قرآن عثمان طه

سوره النبأ

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ درباره چه چيز از يكديگر مى‌پرسند؟


عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

2

از آن خبر بزرگ [قيامت كبرى‌]


ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

3

كه همواره درباره آن با يكديگر اختلاف دارند [كه واقع مى‌شود يا نه؟]


كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

4

نه چنين است [كه مى‌پندارند] به زودى [به حتمى بودن وقوع آن‌] آگاه خواهند شد.


ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

5

باز هم نه چنين است [كه مى‌پندارند] به زودى [به حتمى بودن وقوع آن‌] آگاه خواهند شد.


أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

6

آيا زمين را بستر آرامش قرار نداديم؟


وَ ٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

7

و كوه‌ها را ميخ‌هايى [براى استوارى آن؟]


وَ خَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

8

و شما را جفت‌هايى [به صورت نر و ماده‌] آفريديم،


وَ جَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

9

و خوابتان را مايه استراحت و آرامش [و تمدد اعصاب‌] قرار داديم،


وَ جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

10

و شب راپوششى


وَ جَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

11

و روز را وسيله معاش مقرر كرديم؛


وَ بَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

12

و بر فرازتان هفت آسمان‌استوار بنا نهاديم،


وَ جَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

13

و چراغى روشن و حرارت‌زا پديد آورديم،


وَ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

14

و از ابرهاى متراكم و باران‌زا آبى ريزان نازل كرديم


لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَ نَبَاتٗا

15

تا به وسيله آن دانه و گياه برويانيم،


وَ جَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

16

و باغ‌هايى از درختان به هم پيچيده و انبوه بيرون آوريم.


إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

17

بى‌ترديد روز داورى وعده‌گاه است.


يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

18

روزى كه در صور مى‌دمند و شما گروه گروه به عرصه محشر مى‌آييد،


وَ فُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

19

و آسمان گشوده مى‌شود، پس به صورت درهايى درمى‌آيد.


وَ سُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

20

و كوه‌ها را [از جاى خود] روان كنند و سرابى شوند!


إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

21

بى‌ترديد دوزخ كمين‌گاه است.


لِّلطَّٰغِينَ مَ‍َٔابٗا

22

براى سركشان و طاغيان جاى بازگشت است.


لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

23

روزگارى دراز در آن بمانند.


لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَ لَا شَرَابًا

24

در آنجا نه خنكى هوا مى‌چشند و نه آشاميدنى [باب طبع‌]


إِلَّا حَمِيمٗا وَ غَسَّاقٗا

25

مگر آب جوشان و چركاب و خونابه‌اى [از بدن دوزخيان‌]


جَزَآءٗ وِفَاقًا

26

پاداشى است مناسب [اعمالشان.]


إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

27

اينان بودند كه به [روز] حساب اميدى نداشتند،


وَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

28

و آيات ما را به شدت و با همه وجود انكار مى‌كردند


وَ كُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

29

و [ما] همه چيز را [از خوبى و بدى آنان‌] برشمرده و در نامه اعمالشان ثبت كرده‌ايم.


فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

30

[در قيامت به آنان مى‌گوييم:] پس بچشيد كه هرگز جز عذاب بر شما نيفزاييم.


إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

31

بى‌ترديد براى پرهيزكاران پيروزى و كاميابى است.


حَدَآئِقَ وَ أَعۡنَٰبٗا

32

باغ‌هايى [سرسبز و خرم‌] و انواع انگورها


وَ كَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

33

و دخترانى نو رسيده و هم سن


وَ كَأۡسٗا دِهَاقٗا

34

و جام‌هايى لبريز [از باده طهور]


لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَ لَا كِذَّٰبٗا

35

در آنجا نه سخن بيهوده‌اى مى‌شنوند و نه دروغ و تكذيبى.


جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

36

[اين‌] پاداشى كافى و به اندازه از سوى پروردگار توست.


رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

37

همان پروردگار آسمان ها و زمين و آنچه ميان آنهاست، آن مهربانى كه هيچ كس را اختيار چون و چراى با او نيست.


يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَ قَالَ صَوَابٗا

38

روزى كه روح و فرشتگان در يك صف مى‌ايستند و سخن نمى‌گويند مگر كسى كه [خداى‌] رحمان به او اجازه دهد و سخن حق و درست گويد.


ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَ‍َٔابًا

39

آن [روز] روز حق است، پس هركه بخواهد راه بازگشتى به سوى پروردگارش برگزيند؛


إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَ يَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

40

ما شما را از عذابى نزديك هشدار داديم، روزى كه آدم آنچه را [از خير و شر] پيش فرستاده است بنگرد و كافر گويد: اى كاش من خاك بودم [و موجودى مكلف آفريده نمى‌شدم تا چنين روز سختى را ببينم!]


سوره النازعات

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به فرشتگانى كه [روح بدكاران را به شدت از بدن‌هايشان‌] بر مى‌كنند،


وَ ٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

2

و سوگند به فرشتگانى كه [روح نيكوكاران را به نرمى و ملايمت از بدن‌هايشان‌] بيرون مى‌آورند؛


وَ ٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

3

و سوگند به فرشتگانى كه [براى اجراى فرمان‌هاى حق‌] به سرعت نازل مى‌شوند،


فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

4

و سوگند به فرشتگانى كه [در ايمان، عبادت، پرستش و اطاعت‌] بر يكديگر [به صورتى ويژه‌] سبقت مى‌گيرند،


فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

5

و سوگند به فرشتگانى كه [به اذن خدا امور آفرينش را] تدبير مى‌كنند؛


يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

6

[كه همه براى رسيدن به پاداش و كيفر برانگيخته مى‌شوند در] روزى كه لرزاننده همه چيز را به شدت بلرزاند؛


تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

7

در حالى كه لرزاننده ديگرى از پى آن در آيد.


قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

8

دل‌هايى در آن روز مضطرب و هراسان‌اند


أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

9

ديدگانشان [از ترس و هول قيامت‌] فرو افتاده است.


يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

10

مى‌گويند: آيا ما [پس از مرگ‌] به همان حالت اول [كه در دنيا بوديم‌] باز گردانده مى‌شويم؟


أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

11

[شگفتا!] آيا زمانى كه ما استخوان‌هاى پوسيده و ريز ريز شديم [بازمى‌گرديم؟!]


قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

12

[و] گويند: [اگر قيامتى در كار باشد] بازگشت به حيات دوباره در آن زمان بازگشتى زيانبار است.


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

13

جز اين نيست آن بازگشت فقط با يك بانگ عظيم است [و بس‌]


فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

14

كه ناگاه همه بر يك زمين صاف و هموار حاضر شوند.


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

15

آيا سرگذشت موسى به تو رسيده است؟


إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

16

هنگامى كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا داد


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

17

كه: به سوى فرعون برو؛ زيرا كه طغيان كرده است.


فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

18

پس به او بگو: مى‌خواهى [از آلودگى شرك و طغيان‌] پاك و پاكيزه شوى؟


وَ أَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

19

من تو را به سوى پروردگارت راهنمايى مى‌كنم تا از او بترسى [و از طغيان دست بردارى.]


فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

20

پس آن معجزه بزرگ‌تر را به او نشان داد.


فَكَذَّبَ وَ عَصَىٰ

21

ولى [او آن را] تكذيب كرد و سرپيچى نمود.


ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

22

سپس [به حق‌] پشت كرد [و براى نابودى موسى‌] به تلاش برخاست!


فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

23

پس [قومش را] گرد آورد، و ندا داد


فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

24

و گفت: من پروردگار بزرگ‌تر شما هستم.


فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَ ٱلۡأُولَىٰٓ

25

پس خدا هم [به كيفر اين ادعاى نابجا] او را به عذاب آخرت و دنيا دچار ساخت.


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

26

بى‌ترديد در اين سرگذشت براى كسى كه [از عذاب خدا] بترسد عبرتى است.


ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا

27

آيا آفريدن شما [پس از مرگ‌] دشوارتر است يا آسمان كه او آن را بنا كرد؟


رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

28

سقفش را برافراشت، پس آن را درست و نيكو قرار داد،


وَ أَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَ أَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

29

و شبش را تاريك‌و روزش را روشن ساخت،


وَ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

30

و زمين را پس از آن گسترانيد،


أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَ مَرۡعَىٰهَا

31

و از آن آب‌و چراگاهش را بيرون آورد،


وَ ٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

32

و كوه‌ها را محكم و استوار نمود


مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ

33

تا مايه بهره‌ورى‌شما و دام‌هايتان باشد.


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

34

پس زمانى كه آن حادثه بزرگ‌تر [و غير قابل دفع‌] در رسد،


يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

35

در آن روز انسان آنچه تلاش و كوشش كرده به ياد آورد


وَ بُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

36

و دوزخ رابراى هر بيننده‌اى آشكار سازند،


فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

37

و اما كسى كه طغيان و سركشى كرده


وَ ءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

38

و زندگى دنيا را [بر زندگى ابد و جاويد آخرت‌] ترجيح داده،


فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

39

پس بى‌ترديد جايگاهش دوزخ است؛


وَ أَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَ نَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

40

و اما كسى كه از مقام و منزلت پروردگارش ترسيده و نفس را از هوا و هوس بازداشته است؛


فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

41

پس بى‌ترديد جايگاهش بهشت است.


يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

42

همواره ازتو درباره قيامت مى‌پرسند كه در چه زمانى واقع مى‌شود؟


فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

43

تو از بسيار ياد كردنش [و سخن گفتن درباره آن‌] چه به دست مى‌آورى؟


إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

44

نهايتش به سوى پروردگار توست [كيفيت برپا شدن و زمان وقوع و اوصافش را كسى جز خدا نمى‌داند.]


إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

45

وظيفه تو فقط بيم دادن كسانى است كه همواره از آن مى‌ترسند.


كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

46

گويى آنان روزى كه قيامت را مى‌بينند چنين مى‌پندارند كه در برزخ جز شامگاهى يا صبح گاه آن درنگ نكرده‌اند!


سوره عبس

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّىٰٓ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ چهره در هم كشيد و روى گردانيد،


أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

2

از اينكه آن مرد نابينا نزد او آمد!


وَ مَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

3

تو چه مى‌دانى شايد او [در پرتو تعاليم اسلام از آلودگى‌] پاك و پاكيزه شود


أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

4

يا متذكر [حقايق‌] گردد و آن تذكر او را سود دهد؛


أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

5

اما كسى كه خود را ثروتمند نشان مى‌دهد


فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

6

تو به او روى مى‌آورى [و نسبت به وى اهتمام مى‌ورزى‌]


وَ مَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

7

در حالى كه اگر او نخواهد خود را [از آلودگى‌هاى باطنى و عملى‌] پاك كند تكليفى بر عهده تو [نسبت به او] نيست؛


وَ أَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

8

و اما آنكه شتابان نزد تو آمد


وَ هُوَ يَخۡشَىٰ

9

در حالى كه [از پروردگارش‌] مى‌ترسد،


فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

10

تو [با روى گردانى‌] از او به ديگران مى‌پردازى.


كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

11

اين چنين [برخوردى شايسته‌] نيست، بى‌ترديد اين آيات قرآن مايه پند است.


فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

12

پس هركه خواست از آن پند گيرد،


فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

13

در صحيفه‌هايى است ارزشمند


مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ

14

بلند مرتبه و پاكيزه


بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

15

در دست سفيرانى


كِرَامِۢ بَرَرَةٖ

16

بزرگوار و نيكوكار.


قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

17

مرگ بر انسان، چه كافر و ناسپاس است!


مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

18

[خدا] او را از چه چيز آفريده؟


مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

19

از نطفه‌اى [ناچيز و بى‌مقدار] آفريده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام‌] اندازه لازم عطا كرد.


ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

20

آن گاه راه [هدايت، سعادت، خير و طاعت‌] را برايش آسان ساخت.


ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

21

سپس او را ميراند و در گور نهاد،


ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

22

و سپس چون بخواهد او را زنده مى‌كند.


كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

23

اين چنين نيست [كه وظيفه‌اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نياورده است.


فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

24

پس انسان بايد به خوراكش با تأمل بنگرد


أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

25

كه ما [از آسمان‌] آب فراوانى فرو ريختيم.


ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

26

سپس زمين را [به صورتى سودمند] از هم شكافتيم.


فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

27

پس در آن دانه‌هاى فراوانى رويانديم،


وَ عِنَبٗا وَ قَضۡبٗا

28

و انگور و سبزيجات


وَ زَيۡتُونٗا وَ نَخۡلٗا

29

و زيتون و درخت خرما


وَ حَدَآئِقَ غُلۡبٗا

30

و بوستان‌هاى پر از درخت تناور و بزرگ


وَ فَٰكِهَةٗ وَ أَبّٗا

31

و ميوه و چراگاه


مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ

32

تا مايه برخوردارى شما و دام‌هايتان باشد.


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

33

پس زمانى كه آن بانگ هولناك و مهيب در رسد،


يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

34

روزى كه آدمى فرار مى‌كند، از برادرش


وَ أُمِّهِۦ وَ أَبِيهِ

35

و از مادر و پدرش


وَ صَٰحِبَتِهِۦ وَ بَنِيهِ

36

و از همسر و فرزندانش


لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

37

در آن روز هركسى از آنان را كارى است كه او را به خود مشغول مى‌كند [تا جايى كه نمى‌گذارد به چيز ديگرى بپردازد.]


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

38

در آن روز چهره‌هايى درخشان و نورانى است


ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

39

خندان و خوشحال


وَ وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

40

و در آن روز چهره‌هايى است كه بر آنان غبار نشسته


تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

41

[و] سياهى و تاريكى آنان را فرا گرفته است؛


أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

42

آنان همان كافران بد كارند.


سوره التکویر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه خورشيد را به هم درپيچند


وَ إِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

2

و هنگامى كه ستارگان تيره و بى‌نور شوند


وَ إِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

3

و هنگامى كه كوه‌ها را به حركت آرند و از جا بركنند


وَ إِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

4

و هنگامى كه اموال نفيس و با ارزش رها و بى‌صاحب شود


وَ إِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

5

و هنگامى كه همه حيوانات وحشى محشور شوند


وَ إِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

6

و هنگامى كه درياها مشتعل و برافروخته گردند


وَ إِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

7

و هنگامى كه هركس [با همسان خود] قرين و جفت شوند [خوبان با خوبان و بدان با بدان‌]


وَ إِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

8

و هنگامى كه از [دختر] زنده به گور بپرسند


بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

9

به كدام گناه كشته شده؟


وَ إِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

10

و هنگامى كه نامه‌هاى اعمال را بگشايند


وَ إِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

11

و هنگامى كه آسمان را به شدت بركنند و برچينند


وَ إِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

12

و هنگامى كه دوزخ افروخته شود


وَ إِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

13

و هنگامى كه بهشت را نزديك آرند


عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

14

[در چنين موقعيت و زمانى است كه‌] هر كس هر عملى را [از خير و شر] حاضر كرده است، بداند.


فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

15

پس سوگند به ستارگانى كه باز مى‌گردند،


ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

16

ستارگانى كه به سرعت مى‌روند و پنهان مى‌شوند،


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

17

و سوگند به شب هنگامى كه [روى مى‌آورد، و زمانى كه‌] مى‌رود،


وَ ٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

18

و سوگند به صبح هنگامى كه مى‌دمد [و با گستردن نورش تاريكى را مى‌زدايد]


إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

19

كه قرآن كلام فرستاده‌اى ارجمند و بزرگوار است.


ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

20

نيرومندى كه نزد صاحب عرش داراى مقام و منزلت است؛


مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

21

آنجا مورد اطاعت [فرشتگان‌] و امين است


وَ مَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

22

فيق و يار شما ديوانه نيست.


وَ لَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

23

بى‌ترديد امين وحى را در افق روشن ديده است،


وَ مَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

24

و او نسبت به [ابلاغ و تعليم‌] آنچه به او وحى مى‌شود، بخيل نيست


وَ مَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

25

و قرآن، كلام شيطان رانده شده نيست؛


فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

26

پس [با انكار قرآن و روى گرداندن از آن‌] كجا مى‌رويد؟


إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

27

قرآن فقط وسيله يادآورى و پند براى جهانيان است؛


لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

28

براى هركس از شما كه بخواهد [در همه شئون زندگى مادى و معنوى‌] راه مستقيم بپيمايد


وَ مَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

29

و شما [طى راه مستقيم را] نخواهيد خواست مگر آنكه خدا پروردگار جهانيان بخواهد.


سوره الانفطار

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه آسمان بشكافد


وَ إِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

2

و هنگامى كه ستارگان پراكنده شوند


وَ إِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

3

و هنگامى كه درياها شكافته شوند [و به هم بپيوندند]


وَ إِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

4

و هنگامى كه قبرها زير و رو شوند،


عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَ أَخَّرَتۡ

5

هركسى آنچه را [از خير و شر] پيش فرستاده و باز پس نهاده بداند.


يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

6

اى انسان! چه چيزى تو را به پروردگار بزرگوارت مغرور كرده است؟


ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

7

همان كسى كه تو را آفريد و اندامت را درست و نيكو ساخت و متعادل و متناسب قرار داد،


فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

8

و تو را در هر نقش و صورتى كه خواست تركيب كرد.


كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

9

اين چنين نيست [كه سبب ارتكاب گناهانتان مغرور بودنتان به بزرگوارى پروردگار باشد]، بلكه روز جزا را تكذيب مى‌كنيد [و با اين تكذيب، راه گناه را به روى خود باز مى‌نماييد،]


وَ إِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

10

و بى‌ترديد بر شما نگهبانانى گماشته‌اند


كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

11

بزرگوارانى نويسنده


يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

12

كه آنچه را [از خير و شر] انجام مى‌دهيد، مى‌دانند [و ضبط مى‌كنند.]


إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

13

به يقين نيكان در نعمت فراوانى قرار دارند


وَ إِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

14

و مسلما گناهكاران در دوزخ‌اند


يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

15

[كه‌] روز پاداش در آن درآيند،


وَ مَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

16

و آنان از دوزخ غايب نمى‌شوند


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

17

و تو چه مى‌دانى روز جزا چيست؟


ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

18

باز چه مى‌دانى روز جزا چيست؟


يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَ ٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

19

روزى كه كسى از كسى چيزى از عذاب را دفع نمى‌كند، و در آن روز فرمان و حكم ويژه خدا است.


سوره المطففین

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ واى بر كم‌فروشان!


ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

2

آنان كه چون از مردم كالايى را با پيمانه و وزن‌مى‌ستانند تمام و كامل مى‌ستانند،


وَ إِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

3

و چون براى آنان پيمانه و وزن كنند، كم مى‌دهند.


أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

4

آيا اينان يقين ندارند كه حتما بر انگيخته مى‌شوند؟


لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

5

براى روزى بزرگ،


يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

6

روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پا مى‌ايستند.


كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

7

اين چنين نيست كه مى‌پندارند [در آن روز] يقينا پرونده بدكاران در سجين است.


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

8

و تو چه مى‌دانى كه سجين چيست؟


كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

9

قضا و سرنوشتى حتمى [براى خائنان‌] است.


وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

10

واى در آن روز بر تكذيب كنندگان.


ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

11

آنان كه همواره روز جزا را تكذيب مى‌كنند.


وَ مَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

12

و آن را جز هر متجاوز گناه‌پيشه تكذيب نكند،


إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

13

[كه‌] هرگاه آيات ما را بر او خوانند مى‌گويد: افسانه‌هاى پيشينيان است.


كَلَّا بَلۡ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

14

اين چنين نيست كه مى‌گويند، بلكه گناهانى كه همواره مرتكب شده‌اند بر دل‌هايشان چرك و زنگار بسته است [كه حقايق را افسانه مى‌پندارند.]


كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

15

اين چنين نيست كه آنان مى‌پندارند، بلكه اينان در آن روز از پروردگارشان محجوب‌اند.


ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

16

سپس آنان بى‌ترديد وارد دوزخ مى‌شوند.


ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

17

[به آنان‌] گويند: اين است آن دوزخى كه همواره تكذيبش مى‌كرديد.


كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

18

اين چنين نيست [كه اين سبك مغزان درباره نيكان مى‌پندارند] بلكه پرونده نيكان در عليين است


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

19

تو چه مى‌دانى عليين چيست؟


كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

20

قضا و سرنوشتى حتمى [براى نيكان‌] است.


يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

21

مقربان آن را مشاهده مى‌كنند.


إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

22

بى‌ترديد نيكان در نعمتى فراوانند


عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

23

بر تخت‌ها [ى آراسته و پرارزش تكيه زده و مناظر زيباى بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل‌] مى‌نگرند.


تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

24

در چهره‌هايشان شادابى و طراوت نعمت را مى‌يابى.


يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

25

آنان را از باده ناب و طهورى كه سربسته و مهر و موم شده است، مى‌نوشانند.


خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞ وَ فِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

26

مهر و مومش مشك است، و رقابت كنندگان و مسابقه‌گران بايد به سوى اين نعمت ها بر يكديگر پيشى گيرند،


وَ مِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

27

و [اين باده ناب مهر و موم شده‌] آميخته‌اى از «تسنيم» است


عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

28

[آن‌] چشمه‌اى كه همواره مقربان از آن مى‌نوشند.


إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

29

بدكاران همواره [در دنيا از روى ريشخند و استهزا] به مؤمنان مى‌خنديدند


وَ إِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

30

و هنگامى كه بر آنان مى‌گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره مى‌گرفتند،


وَ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

31

و چون به خانواده خود بازمى‌گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان‌] خوشحال و شادمان باز مى‌گشتند،


وَ إِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

32

و هنگامى كه مؤمنان را مى‌ديدند، مى‌گفتند: بى‌ترديد اينان گمراه‌اند؛


وَ مَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

33

و حال آنكه كافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [كه مراقب هدايت و گمراهى آنان باشند.]


فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

34

پس امروز همواره مؤمنان به كافران مى‌خندند.


عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

35

بر تخت‌ها [ى آراسته و پرارزش تكيه زده‌] مى‌نگرند


هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

36

كه آيا كافران را در برابر آنچه همواره انجام مى‌دادند كيفر داده‌اند؟


سوره الانشقاق

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه آسمان بشكافد


وَ أَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتۡ

2

و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد


وَ إِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

3

و هنگامى كه زمين گسترده شود


وَ أَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَ تَخَلَّتۡ

4

و آنچه را در درون دارد بيرون افكند، و تهى گردد


وَ أَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتۡ

5

و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد،


يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

6

اى انسان! يقينا تو با كوشش و تلاشى سخت به سوى پروردگارت در حركتى، پس او را [در حالى كه مقام فرمانروايى مطلق و حكومت بر همه چيز ويژه اوست و هيچ حكومتى در برابرش وجود ندارد] ديدار مى‌كنى،


فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

7

اما كسى كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند،


فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

8

به زودى با حسابى آسان به حسابش رسيدگى‌شود،


وَ يَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

9

و خوشحال و شادمان به سوى خانواده‌اش [در بهشت‌] باز گردد،


وَ أَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

10

و اما كسى كه نامه اعمالش را از پشت سرش دهند،


فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

11

به زودى با فريادى حسرت بار، هلاكت و نابودى خود را خواهد،


وَ يَصۡلَىٰ سَعِيرًا

12

و در آتش افروخته در آيد.


إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

13

او همواره در ميان خانواده‌اش [به ثروت و مال و مقام‌] خوشحال و شادمان بود.


إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

14

او مى‌پنداشت كه هرگز پس از مرگ [به حيات دوباره‌] باز نخواهد گشت.


بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

15

آرى، بى‌ترديد پروردگارش نسبت به [همه امور] او بينا بود [از اين جهت تمام اعمال و دست‌آوردش را براى پاداش و كيفر ثبت كرد.]


فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

16

سوگند به سرخى كنار افق به هنگام غروب خورشيد


وَ ٱلَّيۡلِ وَ مَا وَسَقَ

17

و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراكنده شده در روز، در خانه‌ها و لانه‌ها] جمع مى‌كند


وَ ٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

18

و سوگند به ماه هنگامى كه بدر كامل مى‌شود


لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

19

كه شما حالى را پس از حالى [كه مراحل مختلف زندگى است و در سختى و زحمت مطابق يكديگرند] طى مى‌كنيد [تا به ديدار پروردگارتان نايل آييد.]


فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

20

پس اينان را چه مى‌شود كه ايمان نمى‌آورند؟!


وَ إِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَ

21

و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسليم نمى‌شوند؟!


بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

22

بلكه كافران همواره انكار هم مى‌كنند!


وَ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

23

و خدا به آنچه [از انكار، كفر، نفاق، حسد و... در دل خود جمع مى‌كنند، داناتر است.


فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

24

پس آنان را به عذابى دردناك بشارت ده.


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۢ

25

مگر آنان را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، كه آنان را پاداشى جاودان و بى‌منت است.


سوره البروج

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به آسمان كه داراى برج‌هاست


وَ ٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

2

و سوگند به روزى كه [برپا شدنش را براى داورى ميان مردم‌] وعده داده‌اند


وَ شَاهِدٖ وَ مَشۡهُودٖ

3

و سوگند به شاهد [كه پيامبر هر امت است‌] و مورد مشاهده [كه اعمال هر امت است؛]


قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

4

مرده باد صاحبان آن خندق [كه مؤمنان را در آن سوزاندند.]


ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

5

آن آتشى كه آتش گيرانه‌اش فراوان و بسيار بود،


إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

6

هنگامى كه آنان پيرامونش [به تماشا] نشسته بودند


وَ هُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

7

و آنچه را از شكنجه و آسيب درباره مؤمنان انجام مى‌دادند تماشاگر و ناظر بودند


وَ مَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

8

و از مؤمنان چيزى را منفور و ناپسند نمى‌داشتند مگر ايمانشان را به خداى تواناى شكست‌ناپذير و ستوده؛


ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

9

خدايى كه مالكيت و فرمانروايى آسمان ها و زمين در سيطره اوست و خدا بر همه چيز گواه است.


إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

10

كسانى كه مردان و زنان مؤمن را مورد شكنجه و آزار قرار دادند، سپس توبه نكردند، پس عذاب دوزخ و عذاب سوزان براى آنان است.


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

11

بى‌ترديد كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند بهشت‌هايى كه از زير [درختان‌] آن نهرها جارى است، ويژه آنان است، اين است كاميابى بزرگ.


إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

12

بى‌ترديد به قهر گرفتن و مجازات پروردگارت بسيار سخت است.


إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَ يُعِيدُ

13

اوست كه [مخلوقات را] مى‌آفريند، و [پس از مرگ‌] باز مى‌گرداند


وَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

14

و او بسيار آمرزنده و دوستدار [مؤمنان‌] است.


ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

15

صاحب عرش و ارجمند [و عالى صفات‌] است.


فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

16

آنچه را بخواهد [بى‌آنكه بازدارنده‌اى در برابرش باشد] انجام مى‌دهد.


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

17

آيا خبر آن سپاهيان به تو رسيده است؟


فِرۡعَوۡنَ وَ ثَمُودَ

18

[سپاهيان‌] فرعون و ثمود [كه به سبب تكذيبشان به عذابى دردناك دچار شدند؛]


بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

19

[فقط آنان تكذيب‌گر نبودند] بلكه كافران [قوم تو] در تكذيبى سخت‌ترند


وَ ٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

20

و خدا از همه سو بر آنان احاطه دارد.


بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

21

[چنين نيست كه درباره قرآن مى‌پندارند] بلكه آن، قرآنى باعظمت و بلند مرتبه است


فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۢ

22

كه در لوح محفوظ است [به همين خاطر از دستبرد هر تحريف‌گرى مصون است.]


سوره الطارق

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلسَّمَآءِ وَ ٱلطَّارِقِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به آسمان و به چيزى كه در شب پديدار مى‌شود؛


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

2

و تو چه مى‌دانى چيزى كه در شب پديدار مى‌شود، چيست؟


ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

3

همان ستاره درخشانى است كه پرده ظلمت را مى‌شكافد.


إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

4

هيچ كس نيست مگر اينكه بر او نگهبانى است.


فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

5

پس انسان بايد با تأمل بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است؟


خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

6

از آبى جهنده آفريده شده است؛


يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَ ٱلتَّرَآئِبِ

7

[آبى كه‌] از صلب مرد و از ميان استخوان‌هاى سينه زن بيرون مى‌آيد.


إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

8

بى‌ترديد خدا بر بازگرداندن انسان [پس از مرگش‌] تواناست،


يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

9

روزى كه رازها فاش مى‌شود.


فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَ لَا نَاصِرٖ

10

پس انسان را [در آن روز در برابر عذاب‌] نه نيرويى است و نه ياورى.


وَ ٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

11

سوگند به آسمان كه داراى باران فراوان و پرريزش است.


وَ ٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

12

و سوگند به زمين كه [براى جوشيدن چشمه‌ها و كشت و زرع و روييدن نباتات‌] داراى شكاف است.


إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

13

بى‌ترديد كه اين قرآن، سخنى جداكننده [ميان حق و باطل‌] است


وَ مَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

14

و آن هرگز شوخى نيست.


إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

15

آنان همواره [براى خاموش كردن نور حق‌] حيله مى‌كنند


وَ أَكِيدُ كَيۡدٗا

16

و من [هم در برابر آنان‌] چاره و تدبيرى [مناسب‌] مى‌كنم.


فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

17

پس كافران را مهلت ده و مدت اندكى آنان را در اين حالى كه هستند، واگذار.


سوره الاعلی

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ نام پروردگار برتر و بلند مرتبه‌ات را [از هرچه رنگ شرك خفى و جلى دارد] منزه و پاك بدار.


ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

2

آنكه آفريد، پس درست و نيكو گردانيد.


وَ ٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

3

و آنكه اندازه قرار داد و هدايت كرد،


وَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

4

و آنكه‌چراگاه را رويانيد،


فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

5

و آن را خاشاكى سياه گردانيد،


سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

6

به زودى قرآن را بر تو مى‌خوانيم، پس‌هرگز فراموش نخواهى كرد،


إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَ مَا يَخۡفَىٰ

7

جز آنچه را خدا بخواهد، كه او آشكار و آنچه را پنهان است مى‌داند.


وَ نُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

8

و تو را براى آسان‌ترين راه [كه شريعت سمحه و سهله است‌] آماده مى‌كنيم.


فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

9

پس [مردم را] اندرز ده، اگر اندرز سودمند افتد.


سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

10

كسى كه از خدا مى‌ترسد، به زودى متذكر مى‌شود.


وَ يَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

11

و كسى كه از همه بدبخت‌تر است از آن كناره مى‌گيرد.


ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

12

همان كسى كه در آتش بزرگ‌تر در مى‌آيد.


ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَ لَا يَحۡيَىٰ

13

آن گاه در آنجا نه مى‌ميرد و نه به خوشى زندگى مى‌كند.


قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

14

بى‌ترديد كسى كه خود را [از زشتى‌هاى باطن و ظاهر] پاك كرد، رستگار شد.


وَ ذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

15

و نام پروردگارش را ياد كرد، پس نماز خواند.


بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

16

[ولى شما منكران لجوج به سوى راه رستگارى نمى‌رويد] بلكه زندگى دنيا را [بر آن‌] ترجيح مى‌دهيد.


وَ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَ أَبۡقَىٰٓ

17

در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است.


إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

18

همانا اين [حقايق‌] در كتاب‌هاى آسمانى پيشين هست.


صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَ مُوسَىٰ

19

[در] كتاب‌هاى ابراهيم وموسى.


سوره الغاشیة

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ آيا خبر حادثه هولناكى كه [همه انسان‌ها را از هر سو] فرا مى‌گيرد، به تو رسيده است؟


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

2

در آن روز چهره‌هايى زبون و شرمسارند؛


عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

3

[آنان كه همواره در دنيا] كوشيده‌اند و خسته شده‌اند [و سرانجام سودى نيافته‌اند]


تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

4

در آتشى سوزان درآيند.


تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

5

آنان را از چشمه‌اى بسيار داغ مى‌نوشانند؛


لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

6

براى آنان طعامى جز خار خشك و زهرآگين وجود ندارد


لَّا يُسۡمِنُ وَ لَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

7

كه نه فربه مى‌كند و نه از گرسنگى بى‌نياز مى‌نمايد.


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

8

در آن روز چهره‌هايى شاداب و باطراوت‌اند


لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

9

از تلاش و كوشش خود خشنودند


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

10

در بهشتى برين‌اند


لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

11

در آنجا سخن لغو وبيهوده نشنوند


فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

12

در آن چشمه‌اى روان است


فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

13

[و] در آنجا تخت‌هايى بلند و با ارزش قرار دارد


وَ أَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

14

و [در كنار چشمه‌هايش‌] قدح‌ها نهاده شده است


وَ نَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

15

و [ديگر از نعمت هايش‌] بالش‌هايى پهلوى هم چيده [براى تكيه زدن بهشتى‌ها] است


وَ زَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

16

و فرش‌هايى زربفت و گسترده [كه روى آن مى‌نشينند.]


أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

17

آيا با تأمل به شتر نمى‌نگرند كه چگونه آفريده شده؟


وَ إِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

18

و به آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟


وَ إِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

19

و به كوه‌ها كه چگونه در جاى خود نصب شده؟


وَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

20

و به زمين كه چگونه گسترده شده؟


فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

21

پس تذكر ده، كه تو فقط تذكر دهنده‌اى؛


لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

22

تو بر آنان مسلط نيستى [كه به قبول ايمان مجبورشان كنى،]


إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَ كَفَرَ

23

ولى كسى كه [به دنبال تذكر پى در پى‌] روى گردانيد و كفر ورزيد.


فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

24

پس خدا او را به عذاب بزرگ‌تر عذاب خواهد كرد.


إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

25

قطعا بازگشت آنان به سوى ماست.


ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

26

آن گاه بى‌ترديد حسابشان بر عهده ماست.


سوره الفجر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡفَجۡرِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به سپيده دم


وَ لَيَالٍ عَشۡرٖ

2

و به شب‌هاى ده‌گانه


وَ ٱلشَّفۡعِ وَ ٱلۡوَتۡرِ

3

و به زوج و فرد


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

4

و به شب هنگامى كه مى‌گذرد.


هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

5

آيا در آنچه گفته شد، سوگندى براى خردمند هست؟


أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

6

آيا ندانسته‌اى كه پروردگارت با قوم عاد چه كرد؟


إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

7

و [با آن شهر] ارم كه داراى كاخ‌هاى باعظمت و ساختمان‌هاى بلند بود؟


ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

8

همان كه مانندش در شهرها ساخته نشده بود؟


وَ ثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

9

و با قوم ثمود آنان كه در آن وادى [براى ساختن بناهاى استوار و محكم‌] تخته‌سنگ‌ها را مى‌بريدند؟


وَ فِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

10

و با فرعون نيرومند كه داراى ميخ‌هاى شكنجه بود؟


ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

11

همانان كه در شهرها طغيان وسركشى كردند؟


فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

12

و در آنها فساد وتباه‌كارى فراوانى به بار آوردند؟


فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

13

پس پروردگارت تازيانه عذاب‌هاى گوناگون را بر آنان فرو ريخت.


إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

14

بى‌ترديد پروردگارت در كمين‌گاه است؛


فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَ نَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

15

اما انسان، هنگامى كه پروردگارش او را بيازمايد و گرامى داردش و نعمتش بخشد، مى‌گويد: پروردگارم [چون شايسته و سزاوار بودم‌] مرا گرامى داشت،


وَ أَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

16

و اما چون او را بيازمايد، پس روزى‌اش را بر او تنگ گيرد، گويد: پروردگارم مرا خوار و زبون كرد.


كَلَّا بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

17

اين چنين نيست كه مى‌پنداريد، بلكه [زبونى، خوارى و دور شدن شما از رحمت خدا براى اين است كه‌] يتيم را گرامى نمى‌داريد


وَ لَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

18

و يكديگر را بر طعام دادن به مستمند تشويق نمى‌كنيد


وَ تَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

19

و ميراث خود را [با ميراث ديگران بى‌توجه به حلال وحرام بودنش‌] يك‌جا و كامل مى‌خوريد


وَ تُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

20

وثروت را بسيار دوست داريد.


كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

21

اين چنين نيست كه مى‌پنداريد، هنگامى كه زمين را به شدت درهم كوبند


وَ جَآءَ رَبُّكَ وَ ٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

22

و [فرمان‌] پروردگارت برسد، وفرشتگان صف اندر صف حاضر شوند،


وَ جِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۢ بِجَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَ أَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

23

در آن روز دوزخ را بياورند، در آن روز انسان متذكر شود و كجا اين تذكر براى او سودمند افتد؟!


يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

24

مى‌گويد: اى كاش براى اين زندگى‌ام [عبادت خالصانه و كار نيك‌] پيش فرستاده بودم.


فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

25

پس در آن روز هيچ كس چون عذاب كردن او عذاب نكند،


وَ لَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

26

و هيچ‌كس چون به بند كشيدن او به بند نكشد.


يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

27

اى جان آرام گرفته و اطمينان يافته!


ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

28

به سوى پروردگارت در حالى كه از او خشنودى و او هم از تو خشنود است، باز گرد.


فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

29

پس در ميان بندگانم درآى


وَ ٱدۡخُلِي جَنَّتِي

30

و در بهشتم وارد شو.


سوره البلد

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ قسم مى‌خورم به اين شهر،


وَ أَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

2

در حالى كه تو در آن جاى دارى


وَ وَالِدٖ وَ مَا وَلَدَ

3

و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛


لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

4

همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفريديم.


أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

5

آيا گمان مى‌كند كه هرگز كسى بر او دست نيابد؟!


يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

6

مى‌گويد: ثروت فراوانى را [براى مبارزه با پيامبر و اسلام‌] تباه كرده‌ام!


أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

7

آيا گمان مى‌كند كه هيچ كس او را نديده است [كه همه اعمال و كردارش را ثبت كند؟]


أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

8

آيا براى او دو چشم قرار نداديم؟


وَ لِسَانٗا وَ شَفَتَيۡنِ

9

و يك زبان و دو لب؟


وَ هَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

10

و او را به راه خير و شر هدايت نكرديم [تا راه خير را بگزيند و راه شر را واگذارد؟]


فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

11

پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

12

و تو چه مى‌دانى آن گردنه سخت چيست؟


فَكُّ رَقَبَةٍ

13

آزاد كردن برده،


أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

14

يا طعام دادن در روز گرسنگى و قحطى،


يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

15

به يتيمى خويشاوند،


أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

16

يا مستمندى خاك‌نشين؛


ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

17

علاوه بر [انجام‌] اين [تكاليف‌]، از كسانى باشد كه ايمان آورده‌اند و يكديگر را به صبر و مهربانى سفارش كرده‌اند؛


أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

18

اينان سعادتمندان‌اند؛


وَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ

19

و كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند، آنان شقاوتمندان‌اند


عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

20

بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد [كه هيچ راه گريزى از آن ندارند.]


سوره الشمس

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلشَّمۡسِ وَ ضُحَىٰهَا

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به خورشيد و گسترش روشنى‌اش


وَ ٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

2

و به ماه هنگامى كه از پى آن برآيد


وَ ٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

3

و به روزچون خورشيد را به خوبى آشكار كند


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا

4

و به شب هنگامى كه خورشيد را فرو پوشد


وَ ٱلسَّمَآءِ وَ مَا بَنَىٰهَا

5

و به آسمان و آنكه آن را بنا كرد


وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا طَحَىٰهَا

6

و به زمين و آنكه آن را گستراند


وَ نَفۡسٖ وَ مَا سَوَّىٰهَا

7

و به نفس و آنكه آن را درست و نيكو نمود،


فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَ تَقۡوَىٰهَا

8

پس بزه‌كارى و پرهيزكارى‌اش را به او الهام كرد.


قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

9

بى‌ترديد كسى كه نفس را [از آلودگى پاك كرد و] رشد داد، رستگار شد.


وَ قَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

10

و كسى كه آن را [به آلودگى‌ها و امور بازدارنده از رشد] بيالود [از رحمت حق‌] نوميد شد.


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

11

قوم ثمود به سبب سركشى و طغيانش [پيامبرشان را] تكذيب كرد،


إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

12

زمانى كه بدبخت‌ترينشان به‌پا خاست.


فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَ سُقۡيَٰهَا

13

پس فرستاده خدا به آنان گفت: ناقه خدا و آبشخورش را [واگذاريد]


فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

14

ولى به تكذيب او برخاستند و ناقه را پى كردند، و در نتيجه پروردگارشان به خاطر گناهشان عذاب سختى بر آنان فرو ريخت و همه قوم را با خاك يكسان و برابر ساخت؛


وَ لَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

15

و خدا از سرانجام آن كار [كه نابودى ستمكاران است‌] پروايى ندارد.


سوره اللیل

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به شب هنگامى كه فرو پوشد


وَ ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

2

و به روز هنگامى كه آشكار شود


وَ مَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَ ٱلۡأُنثَىٰٓ

3

و به آنكه نر و ماده آفريد؛


إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

4

همانا تلاشتان گوناگون و پراكنده است؛


فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَ ٱتَّقَىٰ

5

اما كسى كه [ثروتش را در راه خدا] انفاق كرد و پرهيزكارى پيشه ساخت


وَ صَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

6

و وعده نيكوتر را [كه وعده خدا نسبت به پاداش انفاق و پرهيزكارى است‌] باور كرد؛


فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

7

پس به زودى او را براى راه آسانى [كه انجام همه اعمال نيك به توفيق خداست‌] آماده مى‌كنيم


وَ أَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَ ٱسۡتَغۡنَىٰ

8

و اما كسى كه [از انفاق ثروت‌] بخل ورزيد و خود را بى‌نياز نشان داد


وَ كَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

9

و وعده نيكوتر را تكذيب كرد،


فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

10

پس او را براى راه سخت و دشوارى [كه سلب هرگونه توفيق از اوست‌] آماده مى‌كنيم،


وَ مَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

11

و هنگامى كه [به چاه هلاكت و گودال گور] سقوط كند ثروتش [چيزى از عذاب خدا] را از او دفع نمى‌كند.


إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

12

بى‌ترديد هدايت كردن بر عهده ماست.


وَ إِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَ ٱلۡأُولَىٰ

13

و به يقين دنيا و آخرت در سيطره مالكيت ماست.


فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

14

پس شما را از آتشى كه زبانه مى‌كشد بيم مى‌دهم.


لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

15

[كه‌] جز بدبخت‌ترين مردم در آن در نيايند.


ٱلَّذِي كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰ

16

همان كه [دين را] تكذيب كرد و از آن روى گردانيد.


وَ سَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

17

و به زودى پرهيزكارترين [مردم‌] را از آن دور مى‌دارند.


ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

18

همان كه مال خود را انفاق مى‌كند تا [مال‌] رشد و نمو كند.


وَ مَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

19

و هيچ كس را از سوى خود بر عهده خدا نعمتى نيست كه اين مالى كه انفاق كرده به عنوان پاداش آن نعمت به حساب او گذارد.


إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

20

بلكه [انفاق كننده با تقوا مال خود را در راه خدا انفاق مى‌كند] تا خشنودى پروردگار والايش را به دست آورد.


وَ لَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

21

و [بى‌ترديد] به زودى [در قيامت با دريافت لطف، رحمت حق و پاداش بى‌پايان او] خشنود خواهد شد.


سوره الضحی

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلضُّحَىٰ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به ابتداى روز [وقتى كه خورشيد پرتو افشانى مى‌كند]


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

2

و سوگند به شب آن گاه كه آرام گيرد،


مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَىٰ

3

كه پروردگارت تو را رها نكرده و مورد خشم و كينه قرار نداده است.


وَ لَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

4

و بى‌ترديد آخرت براى تو از دنيا بهتر است،


وَ لَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

5

و به زودى پروردگارت بخششى به تو خواهد كرد تا خشنود شوى.


أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَ‍َٔاوَىٰ

6

آيا تو را يتيم نيافت، پس پناه داد؟


وَ وَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

7

و تو را بدون شريعت نيافت، پس به شريعت هدايت كرد؟


وَ وَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

8

و تو را تهيدست نيافت، پس بى‌نياز ساخت؟


فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

9

و اما [به شكرانه اين همه نعمت‌] يتيم را خوار و رانده مكن


وَ أَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

10

و تهيدست حاجت خواه را [به بانگ زدن‌] از خود مران


وَ أَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

11

و نعمت هاى پروردگارت را بازگو كن.


سوره الشرح

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ آيا سينه‌ات را [به نورى از سوى خود] گشاده نكرديم؟


وَ وَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

2

و بار گرانت را فرو ننهاديم؟


ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

3

همان بار گرانى كه پشتت را شكست.


وَ رَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

4

و آوازه‌ات را برايت بلند نكرديم؟


فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

5

پس بى‌ترديد با دشوارى آسانى است.


إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

6

[آرى‌] بى‌ترديد با دشوارى آسانى است.


فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

7

پس هنگامى كه [از كار بسيار مهم تبليغ‌] فراغت مى‌يابى به عبادت و دعا بكوش


وَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

8

و مشتاقانه به سوى پروردگارت رو آور.


سوره التین

بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلتِّينِ وَ ٱلزَّيۡتُونِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به انجير و زيتون


وَ طُورِ سِينِينَ

2

و به طور سينا


وَ هَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ

3

و به اين شهر امن


لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ

4

كه ما انسان را در نيكوترين نظم و اعتدال آفريديم.


ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ

5

آن گاه او را [به سبب گناهكارى‌] به [مرحله‌] پست‌ترين پستان بازگردانديم.


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ

6

مگر آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، پس آنان را پاداشى بى‌منت و هميشگى است.


فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ

7

[اى انسان!] پس چه چيزى تو را بعد [از اين همه دلايل‌] به تكذيب پاداش وامى‌دارد؟


أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ

8

آيا خدا بهترين داوران نيست؟


سوره العلق

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بخوان به نام پروردگارت كه [همه آفريده‌ها را] آفريده؛


خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

2

[همان كه‌] انسان را از علق به وجود آورد.


ٱقۡرَأۡ وَ رَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

3

بخوان در حالى كه پروردگارت كريم‌ترين [كريمان‌] است.


ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

4

همان كه به وسيله قلم آموخت،


عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

5

[و] به انسان آنچه را نمى‌دانست تعليم داد.


كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

6

اين چنين نيست [كه انسان سپاس گزار باشد] مسلما انسان سركشى مى‌كند.


أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

7

براى اينكه خود را بى‌نياز مى‌پندارد.


إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

8

بى‌ترديد بازگشت به سوى پروردگار توست.


أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

9

مرا خبر ده آيا آن كسى كه باز مى‌دارد،


عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

10

بنده‌اى را هنگامى كه نماز مى‌خواند؟


أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

11

مرا خبر ده اگر اين بنده نمازگزار بر راه راست باشد


أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

12

يا [ديگران را] به پرهيزكارى وادارد؟ [آيا آن بازدارنده سزاوار كيفر سخت نيست؟]


أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰٓ

13

مرا خبر ده اگر اين بازدارنده [دين را] تكذيب كند و [از فرمان حق‌] روى برگرداند [مستحق مجازات سخت نيست؟!]


أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

14

مگر ندانسته كه قطعا خدا [همه كارهايش را] مى‌بيند؟


كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

15

اين چنين نيست كه مى‌پندارد [كه ما كارهايش را زيرنظر نداريم،] اگر [از كارهايش‌] باز نايستد، به شدت موى جلوى سرش را مى‌گيريم [و به سوى دوزخ مى‌كشانيم.]


نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

16

[آرى‌] موى جلوى سر دروغگوى خطاپيشه را


فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

17

پس [اگر بخواهد] اهل مجلس و انجمنش را [براى يارى دادنش‌] فرا خواند،


سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

18

ما هم به زودى مأموران آتش دوزخ را فرا مى‌خوانيم.


كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَ ٱسۡجُدۡ وَ ٱقۡتَرِب

19

اين چنين نيست [كه بتواند براى نجات خود كارى كند]، هرگز از او اطاعت مكن، و سجده كن و به خدا تقرب جوى.


سوره القدر

بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ ما قرآن را در شب قدر نازل كرديم.


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ

2

تو چه مى‌دانى شب قدر چيست؟


لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ

3

شب قدر، بهتر از هزار ماه است.


تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَ ٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

4

فرشتگان و روح در آن شب به اذن پروردگارشان براى [تقدير و تنظيم‌] هر كارى نازل مى‌شوند.


سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ

5

اين شب تا برآمدن سپيده‌دم [سراسر] سلام و رحمت است.


سوره البینة

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ كافران از اهل كتاب و مشركان [از آيين خود] جدا نمى‌شدند تا آن دليل روشن براى آنان بيايد.


رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ

2

[آن دليل روشن‌] فرستاده‌اى [چون پيامبر اسلام‌] از سوى خداست كه صحيفه‌هايى پاك را مى‌خواند.


فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ

3

در آنها نوشته‌هايى استوار و باارزش است؛


وَ مَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

4

و اهل كتاب درباره دين، [گروه گروه و] پراكنده نشدند مگر پس از آنكه آن دليل روشن براى آنان آمد [و به طور كامل نسبت به آنان اتمام حجت شد.]


وَ مَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَ يُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَ ذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

5

در حالى كه فرمان نيافته بودند جز آنكه خدا را بپرستند، و ايمان و عبادت را براى او از هرگونه شركى خالص كنند، و حق‌گرا باشند، و نماز را برپا دارند، و زكات بپردازند؛ و اين است آيين استوار و ثابت.


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ

6

به يقين كافران از اهل كتاب و مشركان در آتش دوزخ‌اند و در آن جاودانه‌اند؛ اينانند كه بدترين مخلوقات‌اند.


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ

7

مسلما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، اينانند كه بهترين مخلوقات‌اند.


جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗا رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَ رَضُواْ عَنۡهُ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

8

پاداششان نزد پروردگارشان بهشت‌هاى پاينده‌اى است كه از زير [درختان‌] آن نهرها جارى است، در آنها جاودانه‌اند، خدا از آنان خشنود است و آنان هم از خدا خشنودند؛ اين [پاداش‌] براى كسى است كه از پروردگارش بترسد.


سوره الزلزلة

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه زمين را با [شديدترين‌] لرزشش بلرزانند،


وَ أَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا

2

و زمين بارهاى گرانش را بيرون اندازد،


وَ قَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا

3

و انسان بگويد: زمين را چه شده است؟


يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا

4

آن روز است كه زمين اخبار خود را مى‌گويد؛


بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا

5

زيرا كه پروردگارت به او وحى كرده است.


يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ

6

آن روز مردم [پس از پايان حساب‌] به صورت گروه‌هاى پراكنده [به سوى منزل‌هاى ابدى خود بهشت يا دوزخ‌] باز مى‌گردند، تا اعمالشان را [به صورت تجسم يافته‌] به آنان نشان دهند.


فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

7

پس هركس هم‌وزن ذره‌اى نيكى كند، آن نيكى را ببيند.


وَ مَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

8

و هركس هم‌وزن ذره‌اى بدى كند، آن بدى را ببيند.


سوره العادیات

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به اسبان دونده‌اى كه همهمه كنان [به سوى جنگ‌] مى‌تازند


فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

2

و سوگند به اسبانى كه با كوبيدن سمشان از سنگ‌ها جرقه مى‌جهانند


فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

3

و سوگند به سوارانى كه هنگام صبح غافل‌گيرانه به دشمن هجوم مى‌برند


فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

4

و به وسيله آن هجوم، گرد و غبار فراوانى بر انگيزند


فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

5

و ناگاه در آن وقت در ميان گروهى دشمن در آيند؛


إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

6

[كه‌] قطعا انسان نسبت به پروردگارش بسيار ناسپاس است،


وَ إِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

7

و بى‌ترديد خود او بر اين ناسپاسى گواه است،


وَ إِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

8

و همانا او نسبت به ثروت و مال سخت علاقه‌مند است [و به اين سبب بخل مى‌ورزد.]


أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

9

آيا نمى‌داند هنگامى كه آنچه در گورهاست برانگيخته شود.


وَ حُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

10

و آنچه در سينه‌هاست پديدار گردد،


إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

11

بى‌ترديد در آن روز پروردگارشان نسبت به آنان آگاه است [و بر پايه اعمال نيك و بدشان به آنان پاداش و كيفر دهد.]


سوره القارعة

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلۡقَارِعَةُ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ آن كوبنده


مَا ٱلۡقَارِعَةُ

2

چيست آن كوبنده؟


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

3

و تو چه مى‌دانى آن كوبنده چيست؟


يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

4

روزى كه مردم [در سراسيمگى‌] چون پروانه‌هاى پراكنده‌اند


وَ تَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

5

و كوه‌ها مانند پشم رنگين حلاجى شده گردد!


فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

6

اما هركس اعمال وزن شده‌اش سنگين و باارزش است؛


فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

7

پس او در يك زندگى خوش و پسنديده‌اى است،


وَ أَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

8

و اما هركس‌اعمال وزن شده‌اش سبك و بى‌ارزش است،


فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

9

پس جايگاه و پناهگاهش هاويه است،


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

10

و تو چه مى‌دانى هاويه چيست؟


نَارٌ حَامِيَةُۢ

11

آتشى بسيار داغ و سوزان‌است.


سوره التکاثر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ مباهات و افتخار بر يكديگر [به ثروت و كثرت نفرات‌] شما را [از پرداختن به تكاليف دينى و ياد آخرت‌] بازداشت؛


حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ

2

تا جايى كه گورها را ديدار كرديد [و به تعداد مردگان هم به يكديگر مباهات و افتخار نموديد!!]


كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

3

اين چنين نيست [كه شما مى‌پنداريد]، به زودى [به آثار شوم اين اوضاع و احوالى كه داريد] آگاه خواهيد شد.


ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

4

باز هم اين چنين نيست، به زودى آگاه خواهيد شد.


كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ

5

[زندگى واقعى‌] اين چنين نيست [كه مى‌پنداريد]، اگر به علم اليقين [كه علم استوار و غير قابل ترديد است به آخرت‌] آگاه بوديد [از تكاليف دينى و توجه به آباد كردن آخرت باز نمى‌مانديد.]


لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ

6

بى‌ترديد دوزخ را خواهيد ديد.


ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ

7

سپس [با وارد شدن در آن،] قطعا آن را به ديده يقين و باور خواهيد ديد.


ثُمَّ لَتُسۡ‍َٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

8

آن گاه شما در آن روز از نعمت ها بازپرسى خواهيد شد.


سوره العصر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡعَصۡرِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به عصر [ظهور پيامبر اسلام‌]


إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ

2

[كه‌] بى‌ترديد انسان در زيان‌كارى بزرگى است؛


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ

3

مگر كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند و يكديگر را به حق توصيه نموده و به شكيبايى سفارش كرده‌اند.


سوره الهمزة

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ واى بر هر عيب‌جوى بدگوى!


ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَ عَدَّدَهُۥ

2

همان كه ثروتى فراهم آورده و [پى در پى‌] آن را شمرد [و ذخيره كرد.]


يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ

3

گمان مى‌كند كه ثروتش او را جاودانه خواهد كرد.


كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ

4

اين چنين نيست، بى‌ترديد او را در آن شكننده اندازند؛


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ

5

و تو چه مى‌دانى آن شكننده چيست؟


نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ

6

آتش برافروخته خداست


ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةِ

7

[آتشى‌] كه بر دل‌ها برآيد و چيره شود.


إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ

8

آن آتش بر آنان سربسته است [كه هيچ راه گريزى از آن ندارند؛]


فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۢ

9

[آتشى‌] در ستون‌هايى بلند و كشيده.


سوره الفیل

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ آيا ندانسته‌اى كه پروردگارت با فيل سواران چه كرد؟


أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ

2

آيا نيرنگشان را در تباهى قرار نداد [ونقشه آنان را نقش بر آب نساخت؟!]


وَ أَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ

3

و بر ضد آنان گروه گروه پرندگانى فرستاد؛


تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ

4

[كه‌] بر آنان سنگ‌هايى از نوع سنگ گل مى‌افكندند.


فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۢ

5

سرانجام همه آنان را چون كاه جويده شده قرار داد.


سوره قریش

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ [خدا فيل سواران را هلاك كرد] تا قريش را [با يكديگر و با مردم و با حرم امن‌] الفت دهد؛


إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَ ٱلصَّيۡفِ

2

[و نيز] به سفرهاى [تجارتى‌] زمستانى و [سفرهاى تجارتى‌] تابستانى انس و همدمى بخشد [تا در آرامش و امنيت، امر معاششان را تأمين كنند.]


فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ

3

پس بايد پروردگار اين خانه را بپرستند؛


ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَ ءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۢ

4

پروردگارى كه آنان را از گرسنگى نجات داد، و از بيمى [كه از دشمن داشتند] ايمنى‌شان بخشيد.


سوره الماعون

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ آيا كسى كه همواره روز جزا را انكار مى‌كند، ديدى؟


فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ

2

همان كه يتيم را به خشونت و جفا از خود مى‌راند،


وَ لَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

3

و [كسى را] به طعام دادن به مستمند تشويق نمى‌كند.


فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

4

پس واى بر نمازگزاران


ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

5

كه از نمازشان غافل و نسبت به آن سهل‌انگارند.


ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ

6

همانان كه همواره ريا مى‌كنند


وَ يَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ

7

و از [دادن‌] وسايل و ابزار ضرورى زندگى [و زكات، هديه و صدقه به نيازمندان‌] دريغ مى‌ورزند.


سوره الکوثر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بى‌ترديد ما به تو خير فراوان [كه بركت در نسل است و از فاطمه ريشه مى‌گيرد] عطا كرديم.


فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ ٱنۡحَرۡ

2

پس [به شكرانه آن‌] براى پروردگارت نماز بخوان و شتر قربانى كن.


إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ

3

يقينا دشمن [كه به‌] تو [زخم زبان مى‌زند] خود بدون تبار و نسل [و بريده از همه خيرات و بركات‌] است.


سوره الکافرون

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بگو: اى كافران!


لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ

2

آنچه را شما مى‌پرستيد، من نمى‌پرستم،


وَ لَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

3

و نه شما آنچه را من مى‌پرستم، مى‌پرستيد،


وَ لَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ

4

و نه من آنچه را شما پرستيده‌ايد، مى‌پرستم،


وَ لَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

5

و نه شما آنچه را كه من مى‌پرستم، مى‌پرستيد.


لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَ لِيَ دِينِ

6

دين شما براى خودتان، و دين من براى خودم.


سوره النصر

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَ ٱلۡفَتۡحُ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه يارى خدا و [آن‌] پيروزى فرا رسد،


وَ رَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا

2

و مردم را ببينى كه گروه گروه در دين خدا درآيند،


فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَ ٱسۡتَغۡفِرۡهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا

3

پس پروردگارت را همراه با سپاس و ستايش تسبيح گوى، و از او آمرزش بخواه، كه او همواره توبه‌پذير است.


سوره المسد

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَ تَبَّ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ نابود باد قدرت ابولهب، و نابود باد خودش؛


مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَ مَا كَسَبَ

2

ثروتش و آنچه به دست آورده است چيزى [از عذاب خدا] را از او دفع نمى‌كند.


سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ

3

به زودى در آتشى زبانه‌دار درآيد؛


وَ ٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ

4

و [نيز] همسرش كه هيزم‌كش است [در آتش زبانه‌دار در آيد.]


فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۢ

5

[همان كه‌] بر گردنش طنابى تابيده از ليف خرماست.


سوره الاخلاص

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بگو: او خداى يكتاست؛


ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

2

خداى بى‌نياز [كه نيازمندان با اعتماد به حضرتش قصد او كنند.]


لَمۡ يَلِدۡ وَ لَمۡ يُولَدۡ

3

كسى را نزاده، و از كسى زاييده نشده است،


وَ لَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ

4

و هيچ كس [نه در ذات و نه در صفات‌] همانند و همتا و شبيه او نمى‌باشد.


سوره الفلق

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بگو: به پروردگار سپيده‌دم پناه مى‌برم،


مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

2

از زيان آنچه آفريد،


وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

3

و از زيان شب هنگامى كه با تاريكى‌اش درآيد [كه در آن تاريكى انواع حيوانات موذى و انسان‌هاى فاسق و فاجر براى ضربه زدن به انسان در كمين‌اند]


وَ مِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ

4

و از زيان زنان دمنده [كه افسون و جادو] در گره‌ها [مى‌دمند و با اين كار شيطانى در زندگى فرد، خانواده و جامعه خسارت به بار مى‌آورند]


وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

5

و از زيان حسود، زمانى كه حسد مى‌ورزد.


سوره الناس

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بگو: پناه مى‌برم به پروردگار مردم


مَلِكِ ٱلنَّاسِ

2

[به‌] پادشاه مردم


إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ

3

[به‌] معبود مردم


مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ

4

از زيان وسوسه‌گر كمين گرفته و پنهان،


ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ

5

آنكه همواره در سينه‌هاى مردم وسوسه مى‌كند


مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَ ٱلنَّاسِ

6

از جنيان و آدميان.


جزء قبل

جزء 30 قرآن کریم

قاری
ترجمه گویا
انصاریان