سوره النبأ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ مردم از چه خبر مهمى پرسش و گفتگو مىكنند؟.
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2از خبر بزرگ قيامت.
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3كه در آن با هم به جدل و اختلاف كلمه برخاستند (چون پيغمبر (ص) به نزول قرآن سخن از خدا و قيامت آغاز فرمود مؤمن و كافر در صدق و كذبش به مجادله پرداختند اين آيات نازل شد).
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4چنين نيست كه منكران پنداشتهاند به زودى (وقت مرگ را) خواهند دانست.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5و البته (بر خطاى خود) به زودى آگاه مىشوند.
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6آيا ما زمين را مهد آسايش خلق نگردانيديم؟.
وَ ٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7و كوهها را ميخهايى در آن نساختيم؟.
وَ خَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8و شما را جفت (زن و مرد) آفريديم (تا انس و نشاط و فرزند صالح و بقاى نوع بازيابيد).
وَ جَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9و خواب را براى شما مايه قوام حيات و استراحت قرار داديم.
وَ جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10و پرده سياه شب را ساتر (احوال خلق) گردانيديم.
وَ جَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11و روز روشن را براى تحصيل معاش آنان مقرر داشتيم.
وَ بَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12و بر فراز آنها هفت آسمان محكم بنا كرديم.
وَ جَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13و چراغى (چون خورشيد) رخشان بر افروختيم.
وَ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14و از فشار و تراكم ابرها آب باران فرو ريختيم.
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَ نَبَاتٗا
15تا بدان آب و دانه و گياه برويانيم.
وَ جَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16و باغهاى پر درخت (و انواع ميوهها) پديد آورديم.
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17همانا روز فصل (يعنى روز قيامت كه در آن فصل خصومتها شود) وعدهگاه خلق است.
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18آن روزى كه در صور دميده مىشود تا شما فوج فوج به محشر وارد شويد.
وَ فُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19و آسمان گشوده شود پس درهاى متعددى از آن باز شود (تا هر فوجى از درى شتابند).
وَ سُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20و كوهها به حركت در آيد و مانند سراب گردد.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21همانا دوزخ در انتظار بدكاران است.
لِّلطَّٰغِينَ مََٔابٗا
22آن دوزخ جايگاه مردم سركش و ستمكار است.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23كه در آن دورانهاى متمادى عذاب كشند.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَ لَا شَرَابًا
24هرگز در آنجا قطرهاى آب سرد و شراب طهور نياشامند (چنان كه در دنيا از علوم انبيا بهره نيافتند).
إِلَّا حَمِيمٗا وَ غَسَّاقٗا
25مگر آبى پليد سوزان كه از چرك و خون جهنم است به آنها دهند.
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26كه با كيفر اعمال آنها موافق است.
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27زيرا آنها به روز حساب اميد نداشتند.
وَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28و آيات ما را از فرط جهالت سخت تكذيب كردند.
وَ كُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29و حال آنكه هر چيز را ما در كتابى به احصاء و شماره رقم كردهايم.
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30پس بچشيد (كيفر تكذيب و بدكارى را) كه هرگز بر شما چيزى جز رنج و عذاب دوزخ نيفزاييم (چنان كه شما در دنيا هيچ متنبه نشده و جز بر بدى نيفزوديد).
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31براى متقيان در آن جهان رستگارى و آسايش است.
حَدَآئِقَ وَ أَعۡنَٰبٗا
32باغهايى سرسبز و انواعى از انگورها.
وَ كَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33و دختران (زيباى دلربا) كه همه در خوبى و جوانى مانند يكديگرند.
وَ كَأۡسٗا دِهَاقٗا
34و جامهايى پر (از شراب طهور).
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَ لَا كِذَّٰبٗا
35هرگز سخن بيهوده و دروغ نشنوند.
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36اين (نعمتهاى ابدى) مزدى به عطا و حساب پروردگار تو است.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37خدايى كه آسمانها و زمين و همه مخلوقاتى كه در بين آسمان و زمين است بيافريده خدايى مهربان است كه در عين مهربانى كسى از قهر و سطوتش با او به گفتگو لب نتواند گشود.
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَ قَالَ صَوَابٗا
38روزى كه آن فرشته بزرگ روح القدس با همه فرشتگان صف زده و به نظم برخيزند و هيچ كس سخن نگويد جز آن كس كه خداى مهربانش اذن دهد و او سخن به صواب گويد.
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مََٔابًا
39چنين روز محقق خواهد شد پس هر كه مىخواهد، نزد خداى خود (در آن روز) مقام و منزلتى يابد (در راه ايمان و اطاعت بكوشد).
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَ يَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40ما شما را از روز عذاب كه نزديك است ترسانيده و آگاه ساختيم روزى كه هر كس هر چه (از نيك و بد) كرده در پيش روى خود حاضر بيند و كافر در آن روز (از فرط عذاب) آرزو مىكند كه اى كاش خاك بود (تا چنين به آتش كفر خود نمىسوخت).
سوره النازعات
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ به فرشتگانى سوگند كه ارواح مجرمان را به شدت از بدنهايشان بر مىكشند.
وَ ٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
2و فرشتگانى كه ارواح مؤمنان را با مدارا و نشاط جدا مىسازند.
وَ ٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
3و سوگند به فرشتگانى كه در سراسر عالم شناورند.
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
4پس به خاطر زودتر به ماموريت رسيدن از يكديگر سبقت مىگيرند.
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
5و سپس به آنهايى سوگند كه امور را تدبير مىكنند.
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
6(كه به طور يقين مبعوث خواهيد شد) در آن روزى كه زلزلههاى وحشتناك همه چيز را به لرزه درمىآورد.
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
7و از پس آن حادثه دومين (صيحه عظيم) رخ مىدهد.
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
8دلهايى در آن روز سخت هراسان است.
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
9ديدگان صاحب آن دلها از شرم افتاده باشد.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
10گويند چگونه ما را به حال اول با زمان مىآورند؟.
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
11بعد از آنكه استخوانهايى پوسيده شديم.
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
12و نيز گويند حقا اين بازگشتى زيانآميز است.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
13آرى اين بازگشت تنها با يك صيحه عظيم واقع مىشود.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
14كه ناگهان همه مردگان، روى زمين قرار مىگيرند.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
15آيا داستان موسى به تو رسيد؟.
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16وقتى پروردگارش از وادى مقدس طوى ندايش داد و گفت:.
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17به سوى فرعون برو كه طغيان كرده است.
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18بگو آيا مىخواهى پاك شوى؟.
وَ أَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19و من تو را به سوى پروردگارت هدايت كنم تا از او بترسى.
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20موسى معجزه بزرگتر را نشانش داد.
فَكَذَّبَ وَ عَصَىٰ
21ولى او تكذيب و سرپيچى كرد.
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22و سپس برگشت تا عليه موسى تلاش كند.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23منادى فرستاد تا همه جمع شدند.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24آن گاه گفت من پروردگار بزرگ شما هستم.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَ ٱلۡأُولَىٰٓ
25در نتيجه اين بلندپروازى، خداى تعالى او را به عذاب دنيا و آخرت بگرفت.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26و در اين سرگذشت عبرتى است براى مآلانديشى كه از سوء عاقبت ترسان است.
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا
27آيا خلقت شما سختتر است يا آفرينش آسمان كه خدا بنايش كرده؟!.
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28و سقف آن را بالا برده و آن را منظم ساخته؟.
وَ أَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَ أَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29شبش را تاريك و روزش را روشن كرده.
وَ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30و زمين را بعد از آن گسترده.
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَ مَرۡعَىٰهَا
31آب و چراگاه در آن بيرون كرده.
وَ ٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32و كوهها را ريشهدار ساخته.
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33كه همه اينها مايه برخوردارى شما و حيوانات شما است.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34پس وقتى آن حادثه بزرگ رخ دهد.
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35در آن روزى كه انسان هر چه كرده به ياد مىآورد.
وَ بُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36و جهنم براى هر صاحب چشمى ظاهر مىشود (چه خواهيد كرد).
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37(در آن روز مردم دو طايفهاند) اما كسى كه طغيان كرده.
وَ ءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38و زندگى دنيا را ترجيح داد.
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39دوزخ جايش است.
وَ أَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَ نَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40و اما كسى كه از موقعيت پروردگارش ترسيده و از هواى نفس جلوگيرى كرده.
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41بهشت جايگاه او است.
يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42از تو از رستاخيز مىپرسند كه وقت وقوع آن كى است؟.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43تو از بسيار سخن گفتن از آن چه به دست مىآورى؟.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44هيچ، براى اينكه انتهاى آن- وقت معينش- نزد پروردگار تو است.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45اصلا وظيفه تو تنها انذار كسى است كه از آن روز دلواپسى دارد.
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46روزى كه وقتى آن را مىبينند چنين به نظر مىرسد كه گويا بيش از شبى يا بامدادى با زندگى دنيا فاصله نداشتهاند.
سوره عبس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّىٰٓ
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ چهره درهم كشيد و روى بگردانيد.
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2كه چرا آن كور نزد وى آمد.
وَ مَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3تو چه دانى شايد او در پى پاك شدن باشد.
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4و يا در برخورد ناگهان متذكر شده در پى پاك شدن بيفتد.
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5اما آنكه توانگرى را به رخ مردم مىكشد.
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6تو به او روى خوش نشان مىدهى.
وَ مَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7فكر مىكنى اگر هم پاك نشود مسئول نيستى.
وَ أَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8و اما آنكه شتابان نزد تو آمده.
وَ هُوَ يَخۡشَىٰ
9در حالى كه از خدا مىترسد.
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10تو از او تغافل مىكنى.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11چنين مكن كه اين قرآن يك تذكر و يادآورى است.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12هر كس بخواهد از آن پند گيرد.
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13تذكارى است در صحيفههايى ارجمند.
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ
14والا و پاكيزه است.
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15كه بدست سفيرانى نوشته شده.
كِرَامِۢ بَرَرَةٖ
16گرامى و نيكو.
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17خدا بكشد انسان را كه چقدر كفرانگر است.
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18مگر خدا او را از چه خلق كرده كه به خود اجازه كفران مىدهد.
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19مبدأ خلقتش نطفهاى بوده كه بعدا او را در ذات و صفات و افعال تقدير نمود.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20و سپس راه سعادتش را آسان و فراهم كرد.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21آن گاه دچار مرگ و سپس داخل قبرش ساخت.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22و سپس هر وقت بخواهد دوباره زندهاش مىكند.
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23آيا انسانى كه خلقت و تدبير و هدايت و مردن و زنده شدنش به دست خدا است شكر او را به جاى آورد؟ نه هرگز بلكه كفر و عصيان ورزيد.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24پس انسان بايد به غذاى خود بنگرد.
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25اين ما بوديم كه آب را به كيفيتى كه انسانها خبر ندارند از آسمان فرستاديم.
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26و سپس زمين را باز به كيفيتى ناگفتنى و به وسيله دانهها شكافتيم.
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27و در آن دانهها رويانديم.
وَ عِنَبٗا وَ قَضۡبٗا
28و انگور و سبزيجاتى.
وَ زَيۡتُونٗا وَ نَخۡلٗا
29و زيتون و نخلى.
وَ حَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30و باغهاى پر درخت سر به هم كردهاى.
وَ فَٰكِهَةٗ وَ أَبّٗا
31و ميوه و چراگاه.
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32تا وسيله زندگى شما و حيوانات شما باشد.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33پس وقتى آن صيحه شديد آسمانى بيايد.
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34و روزى رسد كه هر كس از برادرش هم فرار مىكند.
وَ أُمِّهِۦ وَ أَبِيهِ
35و از مادر و پدرش.
وَ صَٰحِبَتِهِۦ وَ بَنِيهِ
36و از همسر و فرزندانش.
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37در آن روز هر كس آن قدر گرفتار است كه به ياد غير خودش نمىافتد.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38در آن روز چهرهها دو جورند چهرههايى نورانى.
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39خندان و خوشحال.
وَ وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40و چهرههايى غبارآلود و اندوهبار.
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41كه ظلمت و كدورت از آن مىبارد.
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42آنان همين كافران فاجرند.
سوره التکویر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر.؛ زمانى كه آفتاب درهم پيچيده مىشود.
وَ إِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2و آن روز كه ستارگان سقوط مىكنند.
وَ إِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3و وقتى كه كوهها از شدت زلزله به راه مىافتند.
وَ إِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4و هنگامى كه نفيسترين اموال بىصاحب مىماند.
وَ إِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5و روزگارى كه وحشىها هم مانند انسانها زنده مىشوند.
وَ إِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6و زمانى كه درياها افروخته گردند.
وَ إِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7و آن وقت كه نفوس هر يك به جفت مناسب و لايق خود مىرسد.
وَ إِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8و روزى كه از دختران زنده به گور شده سؤال شود.
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9كه به كدامين گناه كشته شدند؟.
وَ إِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10و روزى كه نامههاى اعمال براى حساب باز مىشود.
وَ إِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11و روزى كه آسمان چون طومار پيچيده مىشود.
وَ إِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12و روزى كه دوزخ را مىافروزند.
وَ إِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13و زمانى كه بهشت را به اهلش نزديك مىسازند.
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14در چنين روزى هر كس مىفهمد كه چه كرده است.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15گر چه سوگند به ستارگان كه در روز پنهان مىشوند.
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16و آنها كه سيارند و در مغرب خود غروب مىكنند.
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17و سوگند مىخورم به شب هنگامى كه تاريك مىشود.
وَ ٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18و به روز وقتى كه مىدمد.
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19كه قرآن گفتار فرستاده بزرگوار خداست (جبرئيل امين).
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20فرشتهاى ارجمند كه نزد صاحب عرش مقامى دارد.
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21و فرمانش براى ساير فرشتگان مطاع است.
وَ مَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22و اينكه رفيق شما (محمد) ديوانه نيست.
وَ لَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23او وى را در افق مبين ديده است.
وَ مَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24و در موارد غيبى كه بدو وحى مىشود بخيل نيست.
وَ مَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25و اينكه قرآن كلام شيطان رجيم نمىباشد.
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26پس با اين حال به كجا مىرويد.
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27كه اين بجز روشنگرى مردم عالم غرضى ندارد.
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28تا هر كس مىخواهد مستقيم شود.
وَ مَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29ولى از شما كسى نمىخواهد مگر وقتى خداى تعالى كه رب عالميان است خواسته باشد.
سوره الانفطار
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ وقتى كه آسمان بشكافد.
وَ إِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
2و وقتى كه ستارگان پراكنده شود.
وَ إِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
3و وقتى كه درياها به هم متصل گردد.
وَ إِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
4و زمانى كه گورها زير و رو شود و مردگان از آن بيرون شوند.
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَ أَخَّرَتۡ
5در آن روز هر كس داند كه چه كرده و چه نكرده.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
6اى انسان چيست كه تو را به پروردگار كريمت مغرور كرده است؟.
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
7پروردگارى كه تو را آفريده و پرداخته و تناسب داده.
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
8و به هر صورتى كه خواسته تركيب كرده است.
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
9اصلا شما روز جزا را دروغ مىشماريد.
وَ إِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
10و گر نه او بر شما نگهبانان گماشته.
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
11كه نويسندگانى ارجمندند.
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
12و هر چه بكنيد مىدانند.
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
13و در روز قيامت آنها كه نيكوكارند در نعيمند.
وَ إِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
14و آنها كه بدكارند در جهنمند.
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
15روز جزا وارد آن شوند.
وَ مَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
16و از آن غائب نگردند.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
17تو چه دانى كه روز جزا چيست؟.
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
18و باز چه دانى كه روز جزا چيست.
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡٔٗا وَ ٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
19روزى است كه كسى درباره كسى اختيارى ندارد و آن روز فرمان خاص خداست.
سوره المطففین
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1به نام خداوند رحمان و رحيم.؛ واى بر كمفروشان.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2كسانى كه وقتى از مردم پيمانه مىگيرند تمام مىگيرند.
وَ إِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3و چون پيمانه به مردم دهند يا براى ايشان وزن كنند بكاهند.
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4آيا آنها نمىدانند كه در روزى بس بزرگ مبعوث خواهند شد.
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5آيا آنها نمىدانند كه در روزى بس بزرگ مبعوث خواهند شد.
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6روزى كه مردم به فرمان پروردگار جهانيان مىايستند.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7در آن روز همه يك جور سرنوشت ندارند بلكه نامه بدكاران در سجين است.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8و تو چه دانى كه سجين چيست؟.
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9كتابى است نوشته شده.
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10در آن روز واى بر تكذيبگران.
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11همانها كه روز جزا را تكذيب مىكنند.
وَ مَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12و جز ستمگر گنهكار آن را تكذيب نكند.
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13و چون آيات ما را بر او بخوانند گويد افسانههاى گذشتگان است.
كَلَّا بَلۡ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14نه، اين حرفها بهانه است، علت اصلى تكذيبشان اين است كه در اثر اعمال زشتشان دلهايشان زنگار بسته.
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15نه، چنين كسانى با نيكان سرنوشت مشتركى ندارند اينان آن روز از قرب پروردگارشان دورند.
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16آن گاه وارد جهنم شوند.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17سپس به ايشان گفته شود كه اين همان چيزى است كه آن را تكذيب مىكرديد.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18نه، نامه نيكان در عليين است.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19و تو چه دانى كه عليين چيست؟.
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20كتابى است نوشته شده.
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21كه مقربان شاهد آنند.
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22محققا ابرار غرق در نعمتند.
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23بر اريكهها تكيه زده تماشا مىكنند.
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24در سيمايشان طراوت تنعم مشاهده مىشود.
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25از شراب بىغش و صافى به ايشان مىنوشانند.
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞ وَ فِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26شرابى كه مهر و مومش مشك است و شايسته است كه مردم نسبت به چنين زندگى مسابقه بگذارند.
وَ مِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27شرابى كه ممزوج با چشمه تسنيم است.
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28منظور چشمهاى است خاص مقربين كه جز از آن نمىنوشند.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29امروز مجرمين همواره به كسانى كه ايمان آوردهاند مىخندند.
وَ إِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30و وقتى به آنان برمىخورند با اشاره چشم به استهزاى ايشان مىپردازند.
وَ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31و چون به همفكران خود مىرسند خوشحالانه برمىخورند.
وَ إِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32و چون به مؤمنين برمىخورند به يكديگر مىگويند اينها گمراهانند.
وَ مَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33و خداى تعالى اين مجرمين را نگهبان و مسئول مؤمنين نكرده.
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34و چون در دنيا چنين بودند امروز مؤمنين به كفار مىخندند.
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35و بر اريكههاى خود تكيه زده تماشا مىكنند.
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36ببينند آيا كفار در برابر كردههايشان چه جزايى مىبينند.
سوره الانشقاق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1به نام خدا صاحب رحمت محدود و رحمت نامحدود.؛ وقتى آسمان بشكافد.
وَ أَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتۡ
2و فرمان پروردگارش را گوش مىدهد و سزاوار شنيدن و امين پروردگارش مىشود.
وَ إِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3و زمانى كه زمين با از بين رفتن پستى و بلندىها فراخ مىگردد.
وَ أَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَ تَخَلَّتۡ
4و آنچه در جوف دارد بيرون انداخته، خود را تهى مىسازد.
وَ أَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتۡ
5و تسليم فرمان پروردگارش مىگردد و سزاوار خطاب و امين او مىگردد.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6هان اى انسان! تو در راه پروردگارت تلاش مىكنى و بالأخره او را ديدار خواهى كرد.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7در آن روز كسى كه نامهاش را به دست راستش دهند.
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8به زودى خواهد ديد كه حسابى آسان از او مىكشند.
وَ يَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9و خوشحال و خندان به سوى همفكرانش برمىگردد.
وَ أَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10و اما كسى كه نامه اعمالش را از پشت سرش بدهند.
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11به زودى فرياد واويلايش بلند مىشود.
وَ يَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12و در آتش بسوزد.
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13آرى او در دنيا نزد همفكرانش مسرور بود.
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14او مىپنداشت كه هرگز نزد ما برنمىگردد.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15بلى پروردگارش به وضعش بينا بود.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16(هر چند حاجتى به سوگند نيست ليكن) سوگند به شفق.
وَ ٱلَّيۡلِ وَ مَا وَسَقَ
17و سوگند به شب و آنچه بپوشاند.
وَ ٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18و سوگند به ماه شب چهاردهم كه همه جوانبش نورانى مىشود.
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19كه به زودى بعد از مرگ عوالمى را سير خواهيد كرد.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20پس چه مىشود ايشان را كه ايمان نمىآورند؟.
وَ إِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَ
21و چون قرآن خوانده مىشود خاضع نمىگردند؟.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22(و اين به خاطر آن نيست كه بيان دعوت كننده قاصر باشد) بلكه كسانى كه كافر شدند تكذيب خوى ايشان شده است.
وَ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23و خدا مىداند كه در دل چه چيز پنهان دارند.
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24پس ايشان را به عذاب سخت بشارت ده.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۢ
25مگر آنهايى كه ايمان بياورند عملهاى صالح كنند كه اجرى بىمنت و قطع ناشدنى دارند.
سوره البروج
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ سوگند به آسمان داراى برجهاى بسيار.
وَ ٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2و به روز موعود.
وَ شَاهِدٖ وَ مَشۡهُودٖ
3و به همه بينندگان آن روز و به خود آن روز كه مشهود همه مىشود.
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4كه هلاك شدند ستمگرانى كه براى سوزاندن مؤمنين چالههايى پر از آتش مىساختند.
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5آتشى كه براى گيراندنش وسيلهاى درست كرده بودند.
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6در حالى كه خودشان براى تماشاى ناله و جان دادن و سوختن مؤمنين بر لبه آن آتش مىنشستند.
وَ هُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7و خود نظارهگر جنايتى بودند كه بر مؤمنين روا مىداشتند.
وَ مَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8در حالى كه هيچ نقطه ضعفى و تقصيرى از مؤمنين سراغ نداشتند بجز اينكه به خدا ايمان آورده بودند.
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9خداى مقتدر حميدى كه ملك آسمانها و زمين از آن اوست و خدا بر همه چيز شاهد و نظارهگر است.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10محققا اين ستمگران و همه ستمگران روزگار كه مؤمنين و مؤمنات را گرفتار مىكنند و بعدا از كرده خود پشيمان هم نمىشوند عذاب جهنم در پيش دارند و عذابى سوزاننده.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11محققا كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته مىكنند باغهايى در پيش دارند كه نهرها از زير درختانش جارى است و اين خود رستگارى بزرگ است.
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12و محققا دستگير كردن پروردگار تو بسيار سخت است.
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَ يُعِيدُ
13آرى اوست آغازگر پيدايش عالم و او است كه بعد از فناى آن، دوباره اعادهاش مىدهد.
وَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14و آمرزگار و محبوب و مهربان هم او است.
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15صاحب عرش پر عظمت.
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16و تنها كسى است كه هر چه بخواهد مىكند.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17آيا داستان لشكريان را شنيدهاى؟.
فِرۡعَوۡنَ وَ ثَمُودَ
18لشكريان فرعون و ثمود.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19كفار قوم تو از سرنوشت آنان پند نخواهند گرفت چون تكذيب خوى آنان شده است.
وَ ٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20و خداى تعالى از خارج وجودشان محيط به وجودشان است.
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21و اين قرآن افسانه نيست بلكه قرآنى است مجيد.
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۢ
22كه در لوح محفوظ جاى دارد.
سوره الطارق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلسَّمَآءِ وَ ٱلطَّارِقِ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ سوگند به آسمان و به طارق.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
2و تو چه مىدانى كه طارق چيست.
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
3ستارهاى است كه پرده ظلمت را مىدرد.
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
4(سوگند به آن دو كه) هيچ انسانى نيست مگر آنكه نگهبانى بر او موكل است.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
5انسان بايد نگاه كند كه از چه چيز آفريده شده است.
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
6از آبى جهنده آفريده شده.
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَ ٱلتَّرَآئِبِ
7كه از ما بين استخوانهاى پشت و استخوانهاى سينه بيرون مىآيد.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
8آن وقت مىفهمد كه خداى تعالى بر خلقت بار دوم او قادر است.
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
9روزى كه نهفتههاى در باطن انسان ظاهر مىشود.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَ لَا نَاصِرٖ
10در آن روز انسان نه نيروى دفاعى دارد و نه ياورى.
وَ ٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
11سوگند به آسمان محل تحولات شگرف.
وَ ٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
12و سوگند به زمين پر شكاف (كه گياهان و چشمهسارها از آن سر بر مىآورند).
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
13(سوگند به اين دو كه) قرآن سخن جدا سازنده حق از باطل است.
وَ مَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
14نه سخن بيهوده و شوخى.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
15(پس) اين كفار (بدانند) كه اگر به نوعى عليه دعوت تو، كيد و حيله مىكنند.
وَ أَكِيدُ كَيۡدٗا
16من هم به نوعى عليهشان كيد و حيله مىكنم.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
17پس در هلاكت آنان عجله مكن چند صباحى منتظر باش و اندكى مهلتشان بده.
سوره الاعلی
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1بنام خداى رحمان و رحيم،؛ نام پروردگار بلند مرتبه خود را منزه بدار (و در رديف نامهاى ديگرش قرار مده).
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2پروردگارى كه اجزاى عالم را از عدم به وجود آورد و هر يك را در جايى قرار داد كه بايد قرار مىداد.
وَ ٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3و پروردگارى كه هر چيزى را داراى حدود و اندازهاى كرد به طورى كه براى رسيدنش به هدف نهايى از خلقتش مجهز باشد.
وَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4و پروردگارى كه چراگاهها از زمين رويانيد.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
5و دوباره خزانش كرد و به صورت خاشاكى سياه در آورد.
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6از نظر حفظ قرآن دلواپس مباش اينقدر برايت مىخوانيم كه ديگر از يادش نبرى.
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَ مَا يَخۡفَىٰ
7البته به اذن ما از ياد نبرى و گر نه هر چه را كه بخواهد از ياد خواهى برد كه خدا داناى به آشكار و نهان است.
وَ نُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
8و ما در سر هر دو راهى تو را به راه آسانتر دعوت، سوق مىدهيم و انتخاب آن را به فطرت پاكت الهام مىكنيم.
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
9پس تو به كار تذكر دادنت بپرداز البته جايى كه تذكر مفيد باشد.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
10كه به زودى آنها كه از خدا مىترسند متذكر مىشوند.
وَ يَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
11ولى بدبختترين افراد از تذكر تو اعراض مىكنند.
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
12بدبختهايى كه در آتش خواهند سوخت آتشى كه از آتش دنيا سوزندهتر است.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَ لَا يَحۡيَىٰ
13چون در آن مرگ و حياتى نيست.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14محققا هر كس كه خود را تزكيه كند رستگار مىشود.
وَ ذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15و هر وقت نام خدا را به ياد آورد بلافاصله به نماز بايستد.
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
16ولى شما اى مردم! زندگى دنيا را بر آن رستگارى مقدم مىداريد.
وَ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَ أَبۡقَىٰٓ
17با اينكه زندگى آخرت خير محض و فنا ناپذير است.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
18اين سفارشها در صحف قديم نيز بود.
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَ مُوسَىٰ
19يعنى صحف ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ آيا داستان غاشيه يعنى روز قيامت به تو رسيده است؟.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2در آن روز چهرههايى از شدت شرمسارى، حالت ذلت به خود مىگيرند.
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3از سيمايشان اين معنا خوانده مىشود كه در دنيا تلاش بسيار كردهاند و در اينجا تلاشهاى خود را بى فايده يافتهاند و در نتيجه خستگى دنيا از تنشان بيرون نرفته.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4داخل آتشى سوزان مىشوند.
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5و از چشمهاى فوق العاده داغ به آنها مىنوشانند.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6طعامى جز از خار تهوع آور ضريع ندارند.
لَّا يُسۡمِنُ وَ لَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7كه آنهم نه كسى را فربه مىكند و نه گرسنگى را دفع مىسازد.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8چهرههايى ديگر در آن روز خرسند و با طراوتند.
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9پيداست كه از تلاش خود در دنيا راضيند.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10آنان در باغى بلند هستند.
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11كه در آن هيچ سخن بيهوده نمىشنوند.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12در آن چشمهاى روان است.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13در آن تختهايى بلند مرتبه است.
وَ أَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14و قدحهايى (كه در كنار اين چشمهها) نهاده.
وَ نَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15و بالشها (و پشتيهاى) رديف شده.
وَ زَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16و فرشهايى گسترده.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17راستى اين منكرين خدا و قيامت چرا در باره شتر زير پاى خود نظر نمىكنند كه چسان خلق شده؟.
وَ إِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18و به آسمان كه چسان برافراشته شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19و به كوهها كه چسان پاى بر جا و استوار شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20و به زمين كه چسان گسترده گشته؟.
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21پس تو اى پيامبر ايشان را تذكر بده كه وظيفه تو تنها همين تذكر است.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22و گرنه تو بر آنان تسلطى ندارى، تذكر را هم تنها به كسانى بده كه تذكر پذيرند.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَ كَفَرَ
23نه آنها كه اعراض كرده و كفر ورزيدند.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24كه خدا ايشان را به عذاب اكبر قيامت شكنجه خواهد كرد.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25آرى محققا به سوى ما مىآيند.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26و حسابشان به عهده ما است.
سوره الفجر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡفَجۡرِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ سوگند به صبحدم.
وَ لَيَالٍ عَشۡرٖ
2و به شبهاى دهگانه.
وَ ٱلشَّفۡعِ وَ ٱلۡوَتۡرِ
3و به زوج و فرد.
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4و به شب وقتى كه پشت مىكند.
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5آيا اين سوگندها براى يك خردمند كافى نيست؟.
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6آيا نديدى كه رفتار پروردگارت با قوم عاد چگونه بود؟.
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7همان قوم ارم، شهرى كه بناهاى ستوندار داشت.
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8و نظيرش در هيچ سرزمينى ساخته نشده بود.
وَ ثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9و با قوم ثمود كه صخرههاى بيابان را مىبريدند.
وَ فِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10و با فرعون كه مردم را چار ميخ مىكرد.
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11اينها اقوامى بودند كه در بلاد طغيان كردند.
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12و در نتيجه طغيان خود، فساد را در بلاد بگستردند.
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13پس پروردگارت تازيانه عذاب را بر سر آنها فرود آورد.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14آرى پروردگار تو همواره در كمين است.
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَ نَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15اما انسان چنين طبعى دارد كه وقتى پروردگارش امتحانش كند و در محيط زندگيش ارجمندش كند و نعمتش بدهد گويد: پروردگارم ارجمندم كرده است.
وَ أَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16و اما چون امتحانش كند و روزى او را تنگ بسازد گويد: پروردگارم خوارم كرده است.
كَلَّا بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17هرگز چنين نيست، (نه ارجمند نشانه گرامى بودن آدمى نزد خداست و نه فقر نشانه خوارى است، بلكه هر دو امتحان است تا معلوم شود چقدر مال را دوست مىداريد و معلوم شد آن قدر دوست مىداريد كه) شما براى يتيم حرمتى قائل نيستيد!.
وَ لَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18و يكديگر را بر اطعام مسكين تشويق نمىكنيد.
وَ تَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19و ارث يتيم را مىبلعيد.
وَ تُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20و مال را به مقدار افراط دوست مىداريد.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21نه، در روزى كه زمين متلاشى شود.
وَ جَآءَ رَبُّكَ وَ ٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22و ملائكه صف به صف امر پروردگارت را بياورند.
وَ جِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۢ بِجَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَ أَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23و جهنم را حاضر سازند (مال) دردى از شما را دوا نمىكند، در آن روز انسان همه چيز را مىفهمد اما چه وقت فهميدن است؟!.
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24مىگويد اى كاش براى امروز چيزى از پيش فرستاده بودم.
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25آرى عذاب آن روز آن چنان سخت است كه هيچ كس دشمن خود را به چنان عذابى شكنجه نكرده.
وَ لَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26و كنده و زنجير آن را به پاى كسى نبسته.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27تو اى جان با ايمان.
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28خشنود و پسنديده به سوى پروردگارت باز گرد.
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29و به صف بندگان من درآى.
وَ ٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30و به بهشت من در آى.
سوره البلد
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ گو اينكه حاجت به سوگند نيست ولى به اين شهر (مكه) سوگند مىخورم.
وَ أَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
2شهرى كه تو در آن ساكن هستى.
وَ وَالِدٖ وَ مَا وَلَدَ
3و سوگند به آن پدرى كه اين شهر را بنا نهاد و فرزندى كه پديد آورد.
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
4كه ما انسان را در رنج آفريدهايم.
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
5آيا گمان مىكند احدى بر او قدرت ندارد؟.
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
6نتيجه اين انكار معادلش اين شد كه وقتى اندك مالى را انفاق نمود از در منتگذارى گفت مال بسيارى را از دست دادم.
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
7آيا پنداشته كه احدى او (و انفاق او) را نمىبيند.
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
8آيا براى او دو چشم قرار نداديم؟.
وَ لِسَانٗا وَ شَفَتَيۡنِ
9و يك زبان و دو لب؟.
وَ هَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
10و او را به خير و شرش هدايت نموديم.
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
11پس چرا به مجاهده و كارهاى دشوار اقدام نكرد؟.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
12و تو چه مىدانى كه منظور از كار دشوار چيست؟.
فَكُّ رَقَبَةٍ
13آزاد كردن برده.
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
14و يا در روز قحطى سير كردن گرسنگان.
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
15يتيمى از خويشاوندان را.
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
16يا مسكينى خاكنشين را غذا دادن.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
17تا از آن كسانى شود كه ايمان آوردند و يكديگر را به صبر و ترحم سفارش كردند.
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
18آنها اصحاب يمين هستند.
وَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشَۡٔمَةِ
19و كسانى كه آيههاى ما را منكر شدهاند اهل شئامت و نحوستند.
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
20كه آتشى سرپوشيده بر آنان احاطه دارد.
سوره الشمس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلشَّمۡسِ وَ ضُحَىٰهَا
1بنام خداى رحمان و رحيم؛ سوگند به خورشيد و گسترش نور آن.
وَ ٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2سوگند به ماه وقتى كه دنبال خورشيد مىرود.
وَ ٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3و به روز سوگند وقتى كه همه جا را روشن مىسازد.
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4و به شب سوگند وقتى كه روى روز را مىپوشاند.
وَ ٱلسَّمَآءِ وَ مَا بَنَىٰهَا
5و سوگند به آسمان و كسى كه آن را بنا كرده.
وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا طَحَىٰهَا
6و سوگند به زمين و آنكه آن را بگسترد.
وَ نَفۡسٖ وَ مَا سَوَّىٰهَا
7و سوگند به جان آدمى و آن كس كه آن را با چنان نظام كامل بيافريد.
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَ تَقۡوَىٰهَا
8و در اثر داشتن چنان نظامى خير و شر آن را به آن الهام كرد.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9(سوگند به اين آيات) كه هر كس جان خود را از گناه پاك سازد رستگار مىشود.
وَ قَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10و هر كس آلودهاش سازد زيانكار خواهد گشت.
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11طايفه ثمود از غرور و سركشى دعوت پيامبر خود صالح را تكذيب كردند.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12هنگامى كه شقىترين آنها برانگيخته شد.
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَ سُقۡيَٰهَا
13و رسول خدا (صالح) گفت: اين ناقه آيت خداست از خدا بترسيد و آن را سيراب كنيد.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14آن قوم رسول را تكذيب و ناقه را پى كردند. خدا هم آنان را به كيفر ظلم و گناهشان هلاك ساخت و شهرشان را با خاك يكسان نمود.
وَ لَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15و از عاقبت هلاكتشان پروايى نكرد.
سوره اللیل
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ سوگند به شب وقتى كه روى روز را مىپوشاند.
وَ ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2و سوگند به روز وقتى كه ظاهر مىگردد.
وَ مَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَ ٱلۡأُنثَىٰٓ
3و سوگند به كسى كه جنس نر و ماده را خلق كرده.
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4كه اعمال شما متفرق و گوناگون است.
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَ ٱتَّقَىٰ
5اما آنكه انفاق كند و پرهيزكار باشد.
وَ صَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6و پاداش نيك روز جزا را قبول داشته باشد.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7به زودى راه انجام كارهاى نيك را برايش آسان مىسازيم.
وَ أَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَ ٱسۡتَغۡنَىٰ
8و اما كسى كه بخل بورزد و طالب ثروت و غنى باشد.
وَ كَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9و پاداش نيك روز جزا را تكذيب كند.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10اعمال نيك را در نظرش سنگين و دشوار مىسازيم.
وَ مَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11و او وقتى هلاك شود مالش هيچ سودى به حالش نخواهد داشت.
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12آرى هدايت به عهده ما است.
وَ إِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَ ٱلۡأُولَىٰ
13و دنيا و آخرت مال ما است.
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14اينك شما را از آتشى هشدار مىدهم كه زبانه مىكشد.
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15و جز شقىترها را نمىسوزاند.
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰ
16آن كسان را كه آيات و دعوت ما را تكذيب نموده از قبولش اعراض كردند.
وَ سَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17و به زودى افراد با تقواتر از آن دور داشته مىشوند.
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18آنان كه مال خود را مىدهند تا آن را پاك و پر بركت و داراى نمو سازند.
وَ مَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19و احدى از صاحب مال طلبكار نيست تا پاداش بخواهد.
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20مال خدا را در راه به دست آوردن رضايت پروردگار اعلاى خود داده.
وَ لَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21كه به زودى راضى هم مىشود.
سوره الضحی
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلضُّحَىٰ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر.؛ سوگند به روز در آن هنگام كه نور خورشيد گسترده مىشود.
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2و سوگند به شب هنگام كه سكونت و آرامش مىبخشد.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَىٰ
3كه پروردگارت نور وحى را از تو قطع نكرده و تو را مورد خشم قرار نداده است.
وَ لَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است.
وَ لَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5و پروردگارت به زودى عطايى مىكند كه راضى شوى.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فََٔاوَىٰ
6آيا نبود كه تو را يتيم يافت و سپس پنا داده؟.
وَ وَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7و آيا نبود كه راه به جايى نمىبردى قدم به قدم هدايتت كرد؟.
وَ وَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8و تهى دستت يافت پس بىنيازت نمود.
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9حال كه چنين است پس هيچ يتيمى را از روى قهر خوار مشمار.
وَ أَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10و هيچ سائلى را مرنجان.
وَ أَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11و نعمت پروردگارت را با رفتار و گفتارت بازگو كن.
سوره الشرح
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ آيا ما سينه تو را گشاده نساختيم؟.
وَ وَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
2و بار سنگين را از تو برنداشتيم؟.
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
3همان بارى كه پشتت را مىشكست.
وَ رَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
4و نامت را بلند آوازه كرديم.
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
5از اين به بعد هم دل خوشدار كه بعد از هر دشوارى گشايشى است.
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
6بلكه با هر دشوارى دو گشايش است.
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
7پس هر گاه از كار روزانهات فراغت يافتى به نماز و شكرانه پروردگارت بايست.
وَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
8و به سوى پروردگارت تمايل كن.
سوره التین
بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلتِّينِ وَ ٱلزَّيۡتُونِ
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ سوگند به دو سرزمين (انبياء خيز) شام و بيت المقدس (يا قسم به انجير و زيتون).
وَ طُورِ سِينِينَ
2و سوگند به سرزمين" طور سينا".
وَ هَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3سوگند به مكه اين بلد امين.
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4كه ما انسان را به بهترين نظام خلقت خلق كرديم.
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5سپس او را- در صورتى كه منحرف شود- به پستترين مرحله برگردانديم.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6مگر كسانى را كه ايمان آورده و اعمال صالح كنند كه پاداشى قطع ناشدنى دارند.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7حال اى انسان! آن انگيزهاى كه تو را وا مىدارد به اينكه روز جزا را تكذيب كنى چيست؟.
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8مگر خدا را احكم الحاكمين نيافتيد؟.
سوره العلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر،؛ بخوان به نام پروردگارت كه جهان را آفريد.
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2انسان را از خونى بسته شده آفريد.
ٱقۡرَأۡ وَ رَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3بخوان كه پروردگارت از هر كريمى كريمتر است.
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4كسى است كه به وسيله قلم تعليم كرد.
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5آرى انسان را تعليم كرد چيزهايى را كه نمىدانست.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6چنين نيست كه انسان حقشناس باشد مسلما طغيان مىكند.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7به خاطر اينكه خود را بى نياز مىبيند.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8ولى بايد بداند كه برگشت همه به سوى اوست.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9آيا ديدى آن شخص را كه نهى مىكرد؟.
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10بندهاى را كه به هنگامى كه نماز مىخواند.
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11خبر بده اگر او بر طريق هدايت بود.
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12و به تقوى امر مىكرد.
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰٓ
13چه وظيفهاى را بر خود واجب مىشمرد و حالا كه تكذيب كرد و اعراض نمود آيا بغير از عذاب استحقاق دارد؟.
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14آيا نمىدانست كه خدا او را مىبيند؟!.
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15نه، چنين نيست كه او خيال مىكند مىدانست و اگر دست از عمل زشتش برندارد موى پيشانيش را به شدت مىگيريم.
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16پيشانى دروغگوى خطاكارش را.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17آن وقت اهل مجلس خود را صدا بزند.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18ما هم به زودى ماموران دوزخمان را مىخوانيم.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَ ٱسۡجُدۡ وَ ٱقۡتَرِب
19نه، تو او را اطاعت مكن، سجده كن و نزديك شو.
سوره القدر
بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
1به نام خداوند رحمان و رحيم.؛ ما اين قرآن عظيم الشان را (كه رحمت واسع و حكمت جامع است) در شب قدر نازل كرديم.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
2و تو چه مىدانى شب قدر چيست؟.
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
3شب قدر (در مقام و مرتبه) از هزار ماه بهتر و بالاتر است.
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَ ٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
4در اين شب فرشتگان و روح (يعنى جبرئيل) به اذن خدا از هر فرمان (و دستور الهى و سرنوشت خلق) نازل مىشوند.
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
5اين شب رحمت و سلامت و تهنيت است تا صبحگاه.
سوره البینة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
1به نام الله رحمان و رحيم.؛ به هيچ وجه كفار، چه مشركين و چه اهل كتاب رها نخواهند شد تا آنكه حجت نبوت خاتم الانبياء (صلوات الله عليه) و حقيقت دعوتش و قرآنش بر آنان تمام شود.
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
2رسولى از ناحيه خدا كه صحيفههايى منزه از باطل را بر آنان تلاوت كند.
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
3صحيفههايى كه در آنها كتابهايى گرانبها هست.
وَ مَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
4و اگر اهل كتاب دعوت او را نپذيرفتند و از مسلمانان جدا و متفرق گشتند بارى بعد از تماميت حجت عليه شان جدا شدند.
وَ مَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَ يُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَ ذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
5با اينكه رسالت اين رسول جز اين نبود كه به مشركين و اهل كتاب بفهماند از طرف خدا مامورند الله تعالى را به عنوان يگانه معبود خالصانه بپرستند و چيزى را شريك او نسازند و نماز را بپا داشته زكات را بدهند و دين قيم هم همين است.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
6از اهل كتاب و مشركين، آنها كه كافر شدند در آتش جهنم خواهند بود آن هم براى هميشه و ايشان بدترين خلق خدايند.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
7و كسانى كه ايمان آورده اعمال صالح كردند ايشان بهترين خلق خدايند.
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗا رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَ رَضُواْ عَنۡهُ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
8جز ايشان نزد پروردگارشان عبارت است از بهشتهاى عدن كه نهرها در زير درختانش روان است و ايشان تا ابد در آنند در حالى كه خدا از ايشان راضى و ايشان هم از خدا راضى باشند اين سرنوشت كسى است كه از پروردگارش بترسد.
سوره الزلزلة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
1به نام خداوند رحمان و رحيم.؛ وقتى كه زمين آن زلزله مخصوصش را آغاز مىكند.
وَ أَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
2و زمين آنچه از مردگان (و يا معادن) كه در شكم دارد بيرون مىريزد.
وَ قَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
3و انسانها از در تعجب مىپرسند: زمين را چه شده است.
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
4در آن روز زمين اخبار و اسرار خود را شرح مىدهد.
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
5آرى پروردگار تو به وى وحى كرده كه به زبان آيد و اسرار را بگويد.
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
6در آن روز مردم يك جور محشور نمىشوند بلكه طايفههايى مختلفند تا اعمال هر طايفهاى را به آنان نشان دهند.
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
7پس هر كس به سنگينى يك ذره عمل خيرى كرده باشد آن را مىبيند.
وَ مَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
8و هر كس به سنگينى يك ذره عمل شرى كرده باشد آن را خواهد ديد.
سوره العادیات
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر.؛ قسم به اسبانى كه (سواران در جهاد كفار تاختند تا جايى كه) نفسشان به شماره افتاد.
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2و در تاختن از سم ستوران بر سنگ آتش افروختند.
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3و (بر دشمن شبيخون زدند تا) صبحگاهان آنها را به غارت گرفتند.
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4و گرد و غبار (از ديار كفار) بر انگيختند.
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5و سپاه دشمن را همه در ميان گرفتند.
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6كه انسان نسبت به پروردگارش كافر نعمت و ناسپاس است.
وَ إِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7و خود او نيز بر اين ناسپاسى البته گواهى خواهد داد.
وَ إِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8و هم او بر حب مال دنيا سخت فريفته و بخيل است.
أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9آيا نمىداند كه روزى (براى جزاى نيك و بد اعمال) از قبرها بر انگيخته مىشود؟.
وَ حُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10و آنچه در دلها (از نيك و بد پنهان) است همه را پديدار مىسازد.
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11محققا آن روز پروردگار بر (نيك و بد) كردارشان كاملا آگاه هست (و به ثواب و عقابشان مىرساند).
سوره القارعة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلۡقَارِعَةُ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ آن حادثه كوبنده.
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
2و چه كوبنده عظيمى؟!.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
3و تو نمىدانى كه كوبنده چيست؟.
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
4روزى است كه مردم چون ملخ فرارى رويهم مىريزند.
وَ تَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
5و كوهها چون پشم رنگارنگ حلاجى شده مىگردد.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
6اما كسى كه اعمالش نزد خدا سنگين وزن و داراى ارزش باشد.
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
7او در عيشى رضايتبخش خواهد بود.
وَ أَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
8و اما آنكه اعمالش وزن و ارزشى نداشته باشد.
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
9او در آغوش و دامن هاويه خواهد بود.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
10و تو نمىدانى هاويه چيست.
نَارٌ حَامِيَةُۢ
11آتشى است سوزنده.
سوره التکاثر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ مسابقه و مفاخره در داشتن مال و نفرات بيشتر شما را از سعادت واقعيتان به خود مشغول كرد.
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
2تا آنجا كه براى شمردن نياكان خود به قبرستان رفتيد.
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
3نه، اين مفاخرتها دردى را از شما دوا نمىكند و به زودى خواهيد فهميد.
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
4نه، تاكيد مىكنم كه به زودى خواهيد فهميد.
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
5نه، باز تاكيد مىكنم كه اگر به علم اليقين برسيد.
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
6آن وقت دوزخ را خواهيد ديد.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
7آن وقت به عين اليقينش مشاهده خواهيد كرد.
ثُمَّ لَتُسَۡٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
8و سپس در آن روز از نعيم خدا بازخواست خواهيد شد.
سوره العصر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡعَصۡرِ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ سوگند به عصر.
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ
2كه انسانها همه در خسران و زيانند.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ
3مگر افراد و اقليتى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند و يكديگر را به حق سفارش كرده و به صبر توصيه نمودهاند.
سوره الهمزة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
1به نام الله كه رحمان و رحيم است.؛ واى به حال هر طعنه زن عيب جوى.
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَ عَدَّدَهُۥ
2كسى كه مالى را جمع مىكند و از شمردن مكرر آن لذت مىبرد.
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
3گمان مىكند كه مال او وى را براى ابد از مرگ نگه مىدارد.
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
4نه، چنين نيست به طور حتم در حطمهاش مىافكنند.
وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
5و تو چه مىدانى كه حطمه چيست؟.
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
6آتش فروزان و خرد كننده خداست.
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفِۡٔدَةِ
7آتشى كه نه تنها ظاهر جسم را مىسوزاند بلكه بر باطن و جان انسان نيز نزديك مىشود.
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
8آتشى كه دربش به روى آنان بسته مىشود.
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۢ
9در ستونهاى بلند و كشيده شده.
سوره الفیل
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
1به نام الله رحمان و رحيم،؛ آيا نديدى پروردگارت چه بر سر اصحاب فيل آورد؟.
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
2آيا نقشههاى شومشان را خنثى نكرد؟.
وَ أَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
3آرى پروردگارت مرغانى كه دسته دسته بودند به بالاى سرشان فرستاد.
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
4تا با سنگى از جنس كلوخ بر سرشان بكوبند.
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۢ
5و ايشان را به صورت برگى جويده شده درآورند.
سوره قریش
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
1به نام خداوندى كه رحمت عامش شامل همه و رحمت خاصش از آن مؤمنين است.؛ (خدا با اصحاب فيل چنين كرد) براى آنكه قريش با هم انس و الفت گيرند.
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَ ٱلصَّيۡفِ
2الفتى كه در سفرهاى زمستان و تابستان ثابت و بر قرار بماند.
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
3پس (به شكرانه اين دوستى) بايد يگانه خداى كعبه را بپرستند.
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَ ءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۢ
4كه به آنها هنگام گرسنگى طعام داد و از ترس و خطراتشان ايمن ساخت.
سوره الماعون
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
1به نام خداوند رحمان و رحيم،؛ (اى رسول ما) آيا ديدى آن كس (وليد مغيره) را كه روز جزا را انكار كرد؟.
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
2اين همان شخص (بى رحم) است كه يتيم را از در خود به قهر ميراند.
وَ لَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
3و كسى را بر اطعام فقير ترغيب نمىكند.
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
4پس واى بر آن نمازگزاران.
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
5كه دل از ياد خدا غافل دارند.
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
6همانان كه (اگر طاعتى كنند) به ريا و خودنمايى كنند.
وَ يَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
7و ديگران را از ضروريات زندگى منع مىكنند.
سوره الکوثر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
1به نام الله كه به نيك و بد بخشنده، و به نيكان مهربان است.؛ محققا ما به تو خير كثير (فاطمه ع) داديم.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ ٱنۡحَرۡ
2پس به شكرانهاش براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن.
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
3و بدان كه محققا شماتتگوى و دشمن تو ابتر و بلا عقب است.
سوره الکافرون
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
1به نام الله بخشنده به عموم، و مهربان به خواص.؛ بگو هان گروه كفر پيشه!.
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
2من نمىپرستم آنچه را كه شما مىپرستيد.
وَ لَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
3و شما هم نخواهيد پرستيد آنچه را كه من مىپرستم.
وَ لَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
4من نيز براى هميشه نخواهم پرستيد آنچه را شما مىپرستيد.
وَ لَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
5و شما هم نخواهيد پرستيد آنچه را من مىپرستم.
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَ لِيَ دِينِ
6دين شما براى خودتان و دين من هم براى خودم.
سوره النصر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَ ٱلۡفَتۡحُ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان با نيكان است.؛ منتظر باش كه وقتى نصرت و فتح از ناحيه خدا برسد.
وَ رَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا
2و ببينى كه مردم گروه گروه به دين اسلام در مىآيند.
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَ ٱسۡتَغۡفِرۡهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
3پس (به شكرانه آن) پروردگارت را حمد و تسبيح گوى و از او طلب آمرزش كن كه او بسيار توبه پذير است.
سوره المسد
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَ تَبَّ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ بريده باد دو دست ابى لهب (مرگ بر او باد).
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَ مَا كَسَبَ
2مال وى و آنچه را به دست آورده دردى را از او دوا نكرد.
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ
3به زودى وارد آتشى شعلهور شود.
وَ ٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
4با زنش كه باركش هيزم است.
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۢ
5و طنابى تابيده (از ليف خرما) به گردن دارد.
سوره الاخلاص
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
1به نام الله كه رحمان و رحيم است،؛ بگو او الله يگانه است.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
2كه همه نيازمندان قصد او مىكنند.
لَمۡ يَلِدۡ وَ لَمۡ يُولَدۡ
3نزاده و زاييده نشده.
وَ لَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
4و هيچ كس همتاى او نيست.
سوره الفلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص از بندگان است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار صبحدم.
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2از شر هر چه كه او خلق كرده و داراى شر است.
وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3و از شر شب وقتى كه با ظلمتش فرا مىرسد.
وَ مِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4و از شر زنان جادوگر كه به گرهها مىدمند و افسون مىكنند.
وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5و از شر حسودى كه بخواهد زهر حسد خود را بريزد (و عليه من دست بكار توطئه شود).
سوره الناس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار مردم.
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
2فرمانرواى مردم.
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
3معبود مردم.
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
4از شر وسوسهگر نهانى.
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
5كه در دل مردم وسوسه مىكند.
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَ ٱلنَّاسِ
6چه آنها كه از جنس جن هستند و چه آنها كه از جنس انسانند.