سوره النبأ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَساءَلُونَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ از چه چيز از يكديگر پرسش مىكنند؟!
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
2از خبر بسيار بزرگ (رستاخيز)!
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
3(همان) خبرى كه آنان در مورد آن اختلاف دارند.
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
4هرگز چنين نيست، بزودى خواهند دانست.
ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
5سپس هرگز چنين نيست بزودى خواهند دانست.
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً
6آيا زمين را بستر قرار نداديم؟!
وَ الْجِبالَ أَوْتاداً
7و كوهها را ميخهايى؟!
وَ خَلَقْناكُمْ أَزْواجاً
8و شما را جفتهايى آفريديم.
وَ جَعَلْنا نَوْمَكُمْ سُباتاً
9و خواب شما را (مايه) استراحت قرار داديم،
وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِباساً
10و شب را پوششى قرار داديم،
وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً
11و روز را (وقت) زندگى قرار داديم،
وَ بَنَيْنا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِداداً
12و بر فراز شما هفت (آسمان) سخت بنا كرديم.
وَ جَعَلْنا سِراجاً وَهَّاجاً
13و (خورشيد را) چراغى فروزان قرار داديم،
وَ أَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً
14و از (ابرهاى) فشرده آبى ريزان فرو فرستاديم،
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَ نَباتاً
15تا بوسيله آن دانه و گياه بيرون آوريم،
وَ جَنَّاتٍ أَلْفافاً
16و باغهايى (با درختان) در هم پيچيده.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً
17در حقيقت روز جدايى، معيادگاه است.
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً
18روزى كه در شيپور (رستاخيز) دميده شود و گروه گروه آييد.
وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً
19و آسمان گشوده شود و درهايى (پيدا) شود.
وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً
20و كوهها روان شود و سراب گردد.
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً
21در حقيقت جهنم كمينگاه است.
لِلطَّاغِينَ مَآباً
22بازگشتگاهى براى طغيان گران است.
لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً
23در حالى كه در آنجا مدتهاى طولانى درنگ كنند.
لا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَ لا شَراباً
24در آنجا هيچ سردى و نوشابهاى نمىچشند،
إِلَّا حَمِيماً وَ غَسَّاقاً
25جز آبى سوزان و چركاب،
جَزاءً وِفاقاً
26(اين) كيفرى موافق (اعمالشان) است.
إِنَّهُمْ كانُوا لا يَرْجُونَ حِساباً
27[چرا] كه آنان هرگز اميدى به حساب نداشتند،
وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً
28و آيات ما را كاملا تكذيب كردند.
وَ كُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً
29و هر چيزى را در كتابى بر شمردهايم.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذاباً
30پس (به آنان گفته مىشود:) بچشيد كه جز عذاب بر شما نمىافزاييم!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً
31در حقيقت براى پارسايان (خود نگهدار) كاميابى است.
حَدائِقَ وَ أَعْناباً
32(همان) باغها و انگورها،
وَ كَواعِبَ أَتْراباً
33و (دختران) نوجوان همسال،
وَ كَأْساً دِهاقاً
34و جامى پر (از شراب بهشتى).
لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا كِذَّاباً
35كه در آنجا هيچ بيهودگى و تكذيبى نمىشنوند.
جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً
36(اين) پاداشى است از سوى پروردگارت در حالى كه بخششى حساب شده است.
رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً
37(همان) پروردگار آسمانها و زمين و آنچه در بين آن دو است، (همان خداى) گستردهمهر؛ در حالى كه از جانب او (اجازه) سخن گفتن ندارند.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قالَ صَواباً
38روزى كه روح و فرشتگان صف كشيده بپا مىخيزند، در حالى كه سخن نمىگويند جز كسى كه (خداى) گستردهمهر به او رخصت دهد، و مطابق واقع گويد.
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ مَآباً
39آن روز حق است؛ پس هر كس بخواهد (راه) بازگشتى به سوى پروردگارش بر گزيند.
إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً
40در حقيقت ما شما را به عذابى نزديك هشدار داديم؛ روزى كه انسان به دستاورد پيشين خود مىنگرد، و كافر مىگويد:« اى كاش من خاك بودم! »
سوره النازعات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به گيرندگان سختگير!
وَ النَّاشِطاتِ نَشْطاً
2سوگند به بازستانان نرم گير!
وَ السَّابِحاتِ سَبْحاً
3سوگند به شناوران تندرو!
فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً
4و پيشى گيرندگان پيشتاز،
فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً
5و تدبير كنندگان كار [ها]،
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
6روزى كه لرزاننده مىلرزاند،
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
7در حالى كه (لرزاننده) دنباله رو در پى آن در آيد.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ
8در آن روز دلهاى مضطرب،
أَبْصارُها خاشِعَةٌ
9چشمهايشان فروتن است!
يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحافِرَةِ
10در حالى كه مىگويند:« آيا قطعا ما به حالت نخستين (زندگى) بازگردانده مىشويم؟!
أَ إِذا كُنَّا عِظاماً نَخِرَةً
11آيا هنگامى كه استخوانهاى پوسيدهاى شديم؟! »
قالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خاسِرَةٌ
12گفتند:« در آن صورت آن (رستاخيز) بازگشتى زيانبار است! »
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ
13و [لى] آن (رستاخيز) تنها يك خروش است!
فَإِذا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
14و ناگهان آنان بر روى زمين (رستاخيز) اند!
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ مُوسيٰ
15آيا خبر موسى به تو رسيده است؟!
إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُويً
16هنگامى كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس« طوى »ندا داد:
اذْهَبْ إِليٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغيٰ
17(كه) به سوى فرعون برو كه او طغيان كرده است.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِليٰ أَنْ تَزَكَّيٰ
18و بگو:« آيا براى تو [ميلى به پاك شدن و] رشد يافتن هست؟!
وَ أَهْدِيَكَ إِليٰ رَبِّكَ فَتَخْشيٰ
19و (اينكه) تو را به سوى پروردگارت راهنمايى كنم پس بهراسى؟! »
فَأَراهُ الْآيَةَ الْكُبْريٰ
20و (موسى) نشانه (معجزه آساى) بزرگتر را به او نماياند.
فَكَذَّبَ وَ عَصيٰ
21و [لى] تكذيب كرد و نافرمانى نمود.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعيٰ
22سپس با كوشش پشت كرد.
فَحَشَرَ فَناديٰ
23و (مردم را) جمع كرد و ندا داد،
فَقالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْليٰ
24و گفت:« من پروردگار والاتر شما هستم. »
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الْآخِرَةِ وَ الْأُوليٰ
25پس خدا او را به مجازات بازپسين و نخستين گرفتار ساخت.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشيٰ
26قطعا در اين (امور) عبرتى است براى كسى كه بهراسد.
أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها
27آيا آفرينش شما سختتر است يا آسمان كه (خدا) آن را بنا كرد؟!
رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها
28سقف آن را برافراشت و آن را مرتب نمود،
وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها
29و شبش را تاريك كرد و نيمروزش را بيرون آورد.
وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحاها
30و بعد از آن، زمين را گسترش داد،
أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها
31آبش و گياهش را از آن بيرون آورد،
وَ الْجِبالَ أَرْساها
32و كوهها را استوار ساخت.
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
33(اينها) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
فَإِذا جاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْريٰ
34و هنگامى كه (حادثه) دهشتناك بزرگتر در رسد،
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ ما سَعيٰ
35(همان) روزى كه انسان كوشش خود را به ياد مىآورد،
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَريٰ
36و دوزخ براى كسى كه مىبيند ظاهر مىگردد.
فَأَمَّا مَنْ طَغيٰ
37و اما كسى كه طغيان كرده،
وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا
38و زندگى پست (دنيا) را برگزيند،
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْويٰ
39پس در واقع فقط دوزخ مقصد (او) است.
وَ أَمَّا مَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَ نَهَي النَّفْسَ عَنِ الْهَويٰ
40و اما كسى كه از مقام پروردگارش بترسد و نفس را از هوس منع كند،
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْويٰ
41پس در حقيقت تنها بهشت مقصد (او) است.
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها
42درباره ساعت (قيامت) از تو مىپرسند، وقوعش چه زمانى است؟
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْراها
43تو از يادمان آن چه (بهرهاى) دارى؟!
إِليٰ رَبِّكَ مُنْتَهاها
44منتهاى آن فقط به سوى پروردگار توست.
إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشاها
45تو فقط هشدار دهنده كسى هستى كه از آن بهراسد.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها
46چنانكه گويى آنان روزى كه آن (قيامت) را مىبينند جز عصر گاهى يا نيمروز (ى در) آن (دنيا) درنگ نكردهاند.
سوره عبس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّيٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ چهره درهم كشيد و روى برتافت،
أَنْ جاءَهُ الْأَعْميٰ
2(بخاطر) اينكه نابينا به سراغ او آمد.
وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّيٰ
3و چه چيز تو را آگاه مىكند؟ شايد او رشد يابد [و پاك شود]،
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْريٰ
4يا متذكر گردد پس يادآورى او را سود بخشد.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنيٰ
5اما كسى كه توانگرى نمايد،
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّيٰ
6پس تو به او روى مىآورى،
وَ ما عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّيٰ
7در حالى كه [پاك نشدن و] رشد نيافتن او، ايرادى بر تو نيست.
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعيٰ
8و اما كسى كه با كوشش به سراغ تو مىآيد،
وَ هُوَ يَخْشيٰ
9در حالى كه او مىهراسد،
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّيٰ
10پس تو از او (غافل مىگردى و به ديگرى) سرگرم مىشوى.
كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ
11هرگز چنين نيست (كه روش تو اينگونه باشد) در حقيقت آن (آيات) يادآورى است،
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
12و هر كس بخواهد آن را به ياد آورد.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
13(در حالى كه اين آيات) در كتابهاى ارجمند،
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
14بلند مرتبه پاكيزه،
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
15در دستان سفيران (و نويسندگان)،
كِرامٍ بَرَرَةٍ
16ارجمندان نيكوكار (است).
قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ
17كشته باد انسان چقدر او كافر است!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
18او را از چه چيزى آفريده است؟!
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
19او را از آب اندك سيال آفريد و (اندازه) او را معين كرد.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
20سپس راه (خروج) او را آسان كرد،
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ
21سپس او را ميراند و وى را در قبر نهاد،
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ
22سپس هر گاه بخواهد او را زنده مىكند.
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ
23هرگز چنين نيست؛ هنوز آنچه را (خدا) به او فرمان داد به پايان نرسانده است.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِليٰ طَعامِهِ
24و انسان بايد به غذايش نظر كند.
أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا
25كه ما آب را با بارشى فرو ريختيم،
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
26سپس زمين را كاملا شكافتيم،
فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا
27و در آن دانه (ها) رويانديم،
وَ عِنَباً وَ قَضْباً
28و (نيز) انگور و سبزى،
وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً
29و زيتون و درخت خرما،
وَ حَدائِقَ غُلْباً
30و باغهاى انبوه،
وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا
31و ميوه و گياهان چراگاه،
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
32(كه اين) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ
33و هنگامى كه صداى مهيب (رستاخيز) بيايد،
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
34(همان) روزى كه مرد از برادرش مىگريزد،
وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ
35و (نيز از) مادرش و پدرش،
وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ
36و (همسر) همراهش و پسرانش؛
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
37در آن روز براى هر مردى از آنان كارى (و حالى) است كه او را (از ديگران باز مىدارد و) دفع مىكند!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
38چهرههايى كه در آن روز درخشان است،
ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
39خندان [و] شادمان است.
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ
40و چهرههايى كه در آن روز غبارى بر آن است،
تَرْهَقُها قَتَرَةٌ
41سياهى آن را مىپوشاند.
أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
42فقط آنان كافران [و] بدكارانند.
سوره التکویر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه خورشيد در هم پيچيده شود،
وَ إِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
2و هنگامى كه ستارگان بىفروغ شوند (و سقوط كنند)،
وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ
3و هنگامى كه كوهها روان شوند،
وَ إِذَا الْعِشارُ عُطِّلَتْ
4و هنگامى كه شتران باردار متروك شوند،
وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
5و هنگامى كه حيوانات وحشى پراكنده شوند،
وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ
6و هنگامى كه درياها برافروخته (و پر) شوند،
وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
7و هنگامى كه اشخاص (گروه) گروه شوند،
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ
8و هنگامى كه از دختر زنده به گور شده پرسيده شود:
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
9»به كدامين پيامد (گناه) كشته شد؟!«
وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
10و هنگامى كه نامهها (ى اعمال) گشوده شود،
وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ
11و هنگامى كه پرده از (حقايق) آسمان برداشته شود،
وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
12و هنگامى كه دوزخ شعلهاى فروزان شود،
وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
13و هنگامى كه بهشت نزديك شود،
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ
14(در آن روز، هر) شخص مىداند آنچه را كه حاضر كرده است.
فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
15و سوگند ياد مىكنم به (سيارات) بازگردنده!
الْجَوارِ الْكُنَّسِ
16روان شده پنهان شونده،
وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ
17و سوگند به شب، هنگامى كه روى آورد و برگردد (و به آخر رسد)!
وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ
18و سوگند به بامداد، هنگامى كه بدمد!
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
19قطعا آن (قرآن) سخن فرستاده ارجمند (جبرئيل) است.
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
20كه قدرتمند [و] داراى جايگاهى نزد صاحب تخت (جهاندارى و تدبير هستى) است.
مُطاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
21كه در آنجا (در ميان فرشتگان، فرمان او) اطاعت شده [و] درستكار است.
وَ ما صاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
22و همنشين شما (پيامبر) ديوانه نيست.
وَ لَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
23و بيقين او را در افق روشن ديده است.
وَ ما هُوَ عَلَي الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
24و او نسبت به (بازگويى اخبار) نهان بخيل نيست.
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شَيْطانٍ رَجِيمٍ
25و آن (قرآن) سخن شيطان رانده شده نيست.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
26پس به كجا مىرويد؟!
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
27آن (قرآن) جز يادآورى براى جهانيان نيست،
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
28براى كسى از شما كه بخواهد به (راه) راست برود.
وَ ما تَشاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ
29و (چيزى) نمىخواهيد، مگر آنكه خدايى كه پروردگار جهانيان است بخواهد.
سوره الانفطار
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه (كرات) آسمان شكافته شود،
وَ إِذَا الْكَواكِبُ انْتَثَرَتْ
2و هنگامى كه سيارات پراكنده شوند (و در هم فرو ريزند)،
وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ
3و هنگامى كه درياها (به روى يكديگر) شكافته شود (و به هم بپيوندد)،
وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
4و هنگامى كه قبرها زير و رو گردد (و مردگان زنده شوند)،
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ
5(در آن روز هر) شخص، مىداند آنچه را پيش فرستاده و واپس نهاده است.
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
6اى انسان! چه چيز تو را به پروردگار ارجمندت مغرور ساخته است؟!
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
7(همان) كسى كه تو را آفريد و مرتبت نمود و تو را معتدل ساخت،
فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ
8كه به هر صورتى بخواهد تو را تركيب مىكند.
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
9هرگز چنين نيست، بلكه شما (روز) جزا را دروغ مىانگاريد.
وَ إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحافِظِينَ
10طعا براى شما نگاهبانانى است،
كِراماً كاتِبِينَ
11كه ارجمند [و] نويسندهاند،
يَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ
12در حالى كه آنچه را انجام مىدهيد مىدانند.
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
13قطعا نيكان در نعمتى فراوانند،
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
14و مسلما بدكاران در دوزخند،
يَصْلَوْنَها يَوْمَ الدِّينِ
15كه روز جزا وارد آن مىشوند (و مىسوزند)،
وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبِينَ
16و آنان از آن (دوزخ) غايب نمىشوند.
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
17و چه چيز تو را آگاه كرد كه روز جزا چيست؟!
ثُمَّ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
18سپس چه چيز تو را آگاه كرد كه روز جزا چيست؟!
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَ الْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
19روزى كه هيچ شخصى چيزى براى شخص (ديگر) مالك نيست، در حالى كه آن روز كار [ها] از آن خداست.
سوره المطففین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ واى بر كم فروشان!
الَّذِينَ إِذَا اكْتالُوا عَلَي النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2(همان) كسانى كه وقتى از مردم پيمانه مىگيرند، بطور كامل مىگيرند؛
وَ إِذا كالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3و [لى] هنگامى كه براى آنان پيمانه كنند يا براى آنان وزن كنند، (مىكاهند و) خسارت مىزنند.
أَ لا يَظُنُّ أُولئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
4آيا آنان نمىدانند كه آنان برانگيخته مىشوند،
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5در روزى بزرگ؟!
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
6روزى كه مردم براى پروردگار جهانيان به پا مىخيزند.
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
7هرگز چنين نيست قطعا نامه (اعمال) بدكاران در زندان (دوزخ) است.
وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ
8و چه چيز تو را آگاه كرد كه زندان (دوزخ) چيست؟!
كِتابٌ مَرْقُومٌ
9(آن) نامهاى است كه نوشته شده است.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
10در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
11(همان) كسانى كه روز جزا را دروغ مىانگارند.
وَ ما يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12در حالى كه جز، هر تجاوزكار گنه پيشه آن را تكذيب نمىكند.
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
13هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مىشود، مىگويد: » (اينها) افسانههاى پيشينيان است.«
كَلاَّ بَلْ رانَ عَليٰ قُلُوبِهِمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ
14هرگز چنين نيست، بلكه آنچه را همواره بدست مىآوردند بر دلهايشان (غلبه كرده) و زنگار گرفته است.
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
15هرگز چنين نيست قطعا در آن روز آنان از (ملاقات) پروردگارشان منع شدهاند.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِيمِ
16سپس قطعا آنان وارد دوزخ مىشوند (و مىسوزند)!
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
17سپس (به آنان) گفته مىشود: »اين چيزى است كه همواره آن را دروغ مىانگاشتيد!«
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18هرگز چنين نيست قطعا نامه (اعمال) نيكان در مراتب عالى است.
وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ
19و چه چيز تو را آگاه كرد كه مراتب عالى چيست؟!
كِتابٌ مَرْقُومٌ
20(آن) نامهاى است كه نوشته شده است،
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
21[و] مقربان آن را گواهى مىدهند.
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
22قطعا نيكان در نعمتى فراوانند.
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
23در حالى كه بر تختها (تكيه زده و) مىنگرند.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
24در چهرههايشان شادابى فراوانى نعمت را مىشناسى.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
25از شراب خالص مهر نهاده شده نوشانده مىشوند.
خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذٰلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ
26مهر آن مشك است؛ و در مورد اين (شرابها) پس مشتاقان بايد (بزرگوارانه بر يكديگر پيشى گيرند و) اشتياق ورزند.
وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
27و آميزهاش از شراب برتر (چشمه بهشتى) است،
عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
28چشمه سارى كه مقربان از آن مىنوشند.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
29در واقع كسانى كه خلافكارى كردند همواره به كسانى كه ايمان آوردند مىخنديدند،
وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغامَزُونَ
30و هنگامى كه بر آنان مىگذشتند، با اشاره ريشخند مىكردند.
وَ إِذَا انْقَلَبُوا إِليٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
31و هنگامى كه به سوى خانوادهشان باز مىگشتند شادمانه بر مىگشتند،
وَ إِذا رَأَوْهُمْ قالُوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالُّونَ
32و هنگامى كه آنان را مىديدند مىگفتند: »قطعا اينان گمراهانند.«
وَ ما أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حافِظِينَ
33در حالى كه بر آنان نگاهبانانى فرستاده نشده بود.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34پس امروز كسانى كه ايمان آوردند به كافران مىخندند،
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
35در حالى كه بر تختها (تكيهزده و) مىنگرند.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ ما كانُوا يَفْعَلُونَ
36آيا كافران آنچه را همواره انجام مىدادند پاداش داده شدند.
سوره الانشقاق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه (كرات) آسمان شكافته شود،
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
2و به (فرمان) پروردگارش گوش فرا دهد و شايسته شود،
وَ إِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
3و هنگامى كه زمين گسترانده شود،
وَ أَلْقَتْ ما فِيها وَ تَخَلَّتْ
4و آنچه در آن است (بيرون) افكند و خالى شود،
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
5و به (فرمان) پروردگارش گوش فرا دهد و شايسته شود،
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ إِنَّكَ كادِحٌ إِليٰ رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاقِيهِ
6اى انسان! در حقيقت تو به سوى پروردگارت كاملا تلاش مىكنى (و رنج مىكشى) و او را ملاقات مىكنى.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ
7و اما هر كس نامه (عمل) ش بدست راستش داده شود،
فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً
8پس بزودى با حسابى آسان حسابرسى مىشود،
وَ يَنْقَلِبُ إِليٰ أَهْلِهِ مَسْرُوراً
9و شادمان به سوى خانوادهاش باز مىگردد.
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ
10و اما هر كس كه نامه (عمل) ش از پشت سرش (به او) داده شود،
فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً
11پس در آينده (واويلا مىگويد و) هلاكت مىخواهد!
وَ يَصْليٰ سَعِيراً
12و در شعله فروزان (آتش) وارد مىشود (و مىسوزد).
إِنَّهُ كانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً
13[چرا] كه او در خانوادهاش (از گناه) شادمان بود.
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
14[چرا] كه او گمان مىكرد كه (به سوى خدا) باز نمىگردد.
بَليٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصِيراً
15آرى، در واقع پروردگارش نسبت به او بيناست!
فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
16و سوگند ياد مىكنم به روشنائى سرخگون (آخر روز)!
وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ
17سوگند به شب و آنچه را جمعآورى مىكند،
وَ الْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
18سوگند به ماه هنگامى كه جمع (و كامل) شود،
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ
19كه قطعا (شما) از حالى به حالى برخواهيد نشست.
فَما لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
20پس آن (كافر) ان را چه شده كه ايمان نمىآورند؟!
وَ إِذا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ
21و هنگامى كه قرآن بر آنان خوانده مىشود سجده نمىكنند؟!
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
22بلكه كسانى كه كفر ورزيدند (قرآن را) تكذيب مىكنند.
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما يُوعُونَ
23و خدا به آنچه (در ذهن) ذخيره مىكنند داناتر است.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
24پس آنان را به عذابى دردناك بشارت ده!
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
25مگر كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، كه براى آنان پاداشى بىپايان است.
سوره البروج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به آسمان كه داراى برجهاست!
وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
2سوگند به روز (رستاخيز) وعده داده شده!
وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ
3سوگند به گواهى دهنده و گواهى داده شده!
قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ
4كشته باد همراهان گودال (آتش و صاحبان كورههاى آدمسوزى)،
النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ
5(همان) آتشى كه داراى سوخت (فراوان) بود!
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ
6آنگاه كه آنان بر (گرد) آن نشسته بودند.
وَ هُمْ عَليٰ ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
7و آنان بر آنچه با مؤمنان انجام مىدادند گواه بودند.
وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
8و از آنان خرده و انتقام نگرفتند، جز اينكه به خداى شكستناپذير ستوده ايمان آورده بودند؛
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَليٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
9(همان) كسى كه فرمانروايى آسمانها و زمين فقط از آن اوست، و خدا بر هر چيز گواه است.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِيقِ
10در حقيقت كسانى كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را در بلا افكندند سپس توبه نكردهاند، پس براى شان عذاب جهنم است و (نيز) براى آنان عذاب سوزان است!
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
11در واقع كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، برايشان بوستانهاى (بهشتى) است كه نهرها از زير [درختان]- ش روان است؛ آن كاميابى بزرگ است.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12قطعا سختگيرى پروردگارت شديد است!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ
13[چرا] كه او خود (آفرينش را) آغاز مىكند و (در رستاخيز) باز مىگرداند،
وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
14و او بسيار آمرزنده [و] دوستدار (بندگان) است،
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
15صاحب تخت (جهاندارى و تدبير هستى و) بزرگوار است،
فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ
16آنچه را مىخواهد انجام مىدهد.
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
17آيا خبر لشكريان به تو رسيده است،
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ
18(لشكريان) فرعون و ثمود؟!
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
19بلكه كسانى كه كفر ورزيدند در تكذيب (تو و قرآن غوطهور) اند،
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ
20و خدا از فرا روى آنان احاطه دارد.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
21بلكه آن (قرآن) خواندنى [و] با عظمت است،
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
22كه در صفحه نگهدارى شده (علم الهى) موجود است.
سوره الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به آسمان! سوگند به (اختر) شبگرد!
وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ
2و چه چيز تو را آگاه كرد كه (اختر) شبگرد چيست؟!
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
3(آن) ستاره درخشان كه شكافنده (تاريكىها) است!
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ
4هيچ شخصى نيست مگر آنكه بر او نگهبانى (گماشته) است!
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ
5پس انسان بايد بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است؟!
خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ
6از آبى جهنده آفريده شده است،
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ
7آبى كه از ميان پشت و (دو استخوان) پيش (مرد) بيرون مىآيد.
إِنَّهُ عَليٰ رَجْعِهِ لَقادِرٌ
8مسلما او بر بازگرداندن وى (در رستاخيز) تواناست.
يَوْمَ تُبْلَي السَّرائِرُ
9روزى كه رازها آشكار مىشود،
فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ
10پس براى او هيچ نيرو و ياورى نيست.
وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ
11سوگند به آسمان صاحب (باران) بازگشته!
وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ
12سوگند به زمين شكاف دار!
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
13كه قطعا آن (قرآن) سخنى فيصله بخش است،
وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ
14و آن شوخى نيست.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
15در حقيقت آنان نقشه نيرنگآميزى مىكشند،
وَ أَكِيدُ كَيْداً
16و (من نيز) كاملا نقشه مىكشم.
فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
17پس به كافران مهلت ده، به آنان اندكى مهلت ده!
سوره الاعلی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَي
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ نام پروردگار والاترت را تسبيح گوى،
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّيٰ
2(همان) كسى كه آفريده و مرتب كرد،
وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَديٰ
3و كسى كه معين كرد و رهنمون ساخت،
وَ الَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعيٰ
4و كسى كه گياه را بيرون آورد،
فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْويٰ
5سپس آن را خاشاكى تيره گون قرار داد.
سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسيٰ
6بزودى (قرآن را) بر تو مىخوانيم و فراموش نمىكنى،
إِلَّا ما شاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما يَخْفيٰ
7مگر آنچه را خدا بخواهد، [چرا] كه او آشكار و آنچه را پنهان مىشود مىداند.
وَ نُيَسِّرُكَ لِلْيُسْريٰ
8و آسانترين (راه) را براى تو فراهم مىكنيم.
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْريٰ
9پس يادآورى كن اگر يادآورى سودمند است.
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشيٰ
10كه بزودى كسى كه مىهراسد متذكر مىشود.
وَ يَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَي
11و بدبختترين (افراد) از آن دورى مىگزيند،
الَّذِي يَصْلَي النَّارَ الْكُبْريٰ
12(همان) كسى كه در آتش بزرگتر وارد مىشود (و مىسوزد)،
ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْييٰ
13سپس در آنجا نه مىميرد و نه (در خوشى) زنده مىماند.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّيٰ
14بيقين رستگار شد كسى كه [پاك گرديد و] رشد يافت.
وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّيٰ
15و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گزارد.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا
16بلكه (شما) زندگى پست (دنيا) را بر مىگزينيد،
وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقي
17در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است.
إِنَّ هٰذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُوليٰ
18قطعا اين (مطالب) در كتابهاى نخستين (آمده) است،
صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسيٰ
19(همان) كتابهاى ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا خبر (حوادث) فراگير (رستاخيز) به تو رسيده است؟!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ
2در آن روز چهرههايى كه فروتنند،
عامِلَةٌ ناصِبَةٌ
3[و] كوشنده رنجور،
تَصْليٰ ناراً حامِيَةً
4در آتش سوزان وارد مىشوند (و مىسوزند).
تُسْقيٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
5از چشمهاى جوشان نوشانده مىشوند؛
لَيْسَ لَهُمْ طَعامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
6هيچ غذايى براى آنان جز از خار تلخ، بد بو و زهردار نيست.
لا يُسْمِنُ وَ لا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
7كه فربه نمىكند و گرسنگى را دفع نمىگرداند.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ
8در آن روز چهرههايى كه (شاداب) به نعمتند،
لِسَعْيِها راضِيَةٌ
9[و] از تلاششان خشنودند،
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
10در بهشتى عالى هستند.
لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً
11در آنجا هيچ بيهوده نمىشنوند.
فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ
12در آنجا چشمهاى روان است،
فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
13در آنجا تختهاى بلند،
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ
14و سبوهايى نهاده شده،
وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ
15و بالشهايى صف داده شده،
وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
16و فرشهاى فاخر گسترده است.
أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَي الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
17و آيا به شتر نظر نمىكنند كه چگونه آفريده شده؟!
وَ إِلَي السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
18و به سوى آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟!
وَ إِلَي الْجِبالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
19و به سوى كوهها كه چگونه نشانده شده؟!
وَ إِلَي الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
20و به سوى زمين كه چگونه هموار گشته است؟!
فَذَكِّرْ إِنَّما أَنْتَ مُذَكِّرٌ
21پس يادآورى كن كه تو فقط يادآورى كنندهاى.
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
22(تو) بر آنان هيچ سيطرهاى ندارى،
إِلَّا مَنْ تَوَلَّيٰ وَ كَفَرَ
23مگر كسى كه روى برتافت و كفر ورزيد،
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ
24پس خدا او را به عذاب بزرگتر مجازات مىكند.
إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ
25در حقيقت بازگشتشان فقط به سوى ماست،
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ
26سپس در واقع حساب آنان فقط با ماست.
سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به سپيده دم!
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2سوگند به شبهاى دهگانه!
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3سوگند به زوج و فرد!
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4سوگند به شب، هنگامى كه سپرى شود!
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا در اين (موارد) سوگندى براى خردمند نيست؟!
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا نديدهاى كه پروردگارت با (قوم)« عاد »چه كرد؟!
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7(همان مردم شهر) ارم ستوندار،
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8كه همانند آن در شهرها آفريده نشده بود!
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و (قوم)« ثمود »كه صخرهها را در سرزمين (شان) مىبريدند.
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و فرعونى كه صاحب ميخها بود،
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11(همان) كسانى كه در شهرها طغيان كردند،
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12و در آنجا فساد را افزودند؛
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13و پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنان فرو ريخت!
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14قطعا پروردگارت در كمينگاه است.
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15و اما انسان هنگامى كه پروردگارش او را بيازمايد و او را ارج نهد و وى را نعمت بخشد، پس مىگويد:« پروردگارم مرا ارج نهاده است! »
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما هنگامى كه او را بيازمايد و روزىاش را بر او تنگ سازد، پس مىگويد:« پروردگارم [مرا] خوار كرده است! »
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17هرگز چنين نيست، بلكه يتيم (ها) را ارج نمىنهيد،
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و يكديگر را بر غذا دادن بينوا (يان) تشويق نمىكنيد،
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و ميراث را كاملا يكجا مىخوريد،
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20و ثروت را با علاقهاى فراوان دوست داريد.
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21هرگز چنين نيست، هنگامى كه زمين (با ضربهاى) كاملا خرد (و هموار) مىشود،
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و (فرمان) پروردگارت و فرشتگان صف به صف فرا مىرسند،
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23و در آن روز جهنم آورده شود؛ در آن روز انسان متذكر مىشود؛ و [لى] تذكر كجا براى او (سود) دارد؟!
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24مىگويد:« اى كاش من براى زندگىام (در رستاخيز، چيزى،) از پيش فرستاده بودم! »
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25و در آن روز هيچ كس [همانند] عذاب او عذاب نمىكند،
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و هيچ كس [همانند] به بند كشيدن او به بند نمىكشد.
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27اى جان آرام يافته!
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28به سوى پروردگارت باز گرد در حالى كه (تو از او) خشنودى [و] مورد رضايت (او) هستى،
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29پس در (سلك) بندگان (ويژه) من در آى،
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشت من وارد شو!
سوره البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ به اين سرزمين (مكه) سوگند ياد مىكنم!
وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهٰذَا الْبَلَدِ
2در حالى كه تو در اين سرزمين فرود آمدهاى،
وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ
3سوگند به پدر و آنچه زاد،
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي كَبَدٍ
4كه بيقين انسان را در رنج و مشقت آفريديم.
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5آيا (انسان) مىپندارد كه هيچ كس بر او توانايى (دست يابى) ندارد؟!
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالاً لُبَداً
6مىگويد:« ثروت انبوهى را نابود كردم. »
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
7آيا مىپندارد كه هيچ كس او را نديده است؟!
أَ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
8آيا براى او دو چشم قرار ندادهايم؟!
وَ لِساناً وَ شَفَتَيْنِ
9و زبان و دو لب؟!
وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ
10و او را به دو راه (خير و شر) رهنمون كرديم.
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
11و [لى] با مشقت وارد گردنه نشد.
وَ ما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ
12و چه چيز تو را آگاه كرد كه گردنه چيست؟!
فَكُّ رَقَبَةٍ
13(آن) آزاد كردن بردهاى،
أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
14يا غذا دادن در روز گرسنگى،
يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ
15به يتيم خويشاوند،
أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَةٍ
16يا به بينواى خاكنشين است،
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ وَ تَواصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
17سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى سفارش كرده و همديگر را به مهرورزى سفارش نمودند.
أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
18آنان ياران خجسته (دست راست) اند.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ
19و تنها كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند ياران شوم (دست چپ) اند.
عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ
20كه بر آنان آتشى فرو بسته شده است.
سوره الشمس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به خورشيد و (تابش) نيمروزش!
وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها
2سوگند به ماه هنگامى كه در پى آن در آيد!
وَ النَّهارِ إِذا جَلاَّها
3سوگند به روز هنگامى كه آن را آشكار سازد!
وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها
4سوگند به شب هنگامى كه آن را فراگيرد!
وَ السَّماءِ وَ ما بَناها
5سوگند به آسمان و آنكه آن را بنا كرد!
وَ الْأَرْضِ وَ ما طَحاها
6سوگند به زمين و آنكه آن را گستراند!
وَ نَفْسٍ وَ ما سَوَّاها
7سوگند به نفس و آنكه آن را مرتب ساخت!
فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها
8و بد كاريش و پارسايىاش را به او الهام كرد،
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها
9كه بيقين كسى كه آن را [پاك كرد و] رشد داد رستگار (و پيروز) شد.
وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها
10و بيقين كسى كه آن (نفس را با گناه آلوده كرد و) پوشاند، نوميد شد!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها
11(قوم)« ثمود »بخاطر طغيانش (پيامبرش را) تكذيب كردند،
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقاها
12آنگاه كه بدبختترينشان برانگيخته شد؛
فَقالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ناقَةَ اللَّهِ وَ سُقْياها
13و فرستاده خدا به آنان گفت:« ماده شتر (معجزه آساى) خدا و آبشخور آن را (واگذاريد.) »
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاها
14و او را تكذيب كردند و آن را پى كردند؛ پس پروردگارشان به سبب پيامد [گناه] شان آنان را هلاك ساخت و آنها را (با خاك) يكسان كرد!
وَ لا يَخافُ عُقْباها
15در حالى كه از فرجام آنها نمىترسد.
سوره اللیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشيٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به شب هنگامى كه فرا گيرد!
وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّي
2سوگند به روز هنگامى كه آشكار شود!
وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
3سوگند به آن (خدايى) كه نر و ماده را آفريد!
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّي
4كه قطعا تلاش شما گوناگون است.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطيٰ وَ اتَّقيٰ
5و اما كسى كه عطا كند و خود نگهدارى (و پارسايى) نمايد،
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنيٰ
6و (وعده) نيكوى (پاداش رستاخيز) را تصديق كند،
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْريٰ
7پس بزودى (راه) آسان را براى او فراهم مىكنيم،
وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنيٰ
8و اما كسى كه بخل ورزد و توانگرى نمايد،
وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنيٰ
9و (وعده) نيك (پاداش رستاخيز) را تكذيب كند،
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْريٰ
10پس بزودى (راه) دشوار را براى او فراهم مىكنيم؛
وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّي
11و هنگامى كه هلاك شود ثروتش (عذاب را) از او دفع نمىكند.
إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُديٰ
12قطعا راهنمايى فقط بر [عهده] ماست،
وَ إِنَّ لَنا لَلْآخِرَةَ وَ الْأُوليٰ
13و مسلما (سراى) آخرت و (سراى) نخستين فقط براى ماست.
فَأَنْذَرْتُكُمْ ناراً تَلَظَّيٰ
14پس شما را به آتشى كه شعلهور مىشود هشدار مىدهم!
لا يَصْلاها إِلَّا الْأَشْقَي
15كه جز بدبختترين (افراد) وارد آن نمىشود (و نمىسوزد).
الَّذِي كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
16(همان) كسى كه تكذيب كرد و روى برتافت.
وَ سَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَي
17و بزودى خود نگهدارترين (و پارساترين مردم) از آن دور نگه داشته مىشود.
الَّذِي يُؤْتِي مالَهُ يَتَزَكَّيٰ
18(همان) كسى كه ثروتش را مىدهد تا [پاك شود] و رشد يابد.
وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزيٰ
19و براى هيچ كس نزد او نعمتى نيست كه پاداش داده شود،
إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْليٰ
20جز آنكه بخاطر طلب (رضايت) ذات پروردگارش كه والاتر است (انجام مىدهد)؛
وَ لَسَوْفَ يَرْضيٰ
21و حتما در آينده خشنود مىشود.
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به نيمروز!
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد!
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3كه پروردگارت تو را رها نكرده و (با تو) به سختى دشمنى نورزيده است.
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و مسلما (سراى) آخرت براى تو از (سراى) نخستين بهتر است.
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و حتما در آينده پروردگارت به تو عطا مىكند و خشنود مىشوى.
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و تو را گم گشته يافت و راهنمايى كرد،
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و تو را فقير يافت و توانگر ساخت،
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9و اما يتيم را پس (خوارش مساز و بر او) چيرگى مورز،
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و اما گدا را، پس با پرخاش مران،
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و اما نعمت پروردگارت را پس خبر ده.
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا سينه تو را برايت گشاده نساختيم،
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و بار سنگين (گناه) تو را از تو فرونهاديم؟!
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3(همان بارى) كه پشتت را بشكسته بود.
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و يادمان تو را برايت بلند (آوازه) كرديم.
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5پس در حقيقت با (هر) دشوارى، آسانى است،
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6در واقع با (هر) دشوارى، آسانى است،
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7و هنگامى كه از (كار مهمى) فارغ شدى پس بنشين،
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و فقط به سوى پروردگارت متمايل شو.
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به انجير و زيتون!
وَ طُورِ سِينِينَ
2سوگند به كوه پر بركت (طور سينا)!
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3سوگند به اين سرزمين امن (مكه)!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4بيقين انسان را در بهترين (نظام معتدل و) استوار آفريديم،
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5سپس او را به فروترين (و خوارترين مرحله) فروتران باز گردانديم،
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، پس براى آنان پاداشى بىپايان است.
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7پس بعد (از اين دلايل) چه چيزى تو را به تكذيب كردن (روز) جزا واداشت؟!
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8آيا خدا داورترين داوران نيست؟!
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بخوان به نام پروردگارت كه (همه چيز را) آفريد،
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2انسان را از (خون بسته) آويزان آفريد.
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان در حالى كه پروردگارت ارجمندتر است؛
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4(همان) كسى كه با قلم بياموخت،
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5به انسان آنچه را نمىدانست آموخت.
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6هرگز چنين نيست، قطعا انسان طغيان مىكند،
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7بخاطر اينكه خود را توانگر بيند.
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8در واقع بازگشت (همگان) فقط به سوى پروردگار توست.
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9آيا ديدى كسى را كه منع مىكند،
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را هنگامى كه نماز مىگزارد؟!
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11آيا ملاحظه كردى اگر (او) بر (راه) هدايت باشد،
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا به پارسايى (و خود نگهدارى) فرمان دهد؟! (منع كردن او سزاوار است؟)
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13آيا ملاحظه كردى اگر (او) تكذيب كند و روى برتابد، (مستحق مجازات الهى نيست؟)
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14آيا ندانسته كه خدا (او را) مىبيند؟
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15هرگز چنين نيست، اگر پايان ندهد حتما زمام (او را) مىگيريم و مىكشيم،
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16(همان) زمام (شخص) دروغگوى خطا كار را!
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17پس بايد محفلش را فراخواند (تا ياريش كنند)،
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18كه (ما هم) بزودى مأموران (دوزخ) را فرا مىخوانيم!
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19هرگز چنين نيست او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) نزديك شو.
سوره القدر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ در حقيقت ما آن (قرآن) را در شب قدر (اندازه زنى) فرو فرستاديم.
وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ
2و چه چيز تو را آگاه كرد كه شب قدر چيست؟!
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
3شب قدر بهتر از هزار ماه است!
تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
4فرشتگان و روح در آن (شب) به رخصت پروردگارشان از براى (اندازه زنى) هر كارى فرود مىآيند.
سَلامٌ هِيَ حَتَّي مَطْلَعِ الْفَجْرِ
5آن (شب) تا طلوع سپيده دم سلامت است!
سوره البینة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّي تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ كسانى از اهل كتاب كه كفر ورزيدند و مشركان (از آيين خود) جدا نمىشدند، تا اينكه دليل روشن براى آنان بيايد.
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَةً
2(همان) فرستاده از طرف خدا كه كتابهاى پاك را مىخواند (و پيروى مىكند).
فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
3در حالى كه در آنها كتابهاى استوار است.
وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
4و كسانى كه به آنان كتاب داده شده، پراكنده نشدند جز بعد از آنكه دليل روشنى براى آنان آمد.
وَ ما أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفاءَ وَ يُقِيمُوا الصَّلاةَ وَ يُؤْتُوا الزَّكاةَ وَ ذٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
5و به آنان فرمان داده نشده بود، جز براى اينكه خدا را بپرستند در حالى كه حق گرايانه دين (خود) را براى او خالص گردانند، و نماز را بر پا دارند و [ماليات] زكات را بپردازند، و اين دين (در كتابهاى) استوار است.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ فِي نارِ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أُولئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
6در حقيقت كسانى از اهل كتاب كه كفر ورزيدند و مشركان، در آتش جهنماند، در حالى كه در آنجا ماندگارند، فقط آنان بدترين آفريدگانند.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
7در واقع كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، فقط آنان بهترين آفريدگانند.
جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
8پاداش آنان نزد پروردگارشان بوستانهاى (ويژه) ماندگار است كه از زير [درختان] ش نهرها روان است در حالى كه جاودانه در آن ماندگارند، خدا از آنان خشنود است و (آنان نيز) از او خشنودند؛ اين براى كسى است كه از پروردگارش بهراسد!
سوره الزلزلة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه زمين با لرزشش به لرزه درآورده شود،
وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها
2و زمين (بار) گرانبارش را بيرون آورد.
وَ قالَ الْإِنْسانُ ما لَها
3و انسان مىگويد:« آن (زمين) را چه شده؟! »
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبارَها
4در آن روز آن (زمين) خبرهايش را مىگويد؛
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحيٰ لَها
5بخاطر اينكه پروردگارت بدان وحى (الهام) كرده است.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِيُرَوْا أَعْمالَهُمْ
6در آن روز مردم (از قبرها بصورت گروههاى) جداگانه بازآيند تا اعمالشان به آنان نشان داده شود.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ
7پس كسى كه هموزن ذرهاى (كار) نيك انجام دهد آن را مىبيند.
وَ مَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
8و كسى كه هموزن ذرهاى (كار) بد انجام دهد آن را مىبيند.
سوره العادیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعادِياتِ ضَبْحاً
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به [اسبان] دونده نفس زن!
فَالْمُورِياتِ قَدْحاً
2و افروزندگان جرقه آتش،
فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً
3و شبيخون زنندگان در صبح،
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً
4و (اسبانى كه) بوسيله آن (دويدن) غبار را برانگيزند،
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً
5و بوسيله آن (دويدن) در ميان جمع (دشمن، ظاهر) شوند،
إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
6قطعا انسان نسبت به پروردگارش بسيار ناسپاس است؛
وَ إِنَّهُ عَليٰ ذٰلِكَ لَشَهِيدٌ
7و مسلما او بر آن (مطلب) گواه است؛
وَ إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
8و قطعا او سخت، دوستدار (مال) خوب است.
أَ فَلا يَعْلَمُ إِذا بُعْثِرَ ما فِي الْقُبُورِ
9و آيا نمىداند در زمان (رستاخيز) آنچه در قبرهاست برانگيخته مىشود،
وَ حُصِّلَ ما فِي الصُّدُورِ
10و آنچه در سينههاست بدست آورده (و آشكار) شود؟
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
11قطعا در آن روز پروردگارشان به (حال) آنان آگاه است.
سوره القارعة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْقارِعَةُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ (رستاخيز) كوبنده!
مَا الْقارِعَةُ
2(رستاخيز) كوبنده چيست؟
وَ ما أَدْراكَ مَا الْقارِعَةُ
3و چه چيز تو را آگاه كرد كه (رستاخيز) كوبنده چيست؟
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَراشِ الْمَبْثُوثِ
4روزى كه مردم همچون پروانه پراكندهاند.
وَ تَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
5و كوهها همچون پشم رنگين زده شدهاند.
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوازِينُهُ
6و اما كسى كه (در آن روز) ترازوهاى (اعمال)- ش سنگين است،
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
7پس او در زندگى رضايتبخش است.
وَ أَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ
8و اما كسى كه ترازوهاى (اعمال)- ش سبك است،
فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ
9پس بازگشتگاه او ساقط شدن (در دوزخ) است!
وَ ما أَدْراكَ ما هِيَهْ
10و چه چيز تو را آگاه كرد كه آن (دوزخ) چيست؟!
نارٌ حامِيَةٌ
11(آن) آتشى سوزان است!
سوره التکاثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ افزونطلبى و فخر فروشى شما را سرگرم ساخت.
حَتَّي زُرْتُمُ الْمَقابِرَ
2تا اينكه به ديدار قبرها رفتيد.
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
3هرگز چنين نيست، در آينده خواهيد دانست!
ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
4سپس هرگز چنين نيست، در آينده خواهيد دانست!
كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
5هرگز چنين نيست، اگر (بر فرض) با علم يقينى مىدانستيد.
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
6حتما دوزخ را مىديديد.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَيْنَ الْيَقِينِ
7سپس مسلما با ديده يقين آن را مىديديد.
ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
8سپس در آن روز قطعا از نعمتها بازپرسى خواهيد شد.
سوره العصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعَصْرِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به عصر!
إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي خُسْرٍ
2قطعا [هر] انسان در زيانكارى است.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ
3مگر كسانى كه ايمان آورده و (كارهاى) شايسته انجام دادهاند و يكديگر را به حق سفارش كرده و همديگر را به شكيبايى سفارش نمودهاند.
سوره الهمزة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ واى بر هر بسيار بدگو و بسيار عيب جوى (طعنه زن)!
الَّذِي جَمَعَ مالاً وَ عَدَّدَهُ
2(همان) كسى كه ثروت را جمعآورى كرده و آن را شمارش نمود.
يَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ
3مىپندارد كه ثروتش او را ماندگار كرده است.
كَلاَّ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
4هرگز چنين نيست قطعا در (دوزخ) درهم شكننده افكنده مىشود!
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحُطَمَةُ
5و چه چيز تو را آگاه كرد كه (دوزخ)، درهم شكننده، چيست؟!
نارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
6(آن) آتش برافروخته الهى است.
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَي الْأَفْئِدَةِ
7(همان آتشى) كه از دلهاى (سوزان) سر مىزند.
إِنَّها عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
8در حقيقت آن (آتش) بر آنان فرو بسته شده،
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
9در ستونهايى كشيده (و طولانى)!
سوره الفیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحابِ الْفِيلِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا نظر نكردهاى كه پروردگارت با همراهان فيل چه كرد؟!
أَ لَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
2آيا نيرنگ آنان را گم گشته قرار نداد؟!
وَ أَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبابِيلَ
3و پرندگانى دسته دسته بر آنان فرستاد،
تَرْمِيهِمْ بِحِجارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
4كه سنگ [هايى] از جنس گل بر آنان افكندند؛
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
5و (سرانجام) آنان را همچون برگ خورده شده قرار داد.
سوره قریش
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لِإِيلافِ قُرَيْشٍ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ براى الفت گرفتن قريش،
إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ
2الفت آنان در سفر زمستانه و تابستانه،
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِ
3پس بايد پروردگار اين خانه (كعبه) را بپرستند؛
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
4(همان) كسى كه آنان را در گرسنگى غذا داد و آنان را از ترس ايمن ساخت.
سوره الماعون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ رَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا ديدى كسى را كه (روز) جزا را دروغ مىانگارد؟!
فَذٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
2پس آن كسى است كه يتيم را به سختى مىراند،
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
3و بر غذا دادن به بينوا (يان) تشويق نمىكند،
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
4و واى بر نمازگزاران،
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ ساهُونَ
5(همان) كسانى كه آنان از نمازشان غافلند،
الَّذِينَ هُمْ يُراءُونَ
6(همان) كسانى كه ايشان رياكارى مىكنند؛
وَ يَمْنَعُونَ الْماعُونَ
7و چيزهاى اندك (وسايل زندگى را از ديگران) دريغ مىكنند.
سوره الکوثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْناكَ الْكَوْثَرَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ در حقيقت ما به تو (نيكى) فراوان عطا كرديم.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ انْحَرْ
2پس براى پروردگارت نماز گزار و (شتر) قربانى كن.
إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
3[چرا] كه فقط (دشمن) كينهتوز تو بريده نسل است!
سوره الکافرون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« اى كافران!
لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ
2آنچه را (شما) مىپرستيد (من) نمىپرستم،
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
3و آنچه را (من) مىپرستم شما نمىپرستيد،
وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ
4و آنچه را (شما) پرستيديد من نمىپرستم،
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
5و آنچه را (من) مىپرستم شما نمىپرستيد؛
لَكُمْ دِينُكُمْ وَ لِيَ دِينِ
6دين شما فقط براى شماست، و دين [من] فقط براى من است. »
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه يارى خدا و پيروزى فرا رسد،
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و مردم را مىبينى در حالى كه گروه گروه در دين خدا وارد مىشوند،
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پس با ستايش پروردگارت تسبيح گوى و از او طلب آمرزش كن! [چرا] كه او بسيار توبهپذير است.
سوره المسد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ زيانكار و هلاكت بار باد، دو دست ابو لهب، و زيان ديد و هلاك شد!
ما أَغْنيٰ عَنْهُ مالُهُ وَ ما كَسَبَ
2ثروتش و آنچه كسب كرده بود، (عذاب را) از او دفع نكرد.
سَيَصْليٰ ناراً ذاتَ لَهَبٍ
3بزودى در آتشى شعله ور وارد مىشود (و مىسوزد)؛
وَ امْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
4و (نيز) همسرش، در حالى كه هيزمكش (دوزخ) است،
فِي جِيدِها حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
5در گردنش ريسمانى از ليف خرماى تافته است.
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« خدا يكتاست،
اللَّهُ الصَّمَدُ
2خداى همواره مقصود،
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3نه زاييده و نه زاده شده است؛
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و هيچ كس براى او همتا نبوده است. »
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار بامداد،
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از بدى آنچه آفريده است.
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از بدى نهايت تاريكى (شب) هنگامى كه فرا رسد،
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از بدى (زنان افسونگر) دمنده در گرهها (و پيوندها و قرارها،)
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از بدى حسود هنگامى كه رشك ورزد! »
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار مردم،
مَلِكِ النَّاسِ
2(همان) فرمانرواى مردم،
إِلهِ النَّاسِ
3(همان) معبود مردم،
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از بدى وسوسه گر بسيار پنهان شونده،
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6در حالى كه از جن و (يا از) مردم است! »