سوره النبأ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَساءَلُونَ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ آنها از چه چيز از يكديگر سؤال مىكنند؟!
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
2از خبر بزرگ و پراهميت (رستاخيز)!
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
3همان خبرى كه پيوسته در آن اختلاف دارند!
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
4چنين نيست كه آنها فكر مىكنند، و بزودى مىفهمند!
ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
5باز هم چنين نيست كه آنها مىپندارند، و بزودى مىفهمند (كه قيامت حق است)!
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً
6آيا زمين را محل آرامش (شما) قرار نداديم؟!
وَ الْجِبالَ أَوْتاداً
7و كوهها را ميخهاى زمين؟!
وَ خَلَقْناكُمْ أَزْواجاً
8و شما را بصورت زوجها آفريديم!
وَ جَعَلْنا نَوْمَكُمْ سُباتاً
9و خواب شما را مايه آرامشتان قرار داديم،
وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِباساً
10و شب را پوششى (براى شما)،
وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً
11و روز را وسيلهاى براى زندگى و معاش!
وَ بَنَيْنا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِداداً
12و بر فراز شما هفت (آسمان) محكم بنا كرديم!
وَ جَعَلْنا سِراجاً وَهَّاجاً
13و چراغى روشن و حرارتبخش آفريديم!
وَ أَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً
14و از ابرهاى بارانزا آبى فراوان نازل كرديم،
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَ نَباتاً
15تا بوسيله آن دانه و گياه بسيار برويانيم،
وَ جَنَّاتٍ أَلْفافاً
16و باغهايى پردرخت!
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً
17(آرى) روز جدايى، ميعاد همگان است!
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً
18روزى كه در «صور» دميده مىشود و شما فوج فوج (به محشر) مىآييد!
وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً
19و آسمان گشوده مىشود و بصورت درهاى متعددى درمىآيد!
وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً
20و كوهها به حركت درمىآيد و بصورت سرابى مىشود!
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً
21مسلما (در آن روز) جهنم كمينگاهى است بزرگ،
لِلطَّاغِينَ مَآباً
22و محل بازگشتى براى طغيانگران!
لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً
23مدتهاى طولانى در آن مىمانند!
لا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَ لا شَراباً
24در آنجا نه چيز خنكى مىچشند و نه نوشيدنى گوارايى،
إِلَّا حَمِيماً وَ غَسَّاقاً
25جز آبى سوزان و مايعى از چرك و خون!
جَزاءً وِفاقاً
26اين مجازاتى است موافق و مناسب (اعمالشان)!
إِنَّهُمْ كانُوا لا يَرْجُونَ حِساباً
27چرا كه آنها هيچ اميدى به حساب نداشتند،
وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً
28و آيات ما را بكلى تكذيب كردند!
وَ كُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً
29و ما همه چيز را شمارش و ثبت كردهايم!
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذاباً
30پس بچشيد كه چيزى جز عذاب بر شما نمىافزاييم!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً
31مسلما براى پرهيزگاران نجات و پيروزى بزرگى است:
حَدائِقَ وَ أَعْناباً
32باغهايى سرسبز، و انواع انگورها،
وَ كَواعِبَ أَتْراباً
33و حوريانى بسيار جوان و همسن و سال،
وَ كَأْساً دِهاقاً
34و جامهايى لبريز و پياپى (از شراب طهور)!
لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا كِذَّاباً
35در آنجا نه سخن لغو و بيهودهاى مىشنوند و نه دروغى!
جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً
36اين كيفرى است از سوى پروردگارت و عطيهاى است كافى!
رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً
37همان پروردگار آسمانها و زمين و آنچه در ميان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هيچ كس حق ندارد بى اجازه او سخنى بگويد (يا شفاعتى كند)!
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قالَ صَواباً
38روزى كه «روح» و «ملائكه» در يك صف مىايستند و هيچ يك، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمىگويند، و (آن گاه كه مىگويند) درست مىگويند!
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ مَآباً
39آن روز حق است؛ هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برمىگزيند!
إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً
40و ما شما را از عذاب نزديكى بيم داديم! اين عذاب در روزى خواهد بود كه انسان آنچه را از قبل با دستهاى خود فرستاده مىبيند، و كافر مىگويد: «اى كاش خاك بودم (و گرفتار عذاب نمىشدم)!»
سوره النازعات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به فرشتگانى كه (جان مجرمان را بشدت از بدنهايشان) برمىكشند،
وَ النَّاشِطاتِ نَشْطاً
2و فرشتگانى كه (روح مؤمنان) را با مدارا و نشاط جدا مىسازند،
وَ السَّابِحاتِ سَبْحاً
3و سوگند به فرشتگانى كه (در اجراى فرمان الهى) با سرعت حركت مىكنند،
فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً
4و سپس بر يكديگر سبقت مىگيرند،
فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً
5و آنها كه امور را تدبير مىكنند!
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
6آن روز كه زلزلههاى وحشتناك همه چيز را به لرزه درمىآورد،
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
7و بدنبال آن، حادثه دومين [صيحه عظيم محشر] رخ مىدهد،
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ
8دلهايى در آن روز سخت مضطرب است،
أَبْصارُها خاشِعَةٌ
9و چشمهاى آنان از شدت ترس فروافتاده است!
يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحافِرَةِ
10(ولى امروز) مىگويند: «آيا ما به زندگى مجدد بازمىگرديم؟!
أَ إِذا كُنَّا عِظاماً نَخِرَةً
11آيا هنگامى كه استخوانهاى پوسيدهاى شديم (ممكن است زنده شويم)؟!»
قالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خاسِرَةٌ
12مىگويند: «اگر قيامتى در كار باشد، بازگشتى است زيانبار!»
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ
13ولى (بدانيد) اين بازگشت تنها با يك صيحه عظيم است!
فَإِذا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
14ناگهان همگى بر عرصه زمين ظاهر مىگردند!
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ مُوسيٰ
15آيا داستان موسى به تو رسيده است؟!
إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُويً
16در آن هنگام كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس «طوى» ندا داد (و گفت):
اذْهَبْ إِليٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغيٰ
17به سوى فرعون برو كه طغيان كرده است!
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِليٰ أَنْ تَزَكَّيٰ
18و به او بگو: «آيا مىخواهى پاكيزه شوى؟!
وَ أَهْدِيَكَ إِليٰ رَبِّكَ فَتَخْشيٰ
19و من تو را به سوى پروردگارت هدايت كنم تا از او بترسى (و گناه نكنى)؟!»
فَأَراهُ الْآيَةَ الْكُبْريٰ
20سپس موسى بزرگترين معجزه را به او نشان داد!
فَكَذَّبَ وَ عَصيٰ
21اما او تكذيب و عصيان كرد!
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعيٰ
22سپس پشت كرد و پيوسته (براى محو آيين حق) تلاش نمود!
فَحَشَرَ فَناديٰ
23و ساحران را جمع كرد و مردم را دعوت نمود،
فَقالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْليٰ
24و گفت: «من پروردگار برتر شما هستم!»
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الْآخِرَةِ وَ الْأُوليٰ
25از اين رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنيا گرفتار ساخت!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشيٰ
26در اين عبرتى است براى كسى كه (از خدا) بترسد!
أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها
27آيا آفرينش شما (بعد از مرگ) مشكلتر است يا آفرينش آسمان كه خداوند آن را بنا نهاد؟!
رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها
28سقف آن را برافراشت و آن را منظم ساخت،
وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها
29و شبش را تاريك و روزش را آشكار نمود!
وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحاها
30و زمين را بعد از آن گسترش داد،
أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها
31و از آن آب و چراگاهش را بيرون آورد،
وَ الْجِبالَ أَرْساها
32و كوهها را ثابت و محكم نمود!
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
33همه اينها براى بهرهگيرى شما و چهارپايانتان است!
فَإِذا جاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْريٰ
34هنگامى كه آن حادثه بزرگ رخ دهد،
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ ما سَعيٰ
35در آن روز انسان به ياد كوششهايش مىافتد،
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَريٰ
36و جهنم براى هر بينندهاى آشكار مىگردد،
فَأَمَّا مَنْ طَغيٰ
37اما آن كسى كه طغيان كرده،
وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا
38و زندگى دنيا را مقدم داشته،
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْويٰ
39مسلما دوزخ جايگاه اوست!
وَ أَمَّا مَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَ نَهَي النَّفْسَ عَنِ الْهَويٰ
40و آن كس كه از مقام پروردگارش ترسان باشد و نفس را از هوى بازدارد،
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْويٰ
41قطعا بهشت جايگاه اوست!
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها
42و از تو درباره قيامت مىپرسند كه در چه زمانى واقع مىشود؟!
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْراها
43تو را با يادآورى اين سخن چه كار؟!
إِليٰ رَبِّكَ مُنْتَهاها
44نهايت آن به سوى پروردگار تو است (و هيچ كس جز خدا از زمانش آگاه نيست)!
إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشاها
45كار تو فقط بيمدادن كسانى است كه از آن مىترسند!
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها
46آنها در آن روز كه قيام قيامت را مىبينند چنين احساس مىكنند كه گويى توقفشان (در دنيا و برزخ) جز شامگاهى يا صبح آن بيشتر نبوده است!
سوره عبس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّيٰ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ چهره در هم كشيد و روى برتافت ...
أَنْ جاءَهُ الْأَعْميٰ
2از اينكه نابينايى به سراغ او آمده بود!
وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّيٰ
3تو چه مىدانى شايد او پاكى و تقوا پيشه كند،
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْريٰ
4يا متذكر گردد و اين تذكر به حال او مفيد باشد!
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنيٰ
5اما آن كس كه توانگر است،
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّيٰ
6تو به او روى مىآورى،
وَ ما عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّيٰ
7در حالى كه اگر او خود را پاك نسازد، چيزى بر تو نيست!
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعيٰ
8اما كسى كه به سراغ تو مىآيد و كوشش مىكند،
وَ هُوَ يَخْشيٰ
9و از خدا ترسان است،
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّيٰ
10تو از او غافل مىشوى!
كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ
11هرگز چنين نيست كه آنها مىپندارند؛ اين (قرآن) تذكر و يادآورى است،
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
12و هر كس بخواهد از آن پند مىگيرد!
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
13در الواح پرارزشى ثبت است،
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
14الواحى والا قدر و پاكيزه،
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
15به دست سفيرانى است
كِرامٍ بَرَرَةٍ
16والا مقام و فرمانبردار و نيكوكار!
قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ
17مرگ بر اين انسان، چقدر كافر و ناسپاس است!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
18(خداوند) او را از چه چيز آفريده است؟!
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
19او را از نطفه ناچيزى آفريد، سپس اندازهگيرى كرد و موزون ساخت،
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
20سپس راه را براى او آسان كرد،
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ
21بعد او را ميراند و در قبر پنهان نمود،
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ
22سپس هر گاه بخواهد او را زنده مىكند!
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ
23چنين نيست كه او مىپندارد؛ او هنوز آنچه را (خدا) فرمان داده، اطاعت نكرده است!
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِليٰ طَعامِهِ
24انسان بايد به غذاى خويش (و آفرينش آن) بنگرد!
أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا
25ما آب فراوان از آسمان فرو ريختيم،
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
26سپس زمين را از هم شكافتيم،
فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا
27و در آن دانههاى فراوانى رويانديم،
وَ عِنَباً وَ قَضْباً
28و انگور و سبزى بسيار،
وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً
29و زيتون و نخل فراوان،
وَ حَدائِقَ غُلْباً
30و باغهاى پردرخت،
وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا
31و ميوه و چراگاه،
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
32تا وسيلهاى براى بهرهگيرى شما و چهارپايانتان باشد!
فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ
33هنگامى كه آن صداى مهيب [صيحه رستاخيز] بيايد، (كافران در اندوه عميقى فرومىروند)!
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
34در آن روز كه انسان از برادر خود مىگريزد،
وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ
35و از مادر و پدرش،
وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ
36و زن و فرزندانش؛
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
37در آن روز هر كدام از آنها وضعى دارد كه او را كاملا به خود مشغول مىسازد!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
38چهرههايى در آن روز گشاده و نورانى است،
ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
39خندان و مسرور است؛
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ
40و صورتهايى در آن روز غبارآلود است،
تَرْهَقُها قَتَرَةٌ
41و دود تاريكى آنها را پوشانده است،
أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
42آنان همان كافران فاجرند!
سوره التکویر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ در آن هنگام كه خورشيد در هم پيچيده شود،
وَ إِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
2و در آن هنگام كه ستارگان بىفروغ شوند،
وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ
3و در آن هنگام كه كوهها به حركت درآيند،
وَ إِذَا الْعِشارُ عُطِّلَتْ
4و در آن هنگام كه با ارزشترين اموال به دست فراموشى سپرده شود،
وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
5و در آن هنگام كه وحوش جمع شوند،
وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ
6و در آن هنگام كه درياها برافروخته شوند،
وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
7و در آن هنگام كه هر كس با همسان خود قرين گردد،
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ
8و در آن هنگام كه از دختران زنده به گور شده سؤال شود:
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
9به كدامين گناه كشته شدند؟!
وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
10و در آن هنگام كه نامههاى اعمال گشوده شود،
وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ
11و در آن هنگام كه پرده از روى آسمان برگرفته شود،
وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
12و در آن هنگام كه دوزخ شعلهور گردد،
وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
13و در آن هنگام كه بهشت نزديك شود،
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ
14(آرى در آن هنگام) هر كس مىداند چه چيزى را آماده كرده است!
فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
15سوگند به ستارگانى كه بازمىگردند،
الْجَوارِ الْكُنَّسِ
16حركت مىكنند و از ديدهها پنهان مىشوند،
وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ
17و قسم به شب، هنگامى كه پشت كند و به آخر رسد،
وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ
18و به صبح، هنگامى كه تنفس كند،
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
19كه اين (قرآن) كلام فرستاده بزرگوارى است [جبرئيل امين]
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
20كه صاحب قدرت است و نزد (خداوند) صاحب عرش، مقام والايى دارد!
مُطاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
21در آسمانها مورد اطاعت (فرشتگان) و امين است!
وَ ما صاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
22و مصاحب شما [پيامبر] ديوانه نيست!
وَ لَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
23او (جبرئيل) را در افق روشن ديده است!
وَ ما هُوَ عَلَي الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
24و او نسبت به آنچه از طريق وحى دريافت داشته بخل ندارد!
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شَيْطانٍ رَجِيمٍ
25اين (قرآن) گفته شيطان رجيم نيست!
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
26پس به كجا مىرويد؟!
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
27اين قرآن چيزى جز تذكرى براى جهانيان نيست،
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
28براى كسى از شما كه بخواهد راه مستقيم در پيش گيرد!
وَ ما تَشاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ
29و شما اراده نمىكنيد مگر اينكه خداوند- پروردگار جهانيان- اراده كند و بخواهد!
سوره الانفطار
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ آن زمان كه آسمان [كرات آسمانى] از هم شكافته شود،
وَ إِذَا الْكَواكِبُ انْتَثَرَتْ
2و آن زمان كه ستارگان پراكنده شوند و فرو ريزند،
وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ
3و آن زمان كه درياها به هم پيوسته شود،
وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
4و آن زمان كه قبرها زير و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ
5(در آن زمان) هر كس مىداند آنچه را از پيش فرستاده و آنچه را براى بعد گذاشته است.
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
6اى انسان! چه چيز تو را در برابر پروردگار كريمت مغرور ساخته است؟!
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
7همان خدايى كه تو را آفريد و سامان داد و منظم ساخت،
فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ
8و در هر صورتى كه خواست تو را تركيب نمود.
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
9(آرى) آن گونه كه شما مىپنداريد نيست؛ بلكه شما روز جزا را منكريد!
وَ إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحافِظِينَ
10ىشك نگاهبانانى بر شما گمارده شده ...
كِراماً كاتِبِينَ
11والا مقام و نويسنده (اعمال نيك و بد شما)،
يَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ
12كه مىدانند شما چه مىكنيد!
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
13به يقين نيكان در نعمتى فراوانند.
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
14و بدكاران در دوزخند،
يَصْلَوْنَها يَوْمَ الدِّينِ
15روز جزا وارد آن مىشوند و مىسوزند،
وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبِينَ
16و آنان هرگز از آن غايب و دور نيستند!
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
17تو چه مىدانى روز جزا چيست؟!
ثُمَّ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ
18باز چه مىدانى روز جزا چيست؟!
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَ الْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
19روزى است كه هيچ كس قادر بر انجام كارى به سود ديگرى نيست، و همه امور در آن روز از آن خداست!
سوره المطففین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ واى بر كمفروشان!
الَّذِينَ إِذَا اكْتالُوا عَلَي النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2آنان كه وقتى براى خود پيمانه مىكنند، حق خود را بطور كامل مىگيرند؛
وَ إِذا كالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3اما هنگامى كه مىخواهند براى ديگران پيمانه يا وزن كنند، كم مىگذارند!
أَ لا يَظُنُّ أُولئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
4آيا آنها گمان نمىكنند كه برانگيخته مىشوند،
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5در روزى بزرگ؛
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
6روزى كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان مىايستند.
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
7چنين نيست كه آنها (درباره قيامت) مىپندارند، به يقين نامه اعمال بدكاران در «سجين» است!
وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ
8تو چه مىدانى «سجين» چيست؟
كِتابٌ مَرْقُومٌ
9نامهاى است رقم زده شده و سرنوشتى است حتمى!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
10واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
11همانها كه روز جزا را انكار مىكنند.
وَ ما يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12تنها كسى آن را انكار مىكند كه متجاوز و گنهكار است!
إِذا تُتْليٰ عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
13(همان كسى كه) وقتى آيات ما بر او خوانده مىشود مىگويد: «اين افسانههاى پيشينيان است!»
كَلاَّ بَلْ رانَ عَليٰ قُلُوبِهِمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ
14چنين نيست كه آنها مىپندارند، بلكه اعمالشان چون زنگارى بر دلهايشان نشسته است!
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
15چنين نيست كه مىپندارند، بلكه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند!
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِيمِ
16سپس آنها به يقين وارد دوزخ مىشوند!
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
17بعد به آنها گفته مىشود: «اين همان چيزى است كه آن را انكار مىكرديد!»
كَلاَّ إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18چنان نيست كه آنها (درباره معاد) مىپندارند، بلكه نامه اعمال نيكان در «عليين» است!
وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ
19و تو چه مىدانى «عليين» چيست!
كِتابٌ مَرْقُومٌ
20نامهاى است رقمخورده و سرنوشتى است قطعى،
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
21كه مقربان شاهد آنند!
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ
22مسلما نيكان در انواع نعمتاند:
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
23بر تختهاى زيباى بهشتى تكيه كرده و (به زيباييهاى بهشت) مىنگرند!
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
24در چهرههايشان طراوت و نشاط نعمت را مىبينى و مىشناسى!
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
25آنها از شراب (طهور) زلال دستنخورده و سربستهاى سيراب مىشوند!
خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذٰلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ
26مهرى كه بر آن نهاده شده از مشك است؛ و در اين نعمتهاى بهشتى راغبان بايد بر يكديگر پيشى گيرند!
وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
27اين شراب (طهور) آميخته با «تسنيم» است،
عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
28همان چشمهاى كه مقربان از آن مىنوشند.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
29بدكاران (در دنيا) پيوسته به مؤمنان مىخنديدند،
وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغامَزُونَ
30و هنگامى كه از كنارشان مىگذشتند آنان را با اشاره تمسخر مىكردند،
وَ إِذَا انْقَلَبُوا إِليٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
31و چون به سوى خانواده خود بازمىگشتند مسرور و خندان بودند،
وَ إِذا رَأَوْهُمْ قالُوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالُّونَ
32و هنگامى كه آنها را مىديدند مىگفتند: «اينها گمراهانند!»
وَ ما أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حافِظِينَ
33در حالى كه هرگز مأمور مراقبت و متكفل آنان [مؤمنان] نبودند!
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34ولى امروز مؤمنان به كفار مىخندند،
عَلَي الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ
35در حالى كه بر تختهاى آراسته بهشتى نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مىنگرند!
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ ما كانُوا يَفْعَلُونَ
36آيا (با اين حال) كافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟!
سوره الانشقاق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ در آن هنگام كه آسمان [كرات آسمانى] شكافته شود،
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
2و تسليم فرمان پروردگارش شود- و سزاوار است چنين باشد-
وَ إِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
3و در آن هنگام كه زمين گسترده شود،
وَ أَلْقَتْ ما فِيها وَ تَخَلَّتْ
4و آنچه در درون دارد بيرون افكنده و خالى شود،
وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ
5و تسليم فرمان پروردگارش گردد- و شايسته است كه چنين باشد-
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ إِنَّكَ كادِحٌ إِليٰ رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاقِيهِ
6اى انسان! تو با تلاش و رنج بسوى پروردگارت مىروى و او را ملاقات خواهى كرد!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ
7پس كسى كه نامه اعمالش به دست راستش داده شود،
فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً
8بزودى حساب آسانى براى او مىشود،
وَ يَنْقَلِبُ إِليٰ أَهْلِهِ مَسْرُوراً
9و خوشحال به اهل و خانوادهاش بازمىگردد.
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ
10و اما كسى كه نامه اعمالش به پشت سرش داده شود،
فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً
11بزودى فرياد مىزند واى بر من كه هلاك شدم!
وَ يَصْليٰ سَعِيراً
12و در شعلههاى سوزان آتش مىسوزد.
إِنَّهُ كانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً
13چرا كه او در ميان خانوادهاش پيوسته (از كفر و گناه خود) مسرور بود!
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
14او گمان مىكرد هرگز بازگشت نمىكند!
بَليٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصِيراً
15آرى، پروردگارش نسبت به او بينا بود (و اعمالش را براى حساب ثبت كرد)!
فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
16سوگند به شفق،
وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ
17و سوگند به شب و آنچه را جمعآورى مىكند،
وَ الْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
18و سوگند به ماه آن گاه كه بدر كامل مىشود،
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ
19كه همه شما پيوسته از حالى به حال ديگر منتقل مىشويد (تا به كمال برسيد).
فَما لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
20پس چرا آنان ايمان نمىآورند؟!
وَ إِذا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ
21و هنگامى كه قرآن بر آنها خوانده مىشود سجده نمىكنند؟!
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
22بلكه كافران پيوسته آيات الهى را انكار مىكنند!
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما يُوعُونَ
23و خداوند آنچه را در دل پنهان مىدارند بخوبى مىداند!
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
24پس آنها را به عذابى دردناك بشارت ده!
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
25مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، كه براى آنان پاداشى است قطعنشدنى!
سوره البروج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به آسمان كه داراى برجهاى بسيار است،
وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
2و سوگند به آن روز موعود،
وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ
3و سوگند به «شاهد» و «مشهود»! [ «شاهد»: پيامبر و گواهان اعمال، و «مشهود»: اعمال امت است]
قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ
4مرگ بر شكنجهگران صاحب گودال (آتش)،
النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ
5آتشى عظيم و شعلهور!
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ
6هنگامى كه در كنار آن نشسته بودند،
وَ هُمْ عَليٰ ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
7و آنچه را با مؤمنان انجام مىدادند (با خونسردى و قساوت) تماشا مىكردند!
وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
8آنها هيچ ايرادى بر مؤمنان نداشتند جز اينكه به خداوند عزيز و حميد ايمان آورده بودند؛
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَليٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
9همان كسى كه حكومت آسمانها و زمين از آن اوست و خداوند بر همه چيز گواه است!
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِيقِ
10كسانى كه مردان و زنان باايمان را شكنجه دادند سپس توبه نكردند، براى آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان است!
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
11و براى كسانى كه ايمان آوردند و اعمال شايسته انجام دادند، باغهايى از بهشت است كه نهرها زير درختانش جارى است؛ و اين نجات و پيروزى بزرگ است!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12گرفتن قهرآميز و مجازات پروردگارت به يقين بسيار شديد است!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ
13اوست كه آفرينش را آغاز مىكند و بازمىگرداند،
وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
14و او آمرزنده و دوستدار (مؤمنان) است،
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
15صاحب عرش و داراى مجد و عظمت است،
فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ
16و آنچه را مىخواهد انجام مىدهد!
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
17آيا داستان لشكرها به تو رسيده است،
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ
18لشكريان فرعون و ثمود؟!
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
19ولى كافران پيوسته در تكذيب حقند،
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ
20و خداوند به همه آنها احاطه دارد!
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
21(اين آيات، سحر و دروغ نيست،) بلكه قرآن با عظمت است ...
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
22كه در لوح محفوظ جاى دارد!
سوره الطارق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ سوگند به آسمان و كوبنده شب!
وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ
2و تو نمىدانى كوبنده شب چيست!
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
3همان ستاره درخشان و شكافنده تاريكيهاست!
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ
4(به اين آيت بزرگ الهى سوگند) كه هر كس مراقب و محافظى دارد!
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ
5انسان بايد بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است!
خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ
6از يك آب جهنده آفريده شده است،
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ
7آبى كه از ميان پشت و سينهها خارج مىشود!
إِنَّهُ عَليٰ رَجْعِهِ لَقادِرٌ
8مسلما او [خدايى كه انسان را از چنين چيز پستى آفريد] مىتواند او را بازگرداند!
يَوْمَ تُبْلَي السَّرائِرُ
9در آن روز كه اسرار نهان (انسان) آشكار ميشود،
فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ
10و براى او هيچ نيرو و ياورى نيست!
وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ
11سوگند به آسمان پرباران،
وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ
12و سوگند به زمين پرشكاف (كه گياهان از آن سر برمىآورند)،
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
13كه اين (قرآن) سخنى است كه حق را از باطل جدا مىكند،
وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ
14و هرگز شوخى نيست!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
15آنها پيوسته حيله مىكنند،
وَ أَكِيدُ كَيْداً
16و من هم در برابر آنها چاره مىكنم!
فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
17حال كه چنين است كافران را (فقط) اندكى مهلت ده (تا سزاى اعمالشان را ببينند)!
سوره الاعلی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَي
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ منزه شمار نام پروردگار بلندمرتبهات را!
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّيٰ
2همان خداوندى كه آفريد و منظم كرد،
وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَديٰ
3و همان كه اندازهگيرى كرد و هدايت نمود،
وَ الَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعيٰ
4و آن كس را كه چراگاه را به وجود آورد،
فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْويٰ
5سپس آن را خشك و تيره قرار داد!
سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسيٰ
6ما بزودى (قرآن را) بر تو مىخوانيم و هرگز فراموش نخواهى كرد،
إِلَّا ما شاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما يَخْفيٰ
7مگر آنچه را خدا بخواهد، كه او آشكار و نهان را مىداند!
وَ نُيَسِّرُكَ لِلْيُسْريٰ
8و ما تو را براى انجام هر كار خير آماده مىكنيم!
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْريٰ
9پس تذكر ده اگر تذكر مفيد باشد!
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشيٰ
10و بزودى كسى كه از خدا مىترسد متذكر مىشود.
وَ يَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَي
11اما بدبختترين افراد از آن دورى مىگزيند،
الَّذِي يَصْلَي النَّارَ الْكُبْريٰ
12همان كسى كه در آتش بزرگ وارد مىشود،
ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْييٰ
13سپس در آن آتش نه مىميرد و نه زنده مىشود!
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّيٰ
14به يقين كسى كه پاكى جست (و خود را تزكيه كرد)، رستگار شد.
وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّيٰ
15و (آن كه) نام پروردگارش را ياد كرد سپس نماز خواند!
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا
16ولى شما زندگى دنيا را مقدم مىداريد،
وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقي
17در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است!
إِنَّ هٰذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُوليٰ
18اين دستورها در كتب آسمانى پيشين (نيز) آمده است،
صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسيٰ
19در كتب ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ آيا داستان غاشيه [روز قيامت كه حوادث وحشتناكش همه را مىپوشاند] به تو رسيده است؟!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ
2چهرههايى در آن روز خاشع و ذلتبارند،
عامِلَةٌ ناصِبَةٌ
3آنها كه پيوسته عمل كرده و خسته شدهاند (و نتيجهاى عايدشان نشده است)،
تَصْليٰ ناراً حامِيَةً
4و در آتش سوزان وارد مىگردند؛
تُسْقيٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
5از چشمهاى بسيار داغ به آنان مىنوشانند؛
لَيْسَ لَهُمْ طَعامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
6غذايى جز از ضريع [خار خشك تلخ و بدبو] ندارند؛
لا يُسْمِنُ وَ لا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
7غذايى كه نه آنها را فربه مىكند و نه از گرسنگى مىرهاند!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ
8چهرههايى در آن روز شاداب و با طراوتند،
لِسَعْيِها راضِيَةٌ
9و از سعى و تلاش خود خشنودند،
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
10در بهشتى عالى جاى دارند،
لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً
11كه در آن هيچ سخن لغو و بيهودهاى نمىشنوند!
فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ
12در آن چشمهاى جارى است،
فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
13در آن تختهاى زيباى بلندى است،
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ
14و قدحهايى (كه در كنار اين چشمه) نهاده،
وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ
15و بالشها و پشتيهاى صفداده شده،
وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
16و فرشهاى فاخر گسترده!
أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَي الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
17آيا آنان به شتر نمىنگرند كه چگونه آفريده شده است؟!
وَ إِلَي السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
18و به آسمان نگاه نمىكنند كه چگونه برافراشته شده؟!
وَ إِلَي الْجِبالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
19و به كوهها كه چگونه در جاى خود نصب گرديده!
وَ إِلَي الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
20و به زمين كه چگونه گسترده و هموار گشته است؟!
فَذَكِّرْ إِنَّما أَنْتَ مُذَكِّرٌ
21پس تذكر ده كه تو فقط تذكر دهندهاى!
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
22تو سلطهگر بر آنان نيستى كه (بر ايمان) مجبورشان كنى،
إِلَّا مَنْ تَوَلَّيٰ وَ كَفَرَ
23مگر كسى كه پشت كند و كافر شود،
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ
24كه خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات مىكند!
إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ
25به يقين بازگشت (همه) آنان به سوى ماست،
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ
26و مسلما حسابشان (نيز) با ماست!
سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ به سپيده دم سوگند،
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2و به شبهاى دهگانه،
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3و به زوج و فرد،
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4و به شب، هنگامى كه (به سوى روشنايى روز) حركت مىكند سوگند (كه پروردگارت در كمين ظالمان است)!
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا در آنچه گفته شد، سوگند مهمى براى صاحبان خرد نيست؟!
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا نديدى پروردگارت با قوم «عاد» چه كرد؟!
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7و با آن شهر «ارم» با عظمت،
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8همان شهرى كه مانندش در شهرها آفريده نشده بود!
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و قوم «ثمود» كه صخرههاى عظيم را از (كنار) دره مىبريدند (و از آن خانه و كاخ مىساختند)!
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و فرعونى كه قدرتمند و شكنجهگر بود،
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11همان اقوامى كه در شهرها طغيان كردند،
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13به همين سبب خداوند تازيانه عذاب را بر آنان فرو ريخت!
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14به يقين پروردگار تو در كمينگاه (ستمگران) است!
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15اما انسان هنگامى كه پروردگارش او را براى آزمايش، اكرام مىكند و نعمت مىبخشد (مغرور مىشود و) مىگويد: «پروردگارم مرا گرامى داشته است!»
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما هنگامى كه براى امتحان، روزيش را بر او تنگ مىگيرد (مأيوس مىشود و) مىگويد: «پروردگارم مرا خوار كرده است!»
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17چنان نيست كه شما مىپنداريد؛ شما يتيمان را گرامى نمىداريد،
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و يكديگر را بر اطعام مستمندان تشويق نمىكنيد،
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و ميراث را (از راه مشروع و نامشروع) جمع كرده مىخوريد،
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20و مال و ثروت را بسيار دوست داريد (و بخاطر آن گناهان زيادى مرتكب مىشويد)!
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21چنان نيست كه آنها مىپندارند! در آن هنگام كه زمين سخت در هم كوبيده شود،
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و فرمان پروردگارت فرا رسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند،
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23و در آن روز جهنم را حاضر مىكنند؛ (آرى) در آن روز انسان متذكر مىشود؛ اما اين تذكر چه سودى براى او دارد؟!
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24مىگويد: «اى كاش براى (اين) زندگيم چيزى از پيش فرستاده بودم!»
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25در آن روز هيچ كس همانند او [خدا] عذاب نمىكند،
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و هيچ كس همچون او كسى را به بند نمىكشد!
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27تو اى روح آراميافته!
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28به سوى پروردگارت بازگرد در حالى كه هم تو از او خشنودى و هم او از تو خشنود است،
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29پس در سلك بندگانم درآى،
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشتم وارد شو!
سوره البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ قسم به اين شهر مقدس [مكه]،
وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهٰذَا الْبَلَدِ
2شهرى كه تو در آن ساكنى،
وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ
3و قسم به پدر و فرزندش [ابراهيم خليل و فرزندش اسماعيل ذبيح]،
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي كَبَدٍ
4كه ما انسان را در رنج آفريديم (و زندگى او پر از رنجهاست)!
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5آيا او گمان مىكند كه هيچ كس نمىتواند بر او دست يابد؟!
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالاً لُبَداً
6مىگويد: «مال زيادى را (در كارهاى خير) نابود كردهام!»
أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
7آيا (انسان) گمان مىكند هيچ كس او را نديده (كه عمل خيرى انجام نداده) است؟!
أَ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
8آيا براى او دو چشم قرار نداديم،
وَ لِساناً وَ شَفَتَيْنِ
9و يك زبان و دو لب؟!
وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ
10و او را به راه خير و شر هدايت كرديم!
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
11ولى او از آن گردنه مهم نگذشت!
وَ ما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ
12و تو نمىدانى آن گردنه چيست!
فَكُّ رَقَبَةٍ
13آزادكردن بردهاى،
أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
14يا غذا دادن در روز گرسنگى ...
يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ
15يتيمى از خويشاوندان،
أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَةٍ
16يا مستمندى خاكنشين را،
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ وَ تَواصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
17سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى و رحمت توصيه مىكنند!
أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
18آنها «اصحاب اليمين» اند (كه نامه اعمالشان را به دست راستشان مىدهند)!
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ
19و كسانى كه آيات ما را انكار كردهاند افرادى شومند (كه نامه اعمالشان به دست چپشان داده مىشود).
عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ
20بر آنها آتشى است فروبسته (كه راه فرارى از آن نيست)!
سوره الشمس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ به خورشيد و گسترش نور آن سوگند،
وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها
2و به ماه هنگامى كه بعد از آن درآيد،
وَ النَّهارِ إِذا جَلاَّها
3و به روز هنگامى كه صفحه زمين را روشن سازد،
وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها
4و به شب آن هنگام كه زمين را بپوشاند،
وَ السَّماءِ وَ ما بَناها
5و قسم به آسمان و كسى كه آسمان را بنا كرده،
وَ الْأَرْضِ وَ ما طَحاها
6و به زمين و كسى كه آن را گسترانيده،
وَ نَفْسٍ وَ ما سَوَّاها
7و قسم به جان آدمى و آن كس كه آن را (آفريده و) منظم ساخته،
فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها
8سپس فجور و تقوا (شر و خيرش) را به او الهام كرده است،
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها
9كه هر كس نفس خود را پاك و تزكيه كرده، رستگار شده؛
وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها
10و آن كس كه نفس خويش را با معصيت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها
11قوم «ثمود» بر اثر طغيان، (پيامبرشان را) تكذيب كردند،
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقاها
12آن گاه كه شقىترين آنها بپاخاست،
فَقالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ناقَةَ اللَّهِ وَ سُقْياها
13و فرستاده الهى [صالح] به آنان گفت: «ناقه خدا [همان شترى كه معجزه الهى بود] را با آبشخورش واگذاريد (و مزاحم آن نشويد)!»
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاها
14ولى آنها او را تكذيب و ناقه را پى كردند (و به هلاكت رساندند)؛ از اين رو پروردگارشان آنها (و سرزمينشان) را بخاطر گناهانشان در هم كوبيد و با خاك يكسان و صاف كرد!
وَ لا يَخافُ عُقْباها
15و او هرگز از فرجام اين كار [مجازات ستمگران] بيم ندارد!
سوره اللیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشيٰ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ قسم به شب در آن هنگام كه (جهان را) بپوشاند،
وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّي
2و قسم به روز هنگامى كه تجلى كند،
وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
3و قسم به آن كس كه جنس مذكر و مؤنث را آفريد،
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّي
4كه سعى و تلاش شما مختلف است:
فَأَمَّا مَنْ أَعْطيٰ وَ اتَّقيٰ
5اما آن كس كه (در راه خدا) انفاق كند و پرهيزگارى پيش گيرد،
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنيٰ
6و جزاى نيك (الهى) را تصديق كند،
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْريٰ
7ما او را در مسير آسانى قرار مىدهيم!
وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنيٰ
8اما كسى كه بخل ورزد و (از اين راه) بىنيازى طلبد،
وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنيٰ
9و پاداش نيك (الهى) را انكار كند،
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْريٰ
10بزودى او را در مسير دشوارى قرار مىدهيم؛
وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّي
11و در آن هنگام كه (در جهنم) سقوط مىكند، اموالش به حال او سودى نخواهد داشت!
إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُديٰ
12به يقين هدايت كردن بر ماست،
وَ إِنَّ لَنا لَلْآخِرَةَ وَ الْأُوليٰ
13و آخرت و دنيا از آن ماست،
فَأَنْذَرْتُكُمْ ناراً تَلَظَّيٰ
14و من شما را از آتشى كه زبانه مىكشد بيم مىدهم،
لا يَصْلاها إِلَّا الْأَشْقَي
15كسى جز بدبختترين مردم وارد آن نمىشود؛
الَّذِي كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
16همان كس كه (آيات خدا را) تكذيب كرد و به آن پشت نمود!
وَ سَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَي
17و بزودى با تقواترين مردم از آن دور داشته مىشود،
الَّذِي يُؤْتِي مالَهُ يَتَزَكَّيٰ
18همان كس كه مال خود را (در راه خدا) مىبخشد تا پاك شود.
وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزيٰ
19و هيچ كس را نزد او حق نعمتى نيست تا بخواهد (به اين وسيله) او را جزا دهد،
إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْليٰ
20بلكه تنها هدفش جلب رضاى پروردگار بزرگ اوست؛
وَ لَسَوْفَ يَرْضيٰ
21و بزودى راضى و خشنود مىشود!
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ قسم به روز در آن هنگام كه آفتاب برآيد (و همه جا را فراگيرد)،
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2و سوگند به شب در آن هنگام كه آرام گيرد،
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3كه خداوند هرگز تو را وانگذاشته و مورد خشم قرار نداده است!
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است!
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و بزودى پروردگارت آن قدر به تو عطا خواهد كرد كه خشنود شوى!
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا او تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و تو را گمشده يافت و هدايت كرد،
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و تو را فقير يافت و بىنياز نمود،
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9حال كه چنين است يتيم را تحقير مكن،
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و سؤال كننده را از خود مران،
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و نعمتهاى پروردگارت را بازگو كن!
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ آيا ما سينه تو را گشاده نساختيم،
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و بار سنگين تو را از تو برنداشتيم؟!
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3همان بارى كه سخت بر پشت تو سنگينى مىكرد!
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و آوازه تو را بلند ساختيم!
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5به يقين با (هر) سختى آسانى است!
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6(آرى) مسلما با (هر) سختى آسانى است،
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7پس هنگامى كه از كار مهمى فارغ مىشوى به مهم ديگرى پرداز،
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و به سوى پروردگارت توجه كن!
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ قسم به انجير و زيتون [يا: قسم به سرزمين شام و بيت المقدس]،
وَ طُورِ سِينِينَ
2و سوگند به «طور سينين»،
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3و قسم به اين شهر امن [مكه]،
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4كه ما انسان را در بهترين صورت و نظام آفريديم،
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5سپس او را به پايينترين مرحله بازگردانديم،
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند كه براى آنها پاداشى تمام نشدنى است!
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7پس چه چيز سبب مىشود كه بعد از اين همه (دلايل روشن) روز جزا را انكار كنى؟!
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8آيا خداوند بهترين حكمكنندگان نيست؟!
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بخوان به نام پروردگارت كه (جهان را) آفريد،
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2همان كس كه انسان را از خون بستهاى خلق كرد!
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان كه پروردگارت (از همه) بزرگوارتر است،
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4همان كسى كه بوسيله قلم تعليم نمود،
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5و به انسان آنچه را نمىدانست ياد داد!
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6چنين نيست (كه شما مىپنداريد) به يقين انسان طغيان مىكند،
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7از اينكه خود را بىنياز ببيند!
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8و به يقين بازگشت (همه) به سوى پروردگار تو است!
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9به من خبر ده آيا كسى كه نهى مىكند،
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را به هنگامى كه نماز مىخواند (آيا مستحق عذاب الهى نيست)؟!
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11به من خبر ده اگر اين بنده به راه هدايت باشد،
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا مردم را به تقوا فرمان دهد (آيا نهى كردن او سزاوار است)؟!
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13به من خبر ده اگر (اين طغيانگر) حق را انكار كند و به آن پشت نمايد (آيا مستحق مجازات الهى نيست)؟!
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14آيا او ندانست كه خداوند (همه اعمالش را) مىبيند؟!
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15چنان نيست كه او خيال مىكند، اگر دست از كار خود برندارد، ناصيهاش [موى پيش سرش] را گرفته (و به سوى عذاب مىكشانيم)،
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16همان ناصيه دروغگوى خطاكار را!
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17سپس هر كه را مىخواهد صدا بزند (تا ياريش كند)!
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18ما هم بزودى مأموران دوزخ را صدا مىزنيم (تا او را به دوزخ افكنند)!
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19چنان نيست (كه آن طغيانگر مىپندارد)؛ هرگز او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) تقرب جوى!
سوره القدر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ ما آن [قرآن] را در شب قدر نازل كرديم!
وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ
2و تو چه مىدانى شب قدر چيست؟!
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
3شب قدر بهتر از هزار ماه است!
تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
4فرشتگان و «روح» در آن شب به اذن پروردگارشان براى (تقدير) هر كارى نازل مىشوند.
سَلامٌ هِيَ حَتَّي مَطْلَعِ الْفَجْرِ
5شبى است سرشار از سلامت (و بركت و رحمت) تا طلوع سپيده!
سوره البینة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّي تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ كافران از اهل كتاب و مشركان (مىگفتند:) دست از آيين خود برنمىدارند تا دليل روشنى براى آنها بيايد،
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَةً
2پيامبرى از سوى خدا (بيايد) كه صحيفههاى پاكى را (بر آنها) بخواند،
فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
3و در آن نوشتههاى صحيح و پرارزشى باشد! (ولى هنگامى كه آمد ايمان نياوردند، مانند اهل كتاب).
وَ ما تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
4اهل كتاب (نيز در دين خدا) اختلاف نكردند مگر بعد از آنكه دليل روشن براى آنان آمد!
وَ ما أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفاءَ وَ يُقِيمُوا الصَّلاةَ وَ يُؤْتُوا الزَّكاةَ وَ ذٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
5و به آنها دستورى داده نشده بود جز اينكه خدا را بپرستند در حالى كه دين خود را براى او خالص كنند و از شرك به توحيد بازگردند، نماز را برپا دارند و زكات را بپردازند؛ و اين است آيين مستقيم و پايدار!
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ فِي نارِ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أُولئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
6كافران از اهل كتاب و مشركان در آتش دوزخند، جاودانه در آن مىمانند؛ آنها بدترين مخلوقاتند!
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
7(اما) كسانى كه ايمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، بهترين مخلوقات (خدا) يند!
جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
8پاداش آنها نزد پروردگارشان باغهاى بهشت جاويدان است كه نهرها از زير درختانش جارى است؛ هميشه در آن مىمانند! (هم) خدا از آنها خشنود است و (هم) آنها از خدا خشنودند؛ و اين (مقام والا) براى كسى است كه از پروردگارش بترسد!
سوره الزلزلة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ هنگامى كه زمين شديدا به لرزه درآيد،
وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها
2و زمين بارهاى سنگينش را خارج سازد!
وَ قالَ الْإِنْسانُ ما لَها
3و انسان مىگويد: «زمين را چه مىشود (كه اين گونه مىلرزد)؟!»
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبارَها
4در آن روز زمين تمام خبرهايش را بازگو مىكند؛
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحيٰ لَها
5چرا كه پروردگارت به او وحى كرده است!
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِيُرَوْا أَعْمالَهُمْ
6در آن روز مردم بصورت گروههاى پراكنده (از قبرها) خارج مىشوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود!
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ
7پس هر كس هموزن ذرهاى كار خير انجام دهد آن را مىبيند!
وَ مَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
8و هر كس هموزن ذرهاى كار بد كرده آن را مىبيند!
سوره العادیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعادِياتِ ضَبْحاً
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالى كه نفسزنان به پيش مىرفتند،
فَالْمُورِياتِ قَدْحاً
2و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهايشان با سنگهاى بيابان)،
فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً
3و سوگند به هجوم آوران سپيده دم
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً
4كه گرد و غبار به هر سو پراكندند،
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً
5و (ناگهان) در ميان دشمن ظاهر شدند،
إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
6كه انسان در برابر نعمتهاى پروردگارش بسيار ناسپاس و بخيل است؛
وَ إِنَّهُ عَليٰ ذٰلِكَ لَشَهِيدٌ
7و او خود (نيز) بر اين معنى گواه است!
وَ إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
8و او علاقه شديد به مال دارد!
أَ فَلا يَعْلَمُ إِذا بُعْثِرَ ما فِي الْقُبُورِ
9آيا نمىداند در آن روز كه تمام كسانى كه در قبرها هستند برانگيخته مىشوند،
وَ حُصِّلَ ما فِي الصُّدُورِ
10و آنچه در درون سينههاست آشكار مىگردد،
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
11در آن روز پروردگارشان از آنها كاملا با خبر است!
سوره القارعة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْقارِعَةُ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ آن حادثه كوبنده،
مَا الْقارِعَةُ
2و چه حادثه كوبندهاى!
وَ ما أَدْراكَ مَا الْقارِعَةُ
3و تو چه مىدانى كه حادثه كوبنده چيست؟! (آن حادثه همان روز قيامت است!)
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَراشِ الْمَبْثُوثِ
4روزى كه مردم مانند پروانههاى پراكنده خواهند بود،
وَ تَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
5و كوهها مانند پشم رنگين حلاجىشده مىگردد!
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوازِينُهُ
6اما كسى كه (در آن روز) ترازوهاى اعمالش سنگين است،
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
7در يك زندگى خشنودكننده خواهد بود!
وَ أَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ
8و اما كسى كه ترازوهايش سبك است،
فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ
9پناهگاهش «هاويه» [دوزخ] است!
وَ ما أَدْراكَ ما هِيَهْ
10و تو چه مىدانى «هاويه» چيست؟!
نارٌ حامِيَةٌ
11آتشى است سوزان!
سوره التکاثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ افزون طلبى (و تفاخر) شما را به خود مشغول داشته (و از خدا غافل نموده) است.
حَتَّي زُرْتُمُ الْمَقابِرَ
2تا آنجا كه به ديدار قبرها رفتيد (و قبور مردگان خود را برشمرديد و به آن افتخار كرديد)!
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
3چنين نيست كه مىپنداريد، (آرى) بزودى خواهيد دانست!
ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
4باز چنان نيست كه شما مىپنداريد؛ بزودى خواهيد دانست!
كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
5چنان نيست كه شما خيال مىكنيد؛ اگر شما علم اليقين (به آخرت) داشتيد (افزون طلبى شما را از خدا غافل نمىكرد)!
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
6قطعا شما جهنم را خواهيد ديد!
ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَيْنَ الْيَقِينِ
7سپس (با ورود در آن) آن را به عين اليقين خواهيد ديد.
ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
8سپس در آن روز (همه شما) از نعمتهايى كه داشتهايد بازپرسى خواهيد شد!
سوره العصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْعَصْرِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ به عصر سوگند،
إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي خُسْرٍ
2كه انسانها همه در زيانند؛
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ
3مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، و يكديگر را به حق سفارش كرده و يكديگر را به شكيبايى و استقامت توصيه نمودهاند!
سوره الهمزة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ واى بر هر عيبجوى مسخرهكنندهاى!
الَّذِي جَمَعَ مالاً وَ عَدَّدَهُ
2همان كس كه مال فراوانى جمعآورى و شماره كرده (بىآنكه مشروع و نامشروع آن را حساب كند)!
يَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ
3او گمان مىكند كه اموالش او را جاودانه مىسازد!
كَلاَّ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
4چنين نيست كه مىپندارد؛ بزودى در «حطمه» [آتشى خردكننده] پرتاب مىشود!
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحُطَمَةُ
5و تو چه مىدانى «حطمه» چيست؟!
نارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
6آتش برافروخته الهى است،
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَي الْأَفْئِدَةِ
7آتشى كه از دلها سرمىزند!
إِنَّها عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
8اين آتش بر آنها فروبسته شده،
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
9در ستونهاى كشيده و طولانى!
سوره الفیل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحابِ الْفِيلِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ آيا نديدى پروردگارت با فيل سواران [لشكر ابرهه كه براى نابودى كعبه آمده بودند] چه كرد؟!
أَ لَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
2آيا نقشه آنها را در ضلالت و تباهى قرار نداد؟!
وَ أَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبابِيلَ
3و بر سر آنها پرندگانى را گروه گروه فرستاد،
تَرْمِيهِمْ بِحِجارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
4كه با سنگهاى كوچكى آنان را هدف قرار مىدادند؛
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
5سرانجام آنها را همچون كاه خوردهشده (و متلاشى) قرار داد!
سوره قریش
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ لِإِيلافِ قُرَيْشٍ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ (كيفر لشكر فيلسواران) بخاطر اين بود كه قريش (به اين سرزمين مقدس) الفت گيرند (و زمينه ظهور پيامبر فراهم شود)!
إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ
2الفت آنها در سفرهاى زمستانه و تابستانه (و بخاطر اين الفت به آن بازگردند)!
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِ
3پس (بشكرانه اين نعمت بزرگ) بايد پروردگار اين خانه را عبادت كنند،
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
4همان كس كه آنها را از گرسنگى نجات داد و از ترس و ناامنى ايمن ساخت.
سوره الماعون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ رَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ آيا كسى كه روز جزا را پيوسته انكار مىكند ديدى؟
فَذٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
2او همان كسى است كه يتيم را با خشونت مىراند،
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
3و (ديگران را) به اطعام مسكين تشويق نمىكند!
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
4پس واى بر نمازگزارانى كه ...
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ ساهُونَ
5در نماز خود سهلانگارى مىكنند،
الَّذِينَ هُمْ يُراءُونَ
6همان كسانى كه ريا مىكنند،
وَ يَمْنَعُونَ الْماعُونَ
7و ديگران را از وسايل ضرورى زندگى منع مىنمايند!
سوره الکوثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْناكَ الْكَوْثَرَ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ ما به تو كوثر [خير و بركت فراوان] عطا كرديم!
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ انْحَرْ
2پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن!
إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
3(و بدان) دشمن تو قطعا بريدهنسل و بىعقب است!
سوره الکافرون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بگو: اى كافران!
لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ
2آنچه را شما مىپرستيد من نمىپرستم!
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
3و نه شما آنچه را من مىپرستم مىپرستيد،
وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ
4و نه من هرگز آنچه را شما پرستش كردهايد مىپرستم،
وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ
5و نه شما آنچه را كه من مىپرستم پرستش مىكنيد؛
لَكُمْ دِينُكُمْ وَ لِيَ دِينِ
6(حال كه چنين است) آيين شما براى خودتان، و آيين من براى خودم!
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ هنگامى كه يارى خدا و پيروزى فرارسد،
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و ببينى مردم گروه گروه وارد دين خدا مىشوند،
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پروردگارت را تسبيح و حمد كن و از او آمرزش بخواه كه او بسيار توبهپذير است!
سوره المسد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بريده باد هر دو دست ابو لهب (و مرگ بر او باد)!
ما أَغْنيٰ عَنْهُ مالُهُ وَ ما كَسَبَ
2هرگز مال و ثروتش و آنچه را به دست آورد به حالش سودى نبخشيد!
سَيَصْليٰ ناراً ذاتَ لَهَبٍ
3و بزودى وارد آتشى شعلهور و پرلهيب مىشود؛
وَ امْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
4و (نيز) همسرش، در حالى كه هيزمكش (دوزخ) است،
فِي جِيدِها حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
5و در گردنش طنابى است از ليف خرما!
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بگو: خداوند، يكتا و يگانه است؛
اللَّهُ الصَّمَدُ
2خداوندى است كه همه نيازمندان قصد او مىكنند؛
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3(هرگز) نزاد، و زاده نشد،
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و براى او هيچگاه شبيه و مانندى نبوده است!
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بگو: پناه مىبرم به پروردگار سپيده صبح،
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از شر تمام آنچه آفريده است؛
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از شر هر موجود شرور هنگامى كه شبانه وارد مىشود؛
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از شر آنها كه با افسون در گرهها مىدمند (و هر تصميمى را سست مىكنند)؛
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از شر هر حسودى هنگامى كه حسد مىورزد!
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ بگو: پناه مىبرم به پروردگار مردم،
مَلِكِ النَّاسِ
2به مالك و حاكم مردم،
إِلهِ النَّاسِ
3به (خدا و) معبود مردم،
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از شر وسوسهگر پنهانكار،
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5كه در درون سينه انسانها وسوسه مىكند،
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6خواه از جن باشد يا از انسان!