سوره النبأ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَساءَلُونَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ از چه چيزند پرسشكنان
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
2از داستان (آگهى) بزرگ
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
3آنكه آنانند در آن اختلافكنان
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
4نه چنين است زود است بدانند
ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
5پس نه چنين است زود است بدانند
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً
6آيا نگردانيديم زمين را آرامگاهى
وَ الْجِبالَ أَوْتاداً
7و كوهها را ميخهايى
وَ خَلَقْناكُمْ أَزْواجاً
8و آفريديم شما را جفتهايى
وَ جَعَلْنا نَوْمَكُمْ سُباتاً
9و گردانيديم خواب شما را بيهشى (يا آسايشى)
وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِباساً
10و گردانيديم شب را پوشاكى
وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً
11و گردانيديم روز را روزىگهى
وَ بَنَيْنا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِداداً
12و بنياد نهاديم فراز شما هفتگانهاى استوار
وَ جَعَلْنا سِراجاً وَهَّاجاً
13و نهاديم چراغى درخشان
وَ أَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً
14و فرستاديم از فشردهها آبى ريزان
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَ نَباتاً
15تا برون آريم بدان دانه و رستنى
وَ جَنَّاتٍ أَلْفافاً
16و باغستانى پيچاپيچ
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً
17همانا روز جدا شدن است وعدهگاهى
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً
18روزى كه دميده شود در صور پس آيند گروههايى
وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً
19و گشوده شود آسمان پس بگردد درهايى
وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً
20و رانده شوند كوهها پس شوند سرابى
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً
21همانا دوزخ است كمينگاهى
لِلطَّاغِينَ مَآباً
22براى سركشان بازگشتگاهى
لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً
23ماندگانند در آن سالهايى
لا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَ لا شَراباً
24نچشند در آن خنكى و نه نوشابهاى
إِلَّا حَمِيماً وَ غَسَّاقاً
25مگر آبى جوشان و چركى
جَزاءً وِفاقاً
26كيفرى برابر
إِنَّهُمْ كانُوا لا يَرْجُونَ حِساباً
27كه بودند ايشان اميد نداشتند حسابى
وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً
28و تكذيب كردند آيتهاى ما را تكذيبى
وَ كُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً
29و هر چيزى را فراآورديم در نامهاى
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذاباً
30پس بچشيد كه هرگز نيفزائيم شما را جز عذابى
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً
31همانا براى پرهيزكاران است برخوردارگاهى
حَدائِقَ وَ أَعْناباً
32باغچههايى و تاكهايى
وَ كَواعِبَ أَتْراباً
33و آنان پستان برآمده همسالانى
وَ كَأْساً دِهاقاً
34و جامى لبريز
لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا كِذَّاباً
35نشنوند در آن ياوه و نه تكذيبى
جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً
36پاداشى از پروردگارت بخششى به شمار
رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً
37پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنها است خداوند مهربان كه دارا نيستند از او خطابى (سخنگفتنى)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قالَ صَواباً
38روزى كه بپاى ايستند روح و فرشتگان به صفى سخن نگويند جز آن كو دستورى دهدش خداوند مهربان و گويد درستى
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ مَآباً
39آن است روز حق تا هر كه خواهد برگيرد بسوى پروردگار خويش بازگشتگاهى
إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً
40همانا بيم داديم شما را از عذابى نزديك روزى كه بنگرد مرد آنچه را پيش فرستاده است دو دستش و گويد كافر كاش مىبودم خاكى
سوره النازعات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به بركنندگان به قوت
وَ النَّاشِطاتِ نَشْطاً
2و به كشندگان كشيدنى (يا جهندگاه جهشى)
وَ السَّابِحاتِ سَبْحاً
3و به شناورىكنان شناوريى
فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً
4پس پيشىگيرندگان پيشىگرفتنى
فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً
5پس كارپردازان كارى
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
6روزى كه بلرزد لرزنده
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
7از پيش آيد پى درآينده
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ
8دلهايى است در آن روز هراسان
أَبْصارُها خاشِعَةٌ
9ديدگان آنها است سرافكنده
يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحافِرَةِ
10گويند آيا مائيم بازگردانيده در گور (يا در حال نخستين)
أَ إِذا كُنَّا عِظاماً نَخِرَةً
11آيا گاهى كه گرديديم استخوانهايى پوسيده
قالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خاسِرَةٌ
12گويند آن است آن هنگام بازگشتى زيانمند
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ
13پس جز اين نيست كه خروشى است يگانه
فَإِذا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
14ناگهان ايشانند به روى زمين
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ مُوسيٰ
15آيا بيامدت داستان موسى
إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُويً
16گاهى كه بانگ دادش پروردگارش بر دره مقدس طوى
اذْهَبْ إِليٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغيٰ
17برو بسوى فرعون كه او سركشى كرد
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِليٰ أَنْ تَزَكَّيٰ
18پس بگو آيا تو را است بسوى آنكه پاكى جويى
وَ أَهْدِيَكَ إِليٰ رَبِّكَ فَتَخْشيٰ
19و رهبريت كنم بسوى پروردگارت پس بترسى
فَأَراهُ الْآيَةَ الْكُبْريٰ
20پس نماياندش آيت بزرگ را
فَكَذَّبَ وَ عَصيٰ
21پس تكذيب كرد و سرپيچيد
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعيٰ
22سپس پشت كرد مىدويد
فَحَشَرَ فَناديٰ
23پس گردآورد پس برخواند
فَقالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْليٰ
24پس گفت منم پروردگار بزرگتر شما
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الْآخِرَةِ وَ الْأُوليٰ
25پس گرفتش خدا به كيفر انجام و آغاز
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشيٰ
26همانا در اين است عبرتى براى آنكه بترسد
أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها
27آيا شما سختتريد در آفرينش يا آسمان كه ساختش
رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها
28برافراشت پوشش را پس بياراستش
وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها
29و تاريك ساخت شبش را و برآورد روزش
وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحاها
30و زمين را از آن پس گسترانيدش
أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها
31برون آورد از آن آبش را و چراگاهش
وَ الْجِبالَ أَرْساها
32و كوهها را لنگر گردانيدش
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
33بهرهمنديى براى شما و براى دامهاى شما
فَإِذا جاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْريٰ
34پس گاهى كه آيد فرودآيندهاى بزرگتر
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ ما سَعيٰ
35روزى كه ياد آورد انسان آنچه را كوشيده است
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَريٰ
36و آشكار گردد دوزخ براى هر كه بيند
فَأَمَّا مَنْ طَغيٰ
37پس اما آنكه سرپيچيد
وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا
38و زندگانى دنيا را برگزيد
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْويٰ
39همانا دوزخ است جايگاهش
وَ أَمَّا مَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَ نَهَي النَّفْسَ عَنِ الْهَويٰ
40و اما آنكه بترسد جايگاه پروردگار خويش را و بازدارد خويشتن را از هوسها
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْويٰ
41همانا بهشت است جايگاهش
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها
42پرسندت از ساعت كى است لنگرگاهش
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْراها
43در چيستى تو از ياد آوردنش
إِليٰ رَبِّكَ مُنْتَهاها
44بسوى پروردگار تو است پايانش
إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشاها
45جز اين نيست كه تويى ترساننده آنكه بترسدش
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها
46گوئيا ايشان روزى كه بينندش نماندند جز شبى يا روزش
سوره عبس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّيٰ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ روى درهم كشيد و پشت كرد
أَنْ جاءَهُ الْأَعْميٰ
2كه آمدش كور
وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّيٰ
3و چه دانستت شايد او پاكى جويد
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْريٰ
4يا يادآور شود پس سود دهدش ياد آوردن
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنيٰ
5اما آنكه بىنيازى جست
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّيٰ
6پس تواش پذيرفتى
وَ ما عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّيٰ
7و نيست بر تو كه او پاكى نجويد
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعيٰ
8و اما آنكه بيامدت مىدويد
وَ هُوَ يَخْشيٰ
9و او مىترسيد
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّيٰ
10پس تو از او سرگرمى جستى
كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ
11نه چنين است همانا آن است يادآوريى
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
12كه هر كه خواهد ياد آوردش
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
13در نامههايى گرامى
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
14برافراشته پاكشده
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
15به دستهاى پيامآورانى
كِرامٍ بَرَرَةٍ
16گراميانى نيكانى
قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ
17كشته باد انسان چه ناسپاس است
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
18از چه چيز آفريدش
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
19از نطفه بيافريدش پس مقدر داشتش (اندازه نهادش)
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
20سپس راه را آماده ساختش
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ
21پس ميرانيدش و به گور بردش
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ
22سپس هر گاه خواست برون آردش
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ
23نه چنين است هنوز نگذارد آنچه فرمودش
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِليٰ طَعامِهِ
24پس بنگرد انسان بسوى خوراكش
أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا
25كه ريختيم ما آب را ريزشى
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
26پس شكافتيم زمين را شكافتنى
فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا
27پس رويانيديم در آن دانه
وَ عِنَباً وَ قَضْباً
28و انگورى و خرمايى
وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً
29و زيتونى و خرمابنى
وَ حَدائِقَ غُلْباً
30و باغچههايى پيچيده
وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا
31و ميوهاى و چمنى
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
32بهرهاى براى شما و براى دامهاى شما
فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ
33پس گاهى كه آيد خروش كرسازنده
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
34روزى كه گريزد مرد از برادرش
وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ
35و مادرش و پدرش
وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ
36و همسرش و فرزندانش
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
37هر مردى از ايشان را است در آن روز كارى كه به خود واداردش
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
38چهرههايى است در آن روز گشوده
ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
39خندان شادان
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ
40و چهرههايى در آن روز بر آنها است گردى
تَرْهَقُها قَتَرَةٌ
41دستخوش سازدش پريشانى
أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
42آنانند كافران پردهدران
سوره التکویر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه خورشيد بىفروغ گردد
وَ إِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
2و گاهى كه ستارگان تيره شوند
وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ
3و گاهى كه كوهها رانده شوند
وَ إِذَا الْعِشارُ عُطِّلَتْ
4و گاهى كه اشتران آبستن (يا آبستنان) رها كرده شوند
وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
5و گاهى كه وحشيان گردآورده شوند
وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ
6و گاهى كه درياها به هم آميخته شوند
وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
7و گاهى كه نفوس جفت كرده شوند
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ
8و گاهى كه گورشده پرسيده شود
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
9به كدام گناه كشته شد
وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
10و گاهى كه نامهها گشوده شود
وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ
11و گاهى كه آسمان بركنده شود
وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
12و گاهى كه دوزخ افروخته شود
وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
13و گاهى كه بهشت آماده (يا نزديك) شود
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ
14بداند هر كسى آنچه احضار كرده است
فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
15پس سوگند نيارم به فروروندگان
الْجَوارِ الْكُنَّسِ
16روندگان نهانشدگان
وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ
17و شبگاهى كه تيرگيش پشت كند
وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ
18و بامدادگاهى كه بدرخشد
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
19كه آن است همانا گفتار فرستاده گرامى
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
20توانگرى نزد خداوند عرش ارجمند (يا سخن روايى)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
21فرمانروايى آنجا امينى
وَ ما صاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
22و نيست يار شما ديوانه
وَ لَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
23و هر آينه بديدش در افقى آشكار
وَ ما هُوَ عَلَي الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
24و نيست او بر ناپيدا بخيل
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شَيْطانٍ رَجِيمٍ
25و نيست آن سخن شيطان راندهشده
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
26پس كجا مىرويد
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
27نيست آن جز يادآوريى براى جهانيان
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
28براى آنكه خواهد از شما كه راستى گزيند (يا پايدارى كند)
وَ ما تَشاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ
29و نخواهيد جز آنكه بخواهد خدا پروردگار جهانيان
سوره الانفطار
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه آسمان بشكافد
وَ إِذَا الْكَواكِبُ انْتَثَرَتْ
2و گاهى كه ستارگان بپاشد (يا بريزد)
وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ
3و گاهى كه درياها شكافته شود
وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
4و گاهى كه گورها برانگيخته شود
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ
5داند كسى چه پيش فرستاده است و چه پس آورده است
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
6اى انسان چه چيزت فريفت (يا چه فريفته تو را) به پروردگار كريمت
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
7آنكه آفريدت پس راست آوردت پس معتدلت ساخت
فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ
8به هر پيكرى كه خواست تو را پرداخت
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
9نه چنين است بلكه تكذيب كنيد به دين
وَ إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحافِظِينَ
10مانا بر شما است نگهبانانى
كِراماً كاتِبِينَ
11گراميانى نويسندگانى
يَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ
12دانند آنچه كنيد
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
13همانا نيكانند در نعمتها
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
14و همانا گنهكارانند در دوزخ
يَصْلَوْنَها يَوْمَ الدِّينِ
15چشندش روز دين
وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبِينَ
16و نيستند ايشان از آن ناپديدان
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
17و ندانى تو چيست روز دين
ثُمَّ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
18پس ندانى تو چيست روز دين
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَ الْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
19روزى كه دارا نيست كسى براى كسى چيزى و كار در آن روز خدا را است
سوره المطففین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ واى بر كمفروشان
الَّذِينَ إِذَا اكْتالُوا عَلَي النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2آنان كه هر گاه پيمايند بر مردم تمام بردارند
وَ إِذا كالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3و هر گاه پيمايندشان يا سنجندشان كم دهند
أَ لا يَظُنُّ أُولئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
4آيا نپندارند كه ايشان برانگيختگانند
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5براى روزى بزرگ
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
6روزى كه بپاى خيزند مردم براى پروردگار جهانيان
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
7نه چنين است همانا نامه گنهكاران است در سجين
وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ
8و چه دانستت چيست سجين
كِتابٌ مَرْقُومٌ
9نامهاى است نوشته
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
10واى در آن روز بر تكذيبكنندگان
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
11آنان كه تكذيب كنند به روز دين
وَ ما يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12و تكذيب نكند بدان جز هر تجاوزگرى گنهكار
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
13كه هر گاه خوانده شود بر او آيتهاى ما گويد اين است افسانههاى پيشينيان
كَلاَّ بَلْ رانَ عَليٰ قُلُوبِهِمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ
14نه چنين است بلكه چيره گشت بر دلهاى آنها بودند فراهم مىكردند
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
15نه چنين است همانا ايشانند از پروردگارشان آن روز راندگان
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِيمِ
16سپس ايشانند همانا چشندگان دوزخ
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
17پس گفته شود اين است آنچه بوديد بدان تكذيب مىكرديد
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18نه چنين است همانا نامه نيكان است در عليين
وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ
19و چه دانستت چيست عليون
كِتابٌ مَرْقُومٌ
20نامه نوشته
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
21كه گواهيش دهند نزديكان
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
22همانا نيكانند در نعمتها
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
23بر بالشها (يا تختها) نگران
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
24بشناسى در چهرهشان خرمى نعمتها
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
25نوشاينده شوند از جامى مهرزده
خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذٰلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ
26مهر آن است مشك و بدين پس بايد بگروند گروندگان
وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
27و آميزش آن است از تسنيم
عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
28چشمهاى كه نوشند از آن نزديكان
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
29همانا آنان كه گنهكاراند بودند بر آنان كه ايمان آوردند خندهزنان
وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغامَزُونَ
30و هر گاه مىگذشتند بر آنان به چشم طعن و استهزاء بنگرند
وَ إِذَا انْقَلَبُوا إِليٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
31و هر گاه بازمىگشتند بسوى خاندان خويش بازمىگشتند لبخندزنان
وَ إِذا رَأَوْهُمْ قالُوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالُّونَ
32و هر گاه مىديدندشان مىگفتند همانا اينانند گمراهان
وَ ما أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حافِظِينَ
33و فرستاده نبودند بر ايشان نگهبانان
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34پس امروز آنان كه ايمان آوردند به كافرانند خندهزنان
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
35بر بالشهايند نگران
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ ما كانُوا يَفْعَلُونَ
36آيا پاداش داده شدند كفار آنچه را بودند مىكردند
سوره الانشقاق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه آسمان بشكافت
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
2و فرمان برد براى پروردگار خويش و سزاوار شد
وَ إِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
3و گاهى كه زمين كشيده (پهن) شد
وَ أَلْقَتْ ما فِيها وَ تَخَلَّتْ
4و افكند آنچه در آن است و تهى شد
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
5و فرمان برد پروردگار خويش را و سزاوار شد
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ إِنَّكَ كادِحٌ إِليٰ رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاقِيهِ
6اى انسان همانا تويى رنجبرنده بسوى پروردگار خويش رنجى را پس رسندهاى بدان
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ
7اما آنكه داده شود نامه خويش را به راستش
فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً
8پس زود است حساب شود حسابى آسان
وَ يَنْقَلِبُ إِليٰ أَهْلِهِ مَسْرُوراً
9و بازگردد بسوى خاندان خويش شادان
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ
10و اما آنكه داده شود نامه خويش را از پشت سرش
فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً
11پس زود است بخواند مرگ را
وَ يَصْليٰ سَعِيراً
12و بچشد آتش را
إِنَّهُ كانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً
13كه بود او همانا در خاندان خود شادان
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
14او همانا پنداشت كه هرگز بازنگردد
بَليٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصِيراً
15بلكه پروردگار او است بدو بينا
فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
16پس سوگند نيارم به خورگاه (شفق)
وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ
17و به شب و آنچه فراگيرد
وَ الْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
18و به ماه گاهى كه تمام شود
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ
19كه هر آينه سوار گرديد پشتى بر پشتى (طبقهاى پس از طبقهاى)
فَما لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
20پس چه شودشان كه ايمان نيارند
وَ إِذا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ
21و گاهى كه خوانده شود بر ايشان قرآن سجده نكنند
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
22بلكه آنان كه كفر ورزيدند تكذيب كنند
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما يُوعُونَ
23و خدا دانا است بدانچه در خويشتن نهان دارند
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
24پس مژده ده ايشان را به عذابى دردناك
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
25مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند كه ايشان را است مزدى بىپايان (يا بىمنت)
سوره البروج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به آسمان دارنده برجها
وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
2و به روز وعدهشده
وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ
3و به گواه و گواهىشده
قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ
4كشته شوند ياران حفرهها
النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ
5آن آتش فروزان (يا دارنده) سوخت
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ
6گاهى كه ايشانند بر آن نشستگان
وَ هُمْ عَليٰ ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
7و آنانند بر آنچه به مؤمنان كنند گواهان
وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
8و خشم نگرفتند بر ايشان جز از آن رو كه ايمان آوردند به خداى عزتمند ستوده
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَليٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
9آنكه وى را است پادشاهى آسمانها و زمين و خدا است بر همه چيز گواه
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِيقِ
10همانا آنان كه فريب دادند مردان و زنان مؤمن را سپس توبه نكردند ايشان را است عذاب دوزخ و ايشان را است عذاب سوزان
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
11همانا آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند ايشان را است باغهايى كه روان است زير آنها جويها اين است رستگارى بزرگ
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12همانا خشمآورى پروردگار تو است سخت
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ
13همانا او پديد آرد و بازگرداند
وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
14و او است آمرزگار دوستدار
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
15دارنده عرش گرامى
فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ
16كننده هر آنچه خواهد
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
17آيا بيامدت داستان لشكرها
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ
18فرعون و ثمود
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
19بلكه آنان كه كفر ورزيدند در تكذيبند
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ
20و خدا است از پشت سرشان فراگيرنده
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
21بلكه آن قرآنى است گرامى
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
22در لوحى نگهداشته
سوره الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به آسمان و به شب درآينده
وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ
2و چه دانستت چيست شب درآينده
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
3آن ستاره تابنده
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ
4نيست كسى جز بر او است نگهبانى
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ
5پس بنگرد انسان از چه شد آفريده
خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ
6آفريده شد از آبى جهنده
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ
7كه برون آيد از ميان كمر و استخوانهاى سينه
إِنَّهُ عَليٰ رَجْعِهِ لَقادِرٌ
8همانا او است بر بازگردانيدنش توانا
يَوْمَ تُبْلَي السَّرائِرُ
9روزى كه فاش شوند رازهاى درون
فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ
10پس نيستش نيرويى و نه ياورى
وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ
11سوگند به آسمان داراى برگشت يا باران
وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ
12و به زمين داراى شكاف
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
13كه آن است همانا گفتارى جداسازنده
وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ
14و نيست آن ياوه (شوخى)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
15همانا ايشان نيرنگ آرند نيرنگى
وَ أَكِيدُ كَيْداً
16و نيرنگ آرم نيرنگى
فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
17پس مهلت ده كافران را مهلتشان ده اندكى
سوره الاعلی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَي
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ تسبيح گوى نام پروردگار خويش را آن برتر
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّيٰ
2آنكه آفريد پس راست كرد
وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَديٰ
3و آنكه تقدير كرد پس هدايت كرد
وَ الَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعيٰ
4و آن كو برون آورد چراگاه را
فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْويٰ
5پس گردانيدش خشك سياه
سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسيٰ
6زود است بخوانيم بر تو (خوانا گردانيمت) تا فراموش نكنى
إِلَّا ما شاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما يَخْفيٰ
7مگر آنچه خواهد خدا كه او مىداند آشكار را و آنچه نهان شود
وَ نُيَسِّرُكَ لِلْيُسْريٰ
8و روان گردانيمت بسوى آسانى
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْريٰ
9پس يادآورى كن اگر سود دهد ياد آوردن
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشيٰ
10زود است ياد آورد آنكه مىترسد
وَ يَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَي
11و دورى گزيندش بدبختترى
الَّذِي يَصْلَي النَّارَ الْكُبْريٰ
12كه مىچشد آتش بزرگتر را
ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْييٰ
13پس نميرد در آن و نه زنده شود
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّيٰ
14همانا رستگار شد آنكه پاكى جست
وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّيٰ
15و ياد كرد نام پروردگارش را پس نماز گزارد
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا
16بلكه برمىگزينيد زندگانى دنيا را
وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقي
17و آخرت بهتر است و پايدارتر
إِنَّ هٰذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُوليٰ
18همانا اين است در نامههاى نخستين
صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسيٰ
19نامههاى ابراهيم و موسى
سوره الغاشیة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آيا بيامدت داستان فراگيرنده
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ
2رويهايى است در آن روز سرافكنده
عامِلَةٌ ناصِبَةٌ
3كاركنندهاند رنجبرنده
تَصْليٰ ناراً حامِيَةً
4چشند آتشى سوزان
تُسْقيٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
5نوشانيده شوند از چشمه جوشان
لَيْسَ لَهُمْ طَعامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
6نيستشان خوراكى جز از خار
لا يُسْمِنُ وَ لا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
7نه فربه سازد و نه بىنياز كند از گرسنگى
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ
8رويهايى است در آن روز شاداب
لِسَعْيِها راضِيَةٌ
9از كوشش خويشند خوشنود
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
10در بهشتى فرازنده
لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً
11نشنوند در آن ياوهاى
فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ
12در آن است چشمه روان
فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
13در آن است تختهايى افراشته
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ
14و جامهايى نهاده
وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ
15و بالشهايى چيده (صف آورده)
وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
16و پردههاى گسترده
أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَي الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
17آيا ننگرند بسوى اشتر چگونه آفريده شد
وَ إِلَي السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
18و بسوى آسمان چگونه افراشته شد
وَ إِلَي الْجِبالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
19و بسوى كوهها چگونه نشانده شد
وَ إِلَي الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
20و بسوى زمين چگونه گسترده شد
فَذَكِّرْ إِنَّما أَنْتَ مُذَكِّرٌ
21پس يادآورى كن جز اين نيست تويى ياد آورنده
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
22نيستى بر ايشان فرمانده
إِلَّا مَنْ تَوَلَّيٰ وَ كَفَرَ
23مگر آنكه روى برتافت و كفر ورزيد
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ
24كه عذاب كندش خدا آن عذاب بزرگتر
إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ
25همانا بسوى ماست بازگشتشان
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ
26سپس همانا بر ماست حسابشان
سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به بامداد
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2و شبهاى دهگانه
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3و جفت و تك
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4و به شب گاهى كه برود
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا هست در اين سوگندى براى خردمند
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا نديدى چه كرد پروردگار تو به عاد
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7ارم داراى ستون
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8آنى كه آفريده نشد مانندش در شهرها
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و ثمودى كه بريدند سنگ را به دره
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و فرعون دارنده ستونها (يا ميخها)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11آنان كه سركشى كردند در شهرها
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12پس فراوان كردند در آنها تبهكارى را
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13پس بريخت بر آنان پروردگار تو تازيانه عذاب
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14همانا پروردگار تو است در كمينگاه
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15اما انسان هر گاه بيازمايدش پروردگارش پس گراميش دارد و نعمتش دهد گويد پروردگارم گراميم داشت
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما هر گاه بيازمايدش پس تنگ گيرد بر او روزيش را گويد پروردگارم خوارم ساخت
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17نه چنين است بلكه گرامى نداريد يتيم را
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و ترغيب نكنيد بر خورانيدن بينوا
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و خوريد ميراث را خوردنى گوارا (يا انبوه)
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20و دوست داريد مال را دوستى فراوان
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21نه چنين است هر گاه كوبيده شود زمين كوبيدنى كوبيدنى
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و بيايد پروردگار تو با فرشتگان صفى صفى
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23و آورده شود آن روز دوزخ در آن روز يادآور شود انسان و كجاستش يادآورى
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24گويد كاش پيش مىفرستادم براى زندگانى خويش
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25پس در آن روز عذاب نشود چون عذاب او كسى
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و بسته نشود چون بستن او كسى
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27اى روان آسوده (يا اى نفس آرميده)
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28بازگرد بسوى پروردگار خويش خشنود خشنودشده
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29پس درآى در بندگانم
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و درآى در بهشتم
سوره البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند نيارم بدين شهر
وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهٰذَا الْبَلَدِ
2و تويى جاى گزين در اين شهر
وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ
3و پدرى و آنچه فرزند نهاد
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي كَبَدٍ
4كه آفريديم انسان را در رنج
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5آيا پندارد كه توانايى ندارد هرگز بر او كسى
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالاً لُبَداً
6گويد تباه كردم مالى انبوه را
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
7آيا پندارد كه نديدش كسى
أَ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
8آيا ننهاديم برايش ديدگانى
وَ لِساناً وَ شَفَتَيْنِ
9و زبانى و لبانى
وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ
10و رهبريش كرديم بدان دو پشته
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
11پس برنيامد (يا نگذشت) بر آن پشته
وَ ما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ
12و چه دانستت چيست آن پشته
فَكُّ رَقَبَةٍ
13آزادكردن يك بنده
أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
14يا خورانيدنى در روز پريشانى (يا روزى دارنده گرسنگى)
يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ
15به يتيمى خويشاوند
أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَةٍ
16يا بينوايى خاكسار (يا نيازمند)
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ وَ تَواصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
17سپس گشت از آنان كه ايمان آوردند و سفارش كردند به شكيبايى و سفارش كردند به مهربانى كردن
أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
18آنانند ياران راست
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ
19و آنان كه كفر ورزيدند به آيتهاى ما آنانند ياران چپ (يا شومى)
عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ
20بر ايشان است آتش افروخته (يا انبوه يا پوشيده)
سوره الشمس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به خورشيد و پرتوش (يا آفتابش)
وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها
2و به ماه گاهى كه از پيش آيد
وَ النَّهارِ إِذا جَلاَّها
3و به روز گاهى كه تابناكش سازد
وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها
4و به شب گاهى كه بپوشدش
وَ السَّماءِ وَ ما بَناها
5و به آسمان و آنچه (يا آنكه) بساختش
وَ الْأَرْضِ وَ ما طَحاها
6و به زمين و آنچه گستردش
وَ نَفْسٍ وَ ما سَوَّاها
7و به روان و آنچه راست آوردش
فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها
8پس سروشش فرستاد گنهكاريش و پرهيزش
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها
9همانا رستگار شد آنكه پاك ساختش
وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها
10و همانا آيان كرد آنكه بفريفتش (يا نهان داشتش)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها
11تكذيب كرد ثمود به سركشيش
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقاها
12گاهى كه برانگيخت بدنهادتر (يا تيرهبختترش)
فَقالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ناقَةَ اللَّهِ وَ سُقْياها
13پس گفت بديشان پيمبر خدا اشتر خدا را و آبشخورش
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاها
14پس تكذيبش كردندش پس پى كردند پس برآشفت بر ايشان پروردگارشان به گناهشان پس يكسانش كرد
وَ لا يَخافُ عُقْباها
15و نهراسد از فرجامش
سوره اللیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشيٰ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به شب گاهى كه فراگيرد
وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّي
2و روز گاهى كه برتابد
وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
3و آنچه (يا آنكه) آفريد نر و ماده را
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّي
4كه كوشش شما است همانا گوناگون
فَأَمَّا مَنْ أَعْطيٰ وَ اتَّقيٰ
5پس اما آنكه بخشيد و پرهيزكارى كرد
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنيٰ
6تصديق به نكوكارى كرد
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْريٰ
7زود است رهنمونش شويم بسوى گشايش
وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنيٰ
8و اما آنكه بخل ورزيد و بىنيازى گرفت
وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنيٰ
9و تكذيب به نيكوكارى كرد
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْريٰ
10پس زود است برانيمش بسوى دشوارى
وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّي
11و بىنياز نكند از او مالش گاهى كه تباه شود
إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُديٰ
12همانا بر ما است هدايت
وَ إِنَّ لَنا لَلْآخِرَةَ وَ الْأُوليٰ
13و همانا براى ما است بازپسين و نخستين
فَأَنْذَرْتُكُمْ ناراً تَلَظَّيٰ
14پس ترسانيدم شما را از آتش كه زبانه كشد
لا يَصْلاها إِلَّا الْأَشْقَي
15نچشدش جز بدبخت ترى
الَّذِي كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
16كه تكذيب كند و پشت كند
وَ سَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَي
17و زود است دور شودش پرهيزكارترى
الَّذِي يُؤْتِي مالَهُ يَتَزَكَّيٰ
18كه دهد مالش را پاكى جويد
وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزيٰ
19و نيست كسى را نزدش نعمتى كه پاداش داده شود
إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْليٰ
20جز در پى روى پروردگار برترش
وَ لَسَوْفَ يَرْضيٰ
21و همانا بزودى خوشنود شود
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به چاشتگاه (يا روز)
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2و به شب گاهى كه تيرگى افكند
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3بدرودت نگفت پروردگارت و نه خشمگين شد
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و همانا انجام بهتر است تو را از آغاز
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و هر آينه زود است دهدت پروردگارت تا خشنود شوى
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا نيافتت يتيمى پس جاى داد
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و يافتت سر به گمى پس رهبرى كرد
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و يافتت گرانبارى (عيالمند) پس بىنياز كرد
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9اما يتيم را پس خشم نيار
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و اما دريوزه را پس نران (يا نهيب نزن)
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و اما به نعمت پروردگار خويش پس زبان گشاى
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آيا فراخ نگردانيديم (گشاده نداشتيم) برايت سينهات را
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و نهاديم از تو بارت را
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3آن را كه بشكست پشتت را
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و بلند ساختيم برايت نامت (يا سخنت) را
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5همانا با سختى است گشايشى
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6همانا با سختى است گشايشى
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7پس هر گاه كه فراغت يافتى بايست (بكوش)
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و بسوى پروردگار خويش بگراى
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به انجير و زيتون
وَ طُورِ سِينِينَ
2و طور سينين (يا سينا)
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3و اين شهر آرام (يا ايمن)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4كه آفريديم انسان را در نكوتر اندام
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5سپس بازگردانيديمش فرود فرودين
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند كه ايشان را است مزدى بىپايان
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7پس چه چيز تكذيب كند تو را از اين پس به دين
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8آيا نيست خدا حكمكنندهترين حكمكنندگان
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بخوان به نام پروردگار خويش كه آفريد
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2آفريد انسان را از خون بسته
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان و پروردگار تو است مهتر
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4آنكه بياموخت قلم را
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5آموخت به انسان آنچه را ندانست
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6نه چنين است همانا انسان سركشى كند
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7كه بيندش بىنياز شود
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8همانا بسوى پروردگار تو است بازگشت
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9آيا ديدى آن را كه بازدارد
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را گاهى كه نماز گزارد
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11آيا ديدى اگر بود بر هدايت
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا فرمود به پرهيزكارى
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13آيا ديدى اگر تكذيب كرد و پشت كرد
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14آيا ندانست كه خدا مىبيند
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15نه چنين است همانا اگر دست برنداشت كشانيمش به پيشانى
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16پيشانى دروغگوى لغزشكار
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17پس بخواند انجمنش را
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18زود است بخوانى (نگهبانان) دوزخ را
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19نه چنين است فرمانبرداريش نكن و سجده كن و نزديك شو (چشم به راه باش)
سوره القدر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ همانا فرستاديمش در شب قدر
وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ
2و چه دانستت چيست شب قدر
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
3شب قدر بهتر است از هزار ماه
تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
4فرود آيند فرشتگان و روح در آن به دستور پروردگارشان در هر كار
سَلامٌ هِيَ حَتَّي مَطْلَعِ الْفَجْرِ
5سلامى است آن تا برآمدن بامداد
سوره البینة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّي تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ نبودند آنان كه كفر ورزيدند از اهل كتاب و مشركان دست بردارندگان تا بيايدشان نشانى
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَةً
2فرستادهاى از خدا كه خواند نامههايى پاك شده
فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
3در آنها است نوشتههايى استوار
وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
4و پراكنده نشدند آنان كه داده شدند كتاب را مگر پس از آنكه بيامدشان نشانى
وَ ما أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفاءَ وَ يُقِيمُوا الصَّلاةَ وَ يُؤْتُوا الزَّكاةَ وَ ذٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
5و فرموده نشدند مگر آنكه بپرستند خدا را پاكدارندگان براى او دين را يكتاپرستان و بپاى دارند نماز را و بدهند زكات را و اين است دين استوار
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ فِي نارِ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أُولئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
6همانا آنان كه كفر ورزيدند از اهل كتاب و مشركان در آتش دوزخند جاودانان در آن آنانند بدترين جهانيان
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
7همانا آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند آنانند بهترين جهانيان
جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
8پاداششان نزد پروردگارشان بهشتهاى جاودانى است كه روان است از زير آنها جويها جاودانان در آنها هميشه خشنود شد خدا از ايشان و خشنود شدند از او اين براى آن است كه بترسد از پروردگارش
سوره الزلزلة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه بلرزد زمين لرزشش را
وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها
2و برون آرد زمين گرانهايش را (يا سنگينها، يا كالاهايش را)
وَ قالَ الْإِنْسانُ ما لَها
3و گويد انسان چيست آن را
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبارَها
4آن روز بسرايد داستانهايش را
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحيٰ لَها
5كه پروردگارت سروش فرستاد بدان
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِيُرَوْا أَعْمالَهُمْ
6آن روز برون آيند مردم گوناگون تا نمايانده شوند كردارهاى خويش را
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ
7پس هر كه كند سنگينى ذره نيكى بيندش
وَ مَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
8و هر كه كند سنگينى ذره بدى بيندش
سوره العادیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعادِياتِ ضَبْحاً
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به دوندگان به ستوهآمده
فَالْمُورِياتِ قَدْحاً
2پس آتش افروزندگان به نواختن سمها بر زمين
فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً
3پس تاخت آرندگان به بامداد
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً
4پس برانگيزند بدان گردى
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً
5پس درآيند بدان در ميان گروهى
إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
6همانا انسان است به پروردگار خويش ناسپاس
وَ إِنَّهُ عَليٰ ذٰلِكَ لَشَهِيدٌ
7و همانا او است بر اين گواه
وَ إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
8و همانا او است در دوستى خواسته (يا اسبان) سرسخت
أَ فَلا يَعْلَمُ إِذا بُعْثِرَ ما فِي الْقُبُورِ
9پس آيا نداند گاهى كه انگيخته شود آنچه در گورها است
وَ حُصِّلَ ما فِي الصُّدُورِ
10و فراهم شود آنچه در سينهها است
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
11كه پروردگار ايشان است بديشان آگاه
سوره القارعة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْقارِعَةُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آن كوبنده
مَا الْقارِعَةُ
2چيست كوبنده
وَ ما أَدْراكَ مَا الْقارِعَةُ
3و چه دانستت چيست كوبنده
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَراشِ الْمَبْثُوثِ
4روزى كه شوند مردم چون پروانههاى پراكنده
وَ تَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
5و شوند كوهها مانند پشم زده
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوازِينُهُ
6پس اما آنكه سنگين آيد سنجشهايش (ترازوهايش)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
7پس او است در زندگى پسنديده
وَ أَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ
8و اما آنكه سبك گردد ترازوهايش
فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ
9پس مادر اوست هاويه
وَ ما أَدْراكَ ما هِيَهْ
10و ندانستت چيست آن
نارٌ حامِيَةٌ
11آتشى است سوزنده
سوره التکاثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بفريفت شما را (سرگرم ساخت) فزونى جستن
حَتَّي زُرْتُمُ الْمَقابِرَ
2تا رسيديد به گورستان
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
3نه چنين است زود است بدانيد
ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
4پس نه چنين است زود است بدانيد
كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
5نه چنين است اگر بدانيد دانستن يقين
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
6هر آينه ببينيد البته دوزخ را
ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَيْنَ الْيَقِينِ
7سپس ببينيدش البته عين يقين (يقين نمايان)
ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
8سپس پرسش شويد همانا در آن روز از نعمتها
سوره العصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعَصْرِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ سوگند به عصر (روزگار بازپسين)
إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي خُسْرٍ
2كه همانا انسان است در زيانكارى
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ
3مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند و سفارش كردند به حق (به درستى) و سفارش كردند به شكيب
سوره الهمزة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ واى بر هر نكوهشگرى عيبجوى
الَّذِي جَمَعَ مالاً وَ عَدَّدَهُ
2آنكه گردآورد مالى را و شمردش
يَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ
3پندارد كه مالش جاودان داردش
كَلاَّ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
4نه چنين است همانا انداخته شود در حطمه
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحُطَمَةُ
5و ندانستت چيست حطمه
نارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
6آتش خداى افروخته
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَي الْأَفْئِدَةِ
7كه چيره گردد بر دلها
إِنَّها عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
8همانا آن است بر ايشان افروخته (يا پوشيده)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
9در ستونهاى كشيده
سوره الفیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحابِ الْفِيلِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آيا نديدى چه كرد پروردگار تو به ياران (يا خداوندان) فيل
أَ لَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
2آيا نگردانيد نيرنگ آنان را در گمگشتگى
وَ أَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبابِيلَ
3و فرستاد بر ايشان مرغانى گروه گروه
تَرْمِيهِمْ بِحِجارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
4مىافكندند بر ايشان (پرتاب مىكردند) سنگى را از سجيل
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
5پس گردانيدشان مانند خوشه (يا برگى) خوردهشده
سوره قریش
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لِإِيلافِ قُرَيْشٍ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ براى جان دادن (يا الفتگرفتن) قريش
إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ
2الفت ايشان به كوچيدن زمستان و تابستان
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِ
3پس بايد پرستش كنند پروردگار اين خانه را
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
4كه خورانيدشان پس از گرسنگى و ايمنشان ساخت پس از ترس
سوره الماعون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ رَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آيا ديدى آن را كه تكذيب كند به دين
فَذٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
2پس آن است كه مىراند يتيم را
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
3و ترغيب نكند بر خوراك بينوا
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
4پس واى بر نمازگزاران
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ ساهُونَ
5آنان كه از نماز خويشند غفلتكنندگان
الَّذِينَ هُمْ يُراءُونَ
6آنان كه خودنمايى كنند
وَ يَمْنَعُونَ الْماعُونَ
7و بازدارند زكات را (يا خير را)
سوره الکوثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْناكَ الْكَوْثَرَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ همانا ارزانى داشتيمت كوثر
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ انْحَرْ
2پس نمازگزار براى پروردگار خويش و قربان كن (يا سجود و ركوع كن)
إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
3همانا بدخواه تو است دنبالهبريده
سوره الکافرون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بگو اى گروه كافران
لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ
2نپرستم آنچه را پرستيد
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
3و نه شما پرستندگانيد آنچه را پرستم
وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ
4و نه منم پرستنده آنچه پرستش كرديد
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
5و نه شما پرستندگانيد آنچه را پرستم
لَكُمْ دِينُكُمْ وَ لِيَ دِينِ
6شما را است دينتان و مرا است دينم
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ گاهى كه آيد يارى خدا و پيروزى
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و بينى مردم را درآيند به دين خدا گروه گروه
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پس تسبيح گوى به سپاس پروردگار خويش و آمرزش خواهش كه او است همانا آمرزگار
سوره المسد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بريده باد دستهاى ابى لهب و بريده باد
ما أَغْنيٰ عَنْهُ مالُهُ وَ ما كَسَبَ
2بىنياز نكرد از او مالش و آنچه فراهم كرد
سَيَصْليٰ ناراً ذاتَ لَهَبٍ
3زود است بچشد آتشى شعلهور
وَ امْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
4و زن او بردارنده هيزم
فِي جِيدِها حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
5در گردنش بندى است از ليف خرما
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بگو او است خداى يكتا
اللَّهُ الصَّمَدُ
2خداوند است صمد
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3نه زائيد و نه زاده شده
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و نبودش همتا كسى
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بگو پناه برم به پروردگار بامداد (شكاف صبح)
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از بدى آنچه آفريد
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از بدى تاريكى گاهى كه فراگيرد (يا فرورود)
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از بدى زنان دمنده در گرهها
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از بدى حسود گاهى كه حسد ورزد
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ بگو پناه به پروردگار مردم
مَلِكِ النَّاسِ
2پادشاه مردم
إِلهِ النَّاسِ
3خداى مردم
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از بدى وسوسهكننده نهان شونده
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5آنكه وسوسه كند در سينههاى مردم
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6از پريان و مردم