشند محافظتكنندگان
أُولئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
35آنانند در باغهايى گراميان
فَما لِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
36چه شود آنان را كه كفر ورزيدند به نزد تو رمندگان
عَنِ الْيَمِينِ وَ عَنِ الشِّمالِ عِزِينَ
37از راست و از چپ گروههايى
أَ يَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
38آيا اميد دارد هر مردى از ايشان كه درآورده شود به بهشت نعمتها
كَلاَّ إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
39نه چنين است همانا ما آفريديمشان از آنچه مىدانند
فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ إِنَّا لَقادِرُونَ
40پس سوگند ياد نكنم به پروردگار خاورها و باخترها كه مائيم توانايان
عَليٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
41بر آنكه تبديل كنيم بهتر از ايشان را و نيستيم ما پيشىگرفتگان
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّي يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
42پس بگذارشان فروروند و بازى كنند تا برسند به روزشان آنى كه وعده داده شوند
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِليٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
43روزى كه برون آيند از گورها شتابان گوئيا آنانند بسوى پايههاى نشانه روان
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كانُوا يُوعَدُونَ
44سرافكنده است ديدگانشان فراگيردشان خوارى اين است روزى كه بودند وعده داده مىشدند
سوره نوح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنا نُوحاً إِليٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ همانا فرستاديم نوح را بسوى قومش كه بترسان قومت را پيش از آنكه بيامدشان عذابى دردناك
قالَ يا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
2گفت اى قوم همانا منم براى شما ترساننده آشكار
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ وَ أَطِيعُونِ
3كه پرستش كنيد خدا را و بترسيدش و مرا فرمان بريد
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرْكُمْ إِليٰ أَجَلٍ مُسَمًّي إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذا جاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
4تا بيامرزد براى شما از گناهانتان و پس اندازد شما را تا سرآمدى نامبرده كه هر گاه سرآمد خدا بيايد پس انداخته نشود اگر بدانيد
قالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَ نَهاراً
5گفت پروردگارا همانا خواندم قوم خويش را شب و روز
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعائِي إِلَّا فِراراً
6پس نيفزودشان خواندنم جز گريختنى
وَ إِنِّي كُلَّما دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصابِعَهُمْ فِي آذانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِيابَهُمْ وَ أَصَرُّوا وَ اسْتَكْبَرُوا اسْتِكْباراً
7و آنكه هر گاه خواندمشان تا بيامرزى براى ايشان نهادند انگشتان خويش را در گوشهاى خويش و پوشيدند خويشتن را با جامههاى خويش و اصرار كردند و كبر ورزيدند كبرورزيدنى
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهاراً
8سپس هر آينه بخواندمشان من به آواز بلند (آشكارا)
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ أَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْراراً
9پس آشكار ساختم براى ايشان و نهان داشتم نهانداشتنى
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً
10پس گفتم آمرزش خواهيد از پروردگار خويش همانا او است بسيار آمرزنده
يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً
11فرستد آسمان را بر شما ريزنده
وَ يُمْدِدْكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهاراً
12و كمك كند شما را به خواستهها و فرزندان و قرار دهد براى شما باغهايى و قرار دهد براى شما جويهايى
ما لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً
13چه شود شما را اميد نداريد براى خدا وقارى (شكوهى)
وَ قَدْ خَلَقَكُمْ أَطْواراً
14و هر آينه بيافريدتان گوناگون
أَ لَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً
15آيا نديديد چگونه آفريد خدا هفت آسمان را تو در تو
وَ جَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً
16و گردانيد ماه را در آنها نورى و گردانيد مهر را چراغى
وَ اللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَباتاً
17و خدا رويانيد شما را از زمين روئيدنى
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيها وَ يُخْرِجُكُمْ إِخْراجاً
18سپس بازگرداند شما را در آن و برون آورد شما را برونآوردنى
وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِساطاً
19و گردانيد خدا براى شما زمين را بسترى (گسترشى)
لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجاً
20تا برويد در آن راههايى گشوده (شكافته)
قالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَ اتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مالُهُ وَ وَلَدُهُ إِلَّا خَساراً
21گفت نوح پروردگارا اينان عصيانم كردند و پيروى كردند آن را كه نيفزودش مالش و فرزندش به جز زيانى
وَ مَكَرُوا مَكْراً كُبَّاراً
22و نيرنگ آوردند نيرنگ گرانى
وَ قالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَ لا تَذَرُنَّ وَدًّا وَ لا سُواعاً وَ لا يَغُوثَ وَ يَعُوقَ وَ نَسْراً
23و گفتند رها نكنيد خدايان خويش را و رها نكنيد ود را و نه سواع را و نه يغوث را و نه يعوق را و نه نسر را
وَ قَدْ أَضَلُّوا كَثِيراً وَ لا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلالاً
24و به درست گمراه كردند بيشى را و نيفزاى ستمگران را جز گمراهى
مِمَّا خَطِيئاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصاراً
25پس از گناهانشان غرق شدند پس درآورده شدند آتشى را و نيافتند براى خويش جز از خدا يارانى
وَ قالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَي الْأَرْضِ مِنَ الْكافِرِينَ دَيَّاراً
26و گفت نوح پروردگارا نگذار بر زمين از كافران ديارى
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبادَكَ وَ لا يَلِدُوا إِلَّا فاجِراً كَفَّاراً
27كه اگر بگذاريشان گمراه كنند بندگانت را و نزايند جز گنهكار ناسپاسى
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ لا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَباراً
28پروردگارا بيامرز مرا و پدر و مادرم را و آن را كه به خانهام درآيد مؤمن و مردان مؤمن و زنان مؤمنه را و نيفزاى ستمگران را مگر تباهى
سوره الجن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقالُوا إِنَّا سَمِعْنا قُرْآناً عَجَباً
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بگو وحى شد بسويم كه گوش فرا داشتند تنى چند از جن (پريان) پس گفتند همانا ما شنيديم قرآنى شگفت را
يَهْدِي إِلَي الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَ لَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنا أَحَداً
2كه رهبرى مىكرد بسوى راستى (خردمندى) پس ايمان آورديم بدان و هرگز شرك نورزيم به پروردگار خويش كسى را
وَ أَنَّهُ تَعاليٰ جَدُّ رَبِّنا مَا اتَّخَذَ صاحِبَةً وَ لا وَلَداً
3و آنكه برتر شد پايه پروردگار ما كه نگرفت همسرى و نه فرزندى را
وَ أَنَّهُ كانَ يَقُولُ سَفِيهُنا عَلَي اللَّهِ شَطَطاً
4و آنكه بود مىگفت كمخرد ما بر خدا ياوه (بيهده) را
وَ أَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَي اللَّهِ كَذِباً
5و آنكه ما پنداشتيم هرگز نگويند آدمى و پرى بر خدا دروغى را
وَ أَنَّهُ كانَ رِجالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزادُوهُمْ رَهَقاً
6و آنكه بودند مردانى از آدميان پناه مىبردند به مردانى از پريان پس بيفزودندشان گناه
وَ أَنَّهُمْ ظَنُّوا كَما ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَداً
7و آنكه آنان پنداشتند چنان كه پنداشتيد كه هرگز برنيانگيزد خدا كسى را
وَ أَنَّا لَمَسْنَا السَّماءَ فَوَجَدْناها مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَ شُهُباً
8و آنكه ما آسمان را سوديم پس يافتيمش پر شده است نگهبانانى سرسخت و شهابهايى
وَ أَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهاباً رَصَداً
9و آنكه ما بوديم مىنشستيم از ايشان نشستگاههايى براى شنيدن پس هر كس گوش فرا دارد اكنون بيابد براى خويش شهابى را به كمين
وَ أَنَّا لا نَدْرِي أَ شَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
10و آنكه ما ندانيم آيا بدى خواسته شده است با آنان كه در زمينند يا خواسته است با ايشان پروردگارشان نيكى را
وَ أَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَ مِنَّا دُونَ ذٰلِكَ كُنَّا طَرائِقَ قِدَداً
11و آنكه از ما شايستگانند و از ما كمتر از آن بودهايم گروههايى گوناگون
وَ أَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَ لَنْ نُعْجِزَهُ هَرَباً
12و آنكه ما دانستيم كه هرگز به عجز نياريم خدا را در زمين و هرگز به عجزش نياريم به گريختن
وَ أَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُديٰ آمَنَّا بِهِ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا يَخافُ بَخْساً وَ لا رَهَقاً
13و آنكه ما گاهى كه شنيديم راهنمايى را ايمان آورديم بدان پس هر كه ايمان آورد به پروردگار خويش نترسد كاهش و نه ستمى را
وَ أَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَ مِنَّا الْقاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً
14و آنكه از ما مسلمانانند و از ما كجروان پس آن كو اسلام آورد آنانند كه در پى بودهاند راستى و درستى را
وَ أَمَّا الْقاسِطُونَ فَكانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً
15و اما كجروان پس بودهاند دوزخ را هيزم
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَي الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً
16و آنكه اگر پايدار مىشدند بر روش هر آينه مىنوشانيديمشان آبى فراوان
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَ مَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذاباً صَعَداً
17تا بيازماييمشان در آن و آن كو روى برتابد از ياد پروردگار خويش ببردش در عذابى سخت
وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً
18و آنكه سجدهگاهها از آن خدا است پس نخوانيد با خدا كسى را
وَ أَنَّهُ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً
19و آنكه هنگامى كه بپاى خاست بنده خدا تا بخواندش نزديك بود بشوند بر او انبوههايى
قُلْ إِنَّما أَدْعُوا رَبِّي وَ لا أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً
20بگو جز اين نيست كه خوانم پروردگار خويش را و شرك نورزم بدو كسى را
قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً
21بگو همانا من ندارم براى شما زيان و نه سودى را
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً
22بگو همانا مرا پناه ندهد هرگز از خدا كسى و نه هرگز يابم جز او پناهگاهى را
إِلَّا بَلاغاً مِنَ اللَّهِ وَ رِسالاتِهِ وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً
23جز رساندنى از خدا و پيامهايش و آنكه نافرمانى كند خدا و پيمبرش را هر آينه او را است آتش دوزخ جاودان در آن هميشه
حَتَّي إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ ناصِراً وَ أَقَلُّ عَدَداً
24تا گاهى كه ديدند آنچه را وعده داده شوند زود است بدانند كيست ناتوانتر ياور و كيست كمتر بشمار
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ ما تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَداً
25بگو ندانم آيا نزديك است آنچه وعده داده شويد يا برنهد برايش پروردگارم سرآمدى را
عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَليٰ غَيْبِهِ أَحَداً
26داناى نهان پس آگاه (يا چيره) نگرداند بر نهان خويش كسى را
إِلَّا مَنِ ارْتَضيٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً
27جز آن كو پسندد از فرستادهاى كه مىرود پيش رويش و از پشت سرش نگهبانى
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسالاتِ رَبِّهِمْ وَ أَحاطَ بِما لَدَيْهِمْ وَ أَحْصيٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
28تا بداند كه همانا رساندند پيامهاى پروردگار خويش را و فراگرفته است بدانچه نزد ايشان است و بشمرد (يا بپايان رساند) است همه چيز را بشمار
سوره المزمل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ اى جامه به خود پيچيده
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً
2بپاى خيز شب را جز اندكى
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً
3نيمش را يا بكاه از آن اندكى
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَ رَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلاً
4يا بيفزاى بر آن و بسراى قرآن را سرودنى
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً
5همانا زود است افكنيم بر تو گفتارى سنگين
إِنَّ ناشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِيلاً
6همانا پيدايش شب پررنجتر است و استوارتر است در گفتار
إِنَّ لَكَ فِي النَّهارِ سَبْحاً طَوِيلاً
7همانا تو را است در روز شناوريى دراز (بلند)
وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً
8و ياد كن نام پروردگار خويش را و به سويش گراى گرائيدنى
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلاً
9پروردگار خاور و باختر نيست خدايى جز او پس برگيرش وكيل
وَ اصْبِرْ عَليٰ ما يَقُولُونَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلاً
10و شكيبا شو بر آنچه گويند و دورى گزين از ايشان دورىجستنى نكو
وَ ذَرْنِي وَ الْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَ مَهِّلْهُمْ قَلِيلاً
11و بهل مرا با تكذيبكنندگان دارندگان نعمت و مهلتشان ده اندكى
إِنَّ لَدَيْنا أَنْكالاً وَ جَحِيماً
12همانا نزد ماست شكنجههايى و دوزخى
وَ طَعاماً ذا غُصَّةٍ وَ عَذاباً أَلِيماً
13و خوراكى گلوگير و عذابى دردناك
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ وَ كانَتِ الْجِبالُ كَثِيباً مَهِيلاً
14روزى كه بلرزد زمين و كوهها و بگردند كوهها پشتهاى پاشيده (پراكنده)
إِنَّا أَرْسَلْنا إِلَيْكُمْ رَسُولاً شاهِداً عَلَيْكُمْ كَما أَرْسَلْنا إِليٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً
15همانا فرستاديم بر شما پيمبرى كه گواه است بر شما چنان كه فرستاديم بسوى فرعون پيمبرى
فَعَصيٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبِيلاً
16پس عصيان كرد فرعون پيمبر را پس گرفتيمش گرفتنى سخت
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدانَ شِيباً
17پس چگونه پرهيزيد اگر كفر ورزيد روزى را كه بگرداند كودكان را پير
السَّماءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً
18آسمان است شكافته بدان بوده است وعده شدنى
إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ سَبِيلاً
19همانا اين است يادآوردنى تا هر كه خواهد گيرد بسوى پروردگار خويش راهى
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنيٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَ نِصْفَهُ وَ ثُلُثَهُ وَ طائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَ اللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضيٰ وَ آخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ آخَرُونَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا ما تَيَسَّرَ مِنْهُ وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَ ما تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَ أَعْظَمَ أَجْراً وَ اسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
20همانا پروردگار تو داند كه برمىخيزى كمتر از دو ثلث شب را و نيمى از آن و سه يك از آن را و گروهى از آنان كه با تو هستند خدا است اندازهدهنده (مقدركننده) شب و روز دانست كه هرگز فرا نگيريدش پس توبه كرد بر شما پس بخوانيد هر چه دست به هم دهد از قرآن دانست بزودى باشد از شما بيمارانى و ديگرانى كه بگردند در زمين در پى فضل خدا و ديگرانى كه پيكار كنند در راه خدا پس بخوانيد آنچه فراهم شود از آن و بپاى داريد نماز را و بدهيد زكات را و وام دهيد خدا را وامى نكو و آنچه پيش فرستيد براى خويش از نيكى بيابيدش نزد خدا بهتر و بزرگتر به پاداش و آمرزش خواهيد از خدا كه خدا است همانا آمرزنده مهربان
سوره المدثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ اى به جامه خواب رفته
قُمْ فَأَنْذِرْ
2بپاى شو پس بترسان
وَ رَبَّكَ فَكَبِّرْ
3و پروردگار خويش را بزرگ شمر
وَ ثِيابَكَ فَطَهِّرْ
4و جامههاى خويش را پاك ساز
وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْ
5و چرك را دورى گزين
وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
6و منت منه كه فزونى جويى
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
7و براى پروردگار خويش بشكيب
فَإِذا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
8پس گاهى كه دميده شد در صور
فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
9آن است آن روز روزى دشوار
عَلَي الْكافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
10بر كافران ناهموار
ذَرْنِي وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً
11بهل مرا با آنكه آفريدم تنها
وَ جَعَلْتُ لَهُ مالاً مَمْدُوداً
12و نهادم برايش مالى پهناور
وَ بَنِينَ شُهُوداً
13و پسرانى گواهان
وَ مَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيداً
14و آماده كردم برايش آمادگى
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
15سپس اميد دارد كه بيفزايم
كَلاَّ إِنَّهُ كانَ لِآياتِنا عَنِيداً
16نه چنين است همانا او است آيتهاى ما را دشمن
سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً
17زود است رسانمش به عذابى سخت
إِنَّهُ فَكَّرَ وَ قَدَّرَ
18همانا او انديشيد و سنجيد
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
19پس كشته شود چگونه سنجيد
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
20سپس كشته شود چگونه سنجيد
ثُمَّ نَظَرَ
21پس نگريست
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ
22پس چهره دژم ساخت و روى در هم كشيد
ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ
23پس پشت كرد و كبر ورزيد
فَقالَ إِنْ هٰذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
24پس گفت نيست اين جز جادويى كه رسد
إِنْ هٰذا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
25نيست اين جز گفتار بشر
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
26زود است چشانيمش دوزخ
وَ ما أَدْراكَ ما سَقَرُ
27و ندانى تو چيست دوزخ
لا تُبْقِي وَ لا تَذَرُ
28نه به جاى گذارد و نه فروهلد
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
29دگرگون سازد پوست را
عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ
30بر آن است نوزده تن
وَ ما جَعَلْنا أَصْحابَ النَّارِ إِلَّا مَلائِكَةً وَ ما جَعَلْنا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ يَزْدادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيماناً وَ لا يَرْتابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ الْمُؤْمِنُونَ وَ لِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْكافِرُونَ ما ذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلاً كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ ما يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَ ما هِيَ إِلَّا ذِكْريٰ لِلْبَشَرِ
31و نگردانيديم ياران آتش را مگر فرشتگانى و نگردانيديم شمار آنان را جز آزمايشى براى آنان كه كفر ورزيدند تا يقين رسانند آنان كه داده شدند كتاب را و بيفزايند آنان كه ايمان آوردند ايمانى و دودل نكردند آنان كه داده شدند كتاب را و مؤمنان و تا گويند آنان كه در دلهاشان بيمارى است و كافران چه چيز خواست خدا بدين مثل چنين گمراه سازد خدا هر كه را كه خواهد و رهبرى كند هر كه را كه خواهد و نداند لشگرهاى پروردگارت را جز او و نيست آن جز يادآوريى براى بشر
كَلاَّ وَ الْقَمَرِ
32نه چنين است سوگند به ماه
وَ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
33و شب گاهى كه روى برتابد
وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ
34و بامداد گاهى كه رخ گشايد
إِنَّها لَإِحْدَي الْكُبَرِ
35كه آن است همانا يكى از گرانها
نَذِيراً لِلْبَشَرِ
36ترساننده براى بشر
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
37براى هر كه بخواهد از شما پيش رود يا پس آيد
كُلُّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
38هر كس (هر جان) بدانچه فراهم كرد گروگان است
إِلَّا أَصْحابَ الْيَمِينِ
39مگر ياران راست
فِي جَنَّاتٍ يَتَساءَلُونَ
40در باغهايى پرسش كنند
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
41از گنهكاران
ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
42كه چه چيز شما را درآورد به دوزخ
قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
43گويند نبوديم از نمازگزاران
وَ لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
44و نبوديم بخورانيم به ناتوان
وَ كُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخائِضِينَ
45و بوديم فرو مىرفتيم با فروروندگان
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
46و بوديم تكذيب مىكرديم به روز دين
حَتَّي أَتانَا الْيَقِينُ
47تا بيامد ما را يقين
فَما تَنْفَعُهُمْ شَفاعَةُ الشَّافِعِينَ
48پس سود ندهدشان شفاعت شفاعتگران
فَما لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
49پس چه شودشان كه از ياد آوردند روىگردانان
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
50گوئيا آنانند خران رمنده
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
51كه گريختهاند از شيرى ژيان
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتيٰ صُحُفاً مُنَشَّرَةً
52بلكه خواهد هر مردى از ايشان كه داده شود نامههايى گشاده (پهناور)
كَلاَّ بَلْ لا يَخافُونَ الْآخِرَةَ
53نه چنين است بلكه بيم ندارند آخرت را
كَلاَّ إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
54نه چنين است همانا آن يادآوريى است
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
55كه هر كه خواهد ياد آوردش
وَ ما يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْويٰ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
56و يادآور نشوند جز آنكه بخواهد خدا اوست اهل پرهيزكارى و اهل آمرزيدن
سوره القیامة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيامَةِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند ياد نكنم به روز رستاخيز
وَ لا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
2و نه سوگند آرم به نهاد (به روان) سرزنشگر
أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظامَهُ
3آيا پندارد انسان كه هرگز گرد نياريم استخوانهايش را
بَليٰ قادِرِينَ عَليٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنانَهُ
4بلى تواناييم بر آنكه راست كنيم سرانگشتانش را
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسانُ لِيَفْجُرَ أَمامَهُ
5بلكه خواهد انسان كه باز كند پيش رويش را
يَسْئَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيامَةِ
6پرسد كى است روز قيامت
فَإِذا بَرِقَ الْبَصَرُ
7تا گاهى كه بدرخشد ديده
وَ خَسَفَ الْقَمَرُ
8و بگيرد ماه
وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ
9و گردآورده شوند مهر و ماه
يَقُولُ الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
10گويد انسان در آن روز كجا است گريزگاه
كَلاَّ لا وَزَرَ
11نه چنين است نيست گريزگاه
إِليٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
12بسوى پروردگار تو است در آن روز آرامشگاه
يُنَبَّؤُا الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَ أَخَّرَ
13آگاه شود انسان در آن روز بدانچه پيش فرستاد و پس انداخت
بَلِ الْإِنْسانُ عَليٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
14بلكه انسان است بر جان خويشتن بينا
وَ لَوْ أَلْقيٰ مَعاذِيرَهُ
15و هر چند بيفكند بهانههاى خويش را
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
16نجنبان بدان زبانت را تا بشتابى بدان
إِنَّ عَلَيْنا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ
17كه همانا بر ما است گردآوردنش و خواندنش
فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
18تا گاهى كه خوانيمش پس پيروى كن از خواندنش
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا بَيانَهُ
19سپس همانا بر ما است بيانش
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ
20نه چنين است بلكه دوست داريد شتابان را
وَ تَذَرُونَ الْآخِرَةَ
21و رها كنيد پايان را
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ
22چهرههايى است در آن روز خرم
إِليٰ رَبِّها ناظِرَةٌ
23بسوى پروردگار خويش نگران
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ باسِرَةٌ
24و چهرههايى است در آن روز دژم
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِها فاقِرَةٌ
25پندارند كه كرده نشود با ايشان كارى كمرشكن
كَلاَّ إِذا بَلَغَتِ التَّراقِيَ
26نه چنين است بلكه گاهى كه برسد گلوگاهها را
وَ قِيلَ مَنْ راقٍ
27و گفته شود كيست درمانبخش (فسونگر)
وَ ظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ
28پندارد كه آن است جدايى
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
29و بپيچد ساق به ساق
إِليٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ
30بسوى پروردگار تو است در آن روز شدنگاه
فَلا صَدَّقَ وَ لا صَلَّيٰ
31پس نه تصديق كرد و نه نماز گزارد
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
32و ليكن تكذيب كرد و روى برتافت
ثُمَّ ذَهَبَ إِليٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّيٰ
33پس روان شد بسوى خاندان خويش خرامان (خميازهكشان)
أَوْليٰ لَكَ فَأَوْليٰ
34تو را سزد پس تو را سزد
ثُمَّ أَوْليٰ لَكَ فَأَوْليٰ
35سپس تو را سزد پس تو را سزد
أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَنْ يُتْرَكَ سُديً
36آيا پندارد انسان كه گذارده شود رها
أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنيٰ
37آيا نبود چكهاى از منى كه ريخته شود
ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّيٰ
38پس گرديد خونى بسته پس بيافريد پس بياراست
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
39پس گردانيد از او دو جفت را نر و ماده
أَ لَيْسَ ذٰلِكَ بِقادِرٍ عَليٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتيٰ
40آيا نيست آن توانا بر آنكه زنده سازد مردگان را
سوره الانسان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتيٰ عَلَي الْإِنْسانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئاً مَذْكُوراً
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آيا گذشت بر انسان گاهى از روزگار كه نبود چيزى ياد آورده
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْناهُ سَمِيعاً بَصِيراً
2همانا ما آفريديم انسان را از چكه آبى به هم آميخته كه مىآزموديمش پس گردانيديمش شنوايى بينا
إِنَّا هَدَيْناهُ السَّبِيلَ إِمَّا شاكِراً وَ إِمَّا كَفُوراً
3همانا رهبريش كرديم راه را يا سپاسگزار و يا ناسپاس
إِنَّا أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ سَلاسِلَ وَ أَغْلالاً وَ سَعِيراً
4همانا ما آماده ساختيم براى كافران زنجيرهايى و گندهايى و آتشى سوزان
إِنَّ الْأَبْرارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كانَ مِزاجُها كافُوراً
5همانا نيكان مىآشامند از جامى كه آميزش آن است كافور
عَيْناً يَشْرَبُ بِها عِبادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَها تَفْجِيراً
6چشمهاى كه نوشند از آن بندگان خدا بشكافندش شكافتنى
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَ يَخافُونَ يَوْماً كانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيراً
7پايدار مانند بر نذر و ترسند روزى را كه بدى آن است پرزنان
وَ يُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَليٰ حُبِّهِ مِسْكِيناً وَ يَتِيماً وَ أَسِيراً
8و خورانند خوراك را با دوست داشتنش به بينوايى و يتيمى و بردهاى
إِنَّما نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزاءً وَ لا شُكُوراً
9جز اين نيست كه مىخورانيم شما را براى روى خدا نخواهيم از شما پاداشى و نه سپاسى
إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً
10همانا ترسيم از پروردگار خويش روزى را دژمخوى آشفتهروى
فَوَقاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَ سُرُوراً
11پس نگهداشتشان خدا از بدى آن روز و بديشان ارزانى داشت خرمى و شادمانى
وَ جَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً وَ حَرِيراً
12و پاداششان داد بدانچه شكيبا شدند بهشتى و حريرى
مُتَّكِئِينَ فِيها عَلَي الْأَرائِكِ لا يَرَوْنَ فِيها شَمْساً وَ لا زَمْهَرِيراً
13تكيهكنانند در آن بر بالينها نبينند در آن آفتابى و نه سرمايى
وَ دانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُها وَ ذُلِّلَتْ قُطُوفُها تَذْلِيلاً
14و نزديك است بديشان سايههايش و رام گرديدند ميوههايش رامشدنى
وَ يُطافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَكْوابٍ كانَتْ قَوارِيرَا
15و گردش داده شود بر ايشان جامهايى از سيم و پيالهها (صراحيهايى) كه باشند آبگينههايى
قَوارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوها تَقْدِيراً
16آبگينه هايى از سيم كه پرداختندش پرداختنى
وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلاً
17و نوشانيده شوند در آن جامى كه باشد آميزش آن زنجبيل
عَيْناً فِيها تُسَمَّيٰ سَلْسَبِيلاً
18چشمهاى در آن كه ناميده شود سلسبيل
وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ إِذا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَنْثُوراً
19و گردش كنند بر ايشان پسرانى جاودانى گاهى كه بنگريشان پنداريشان مرواريدهاى پوشيده
وَ إِذا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيماً وَ مُلْكاً كَبِيراً
20و گاهى كه بنگرى آنجا بينى نعمتهايى و پادشاهى بزرگ
عالِيَهُمْ ثِيابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَ إِسْتَبْرَقٌ وَ حُلُّوا أَساوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ شَراباً طَهُوراً
21بر ايشان (فراز ايشان) است جامههاى سندس سبزى و استبرقى و زيب داده شدند با دستبندهايى از سيم و نوشانيدشان پروردگارشان نوشابه پاككننده
إِنَّ هٰذا كانَ لَكُمْ جَزاءً وَ كانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُوراً
22همانا اين است شما را پاداشى و بوده است كوشش شما سپاسگزارده
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلاً
23همانا ما فرستاديم بر تو قرآن را فرستادنى
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِماً أَوْ كَفُوراً
24پس شكيبا شو براى حكم پروردگار خويش و فرمانبردارى نكن از ايشان گنهكارى را يا ناسپاسى
وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً
25و ببر نام پروردگارت را بامدادان و شبهنگام
وَ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَ سَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً
26و از شب پس سجده كن برايش و تسبيحش گوى شبى دراز
إِنَّ هٰؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ وَ يَذَرُونَ وَراءَهُمْ يَوْماً ثَقِيلاً
27همانا اينان دوست دارند شتابان را و بگذارند پشت سر خويش روزى سنگين را
نَحْنُ خَلَقْناهُمْ وَ شَدَدْنا أَسْرَهُمْ وَ إِذا شِئْنا بَدَّلْنا أَمْثالَهُمْ تَبْدِيلاً
28ما آفريديمشان و استوار ساختيم آفرينش ايشان را و هر گاه خواهيم تبديل كنيم بمانندگان ايشان تبديلى
إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ سَبِيلاً
29همانا اين است يادآوريى تا هر كه خواهد برگيرد بسوى پروردگار خويش راهى را
وَ ما تَشاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِيماً حَكِيماً
30و نخواهيد جز آنكه خواهد خدا همانا بوده است خدا دانشمند حكيم
يُدْخِلُ مَنْ يَشاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَ الظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً
31درآرد هر كه را خواهد به رحمت خويش و ستمگران را آماده ساخت براى ايشان عذابى دردناك
سوره المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به فرستادگان پياپى (انبوه چون يال اسب)
فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً
2پس تندوزندگانى از بادها وزيدنى تند
وَ النَّاشِراتِ نَشْراً
3و بگسترانندگان گسترانيدنى
فَالْفارِقاتِ فَرْقاً
4پس به جدا كنندگان جدا كردنى
فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً
5پس با فكنندگان ذكر
عُذْراً أَوْ نُذْراً
6بهانهاى يا بيمى را
إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ
7كه آنچه وعده داده شويد فرودآينده است
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
8پس گاهى كه ستارگان نابود شوند
وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ
9و گاهى كه آسمان شكافته شود
وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ
10و گاهى كه كوهها پراكنده شوند
وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
11و گاهى كه فرستادگان وقت داده شوند
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
12براى چه روزى پس انداخته شده است
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
13براى روز جدا شدن
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الْفَصْلِ
14و ندانستد چيست روز جدا شدن
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
15واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
16آيا نابود نساختيم پيشينيان را
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
17پس پيرو كرديمشان پسينيان را
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
18چنين كنيم به گنهكاران
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
19واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ
20آيا نيافريديمتان از آبى خوار و زبون
فَجَعَلْناهُ فِي قَرارٍ مَكِينٍ
21پس نهاديمش در آرامگهى جايدار
إِليٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
22تا اندازه دانسته
فَقَدَرْنا فَنِعْمَ الْقادِرُونَ
23پس اندازه نهاديم پس چه خوبند اندازهنهان
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
24واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً
25آيا نگردانيديم زمين را فراگيرنده
أَحْياءً وَ أَمْواتاً
26زندگان را و مردگان را
وَ جَعَلْنا فِيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً
27و نهاديم در آن لنگرهايى افراشته و نوشانيديمتان آبى گوارا
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
28واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
انْطَلِقُوا إِليٰ ما كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
29برويد بسوى آنچه بوديد بدان تكذيب مىكرديد
انْطَلِقُوا إِليٰ ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ
30برويد بسوى سايه سه شعبه
لا ظَلِيلٍ وَ لا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
31كه نه سايه افكن است و نه بىنياز كند از شراره آتش
إِنَّها تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
32پرتاب كند همانا شرارههايى چون كاخ
كَأَنَّهُ جِمالَتٌ صُفْرٌ
33گوئيا آن است اشترى زردفام
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
34واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
هٰذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ
35اين است روزى كه سخن نگويند
وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
36و نه دستور داده شوند تا بهانه آرند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
37واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ
38اين است روز جدا كردن گردآورديم شما را و پيشينيان
فَإِنْ كانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
39اگر شما را است نيرنگى پس آهنگم كنيد
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
40واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ
41همانا پرهيزكارانند در سايهها و چشمهسارهايى
وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
42و ميوهاى از آنچه هوس كنند
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
43بخوريد و بنوشيد نوش باد بدانچه بوديد مىكرديد
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
44همانا ما بدينگونه پاداش دهيم به نكوكاران
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
45واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
46بخوريد و برخوردار شويد اندكى كه شمائيد گنهكاران
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
47واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ
48و هر گاه گفته شود بديشان ركوع بگزاريد نگزارند
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
49واى در آن روز براى تكذيبكنندگان
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
50پس به كدام داستانند پس از اين ايمانآرندگان