قرآن عثمان طه

سوره النبأ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Amma Yatasā'alūna

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ از چه چيز مى‌پرسند؟


`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi

2

از آن خبر مهم بزرگ‌


Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna

3

خبرى كه آن را منكر هستند


Kallā Saya`lamūna

4

انكار نكنند، بزودى خواهند دانست‌


Thumma Kallā Saya`lamūna

5

سپس انكار نكنند، بزودى خواهند دانست‌


'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan

6

آيا زمين را مهيا (براى زندگى) نكرده‌ايم‌


Wa Al-Jibāla 'Awtādāan

7

آيا كوه‌ها را ميخها قرار نداده‌ايم‌


Wa Khalaqnākum 'Azwājāan

8

شما را جفتها (نر و ماده) آفريده‌ايم‌


Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan

9

خوابتان را مايه راحتى قرار داده‌ايم‌


Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan

10

شب را لباس بخصوصى گردانيده‌ايم‌


Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan

11

روز را وقت معيشت قرار داده‌ايم‌


Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan

12

بالاى شما هفت آسمان محكم بنا كرده‌ايم‌


Wa Ja`alnā Sirājāan Wahhājāan

13

چراغ پر نور و حرارت آفريده‌ايم‌


Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan

14

از ابرهاى فشارنده آبى ريزان نازل كرده‌ايم‌


Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan

15

تا با آن دانه و علف را برويانيم‌


Wa Jannātin 'Alfāfāan

16

و نيز باغاتى انبوه (برويانيم)


'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan

17

روزى داورى وقت تمام شدن اين نظام است‌


Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan

18

روزى كه در صور دميده مى‌شود و دسته دسته مى‌آئيد:


Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan

19

آسمان باز شده و درب‌ها مى‌گردد.


Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan

20

كوه‌ها به راه افتند و سراب مى‌گردند.


'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan

21

جهنم (در آن روز) كمينگاه است‌


Lilţţāghīna Ma'ābāan

22

براى اهل طغيان محل رجوع است‌


Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan

23

روزگارانى در آن مى‌مانند


Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan

24

در آن نه خنكى مى‌چشند و نه شرابى‌


'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan

25

مگر آبى جوشان و چركى بد بو


Jazā'an Wifāqāan

26

كيفرى است موافق اعمالشان‌


'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan

27

كه آنها حسابى را اميد نمى‌داشتند


Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan

28

آيات ما را مصرا انكار مى‌كردند


Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan

29

هر چيز را به طور نوشتن شمرده‌ايم‌


Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan

30

بچشيد كه جز عذاب مزيدتان نمى‌كنيم‌


'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan

31

حقا كه متقيان را نجاتى هست‌


Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan

32

باغها و تاكهايى‌


Wa Kawā`iba 'Atrābāan

33

و زنان سينه بر آمده، و همسال با شوهران‌


Wa Ka'sāan Dihāqāan

34

و كاسه‌اى پر از شراب‌


Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan

35

در آنجا نه بيهوده‌اى مى‌شنوند و نه تكذيب همديگر.


Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan

36

پاداش و عطائى است از خدا، به حساب‌


Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmani Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan

37

پروردگار آسمانها و زمين است كه از طرف او به سخن گفتن مجاز نيستند


Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan

38

روزى كه روح و فرشتگان صف به صف مى‌ايستند، سخن نمى‌گويند مگر آن كس كه خداى رحمان به او اجازه دهد و حرف راست بگويد


Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan

39

آن روز حتمى است، هر كه بخواهد به سوى پروردگارش رجوع صحيحى اتخاذ كند


'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan

40

ما شما را از عذابى نزديك بيم داديم، روزى كه انسان به آنچه دو دستش فرستاده است مى‌نگرد و كافر مى‌گويد: اى كاش خاك مى‌بودم.


سوره النازعات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Nāzi`āti Gharqāan

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به كنندگانى كه به شدت مى‌كنند


Wa An-Nāshiţāti Nashţāan

2

و قسم به خارج شوندگان، خارج شدنى‌


Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan

3

و قسم به شنا كنندگان شنا كردنى‌


Fālssābiqāti Sabqāan

4

پس قسم به سبقت كنندگان سبقت كردنى‌


Fālmudabbirāti 'Amrāan

5

پس قسم به تدبير كنندگان فرمان مخصوص خدا


Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu

6

ياد كن روزى را كه لرزنده مى‌لرزد.


Tatba`uhā Ar-Rādifahu

7

زلزله دومى آن را تعقيب مى‌كند.


Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun

8

دلهايى در آن روز مضطرب و ترسانند


'Abşāruhā Khāshi`ahun

9

چشمهاى آنها ذليل است‌


Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi

10

مشركان مى‌گويند: آيا ما به حالت اول بر خواهيم گشت؟


'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan

11

آيا وقتى كه استخوانهاى پوسيده شويم؟!


Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun

12

گفتند: آن رجوع در آن صورت رجوع زيانبارى است‌


Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun

13

قيامت فقط يك راندن با صيحه است‌


Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi

14

آن گاه مردم در روى زمين باشند.


Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá

15

آيا حكايت موسى را شنيده‌اى؟


'Idh Nādāhu Rabbuhu Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţuwan

16

كه پروردگارش او را در صحراى پاك طوى ندا كرد


Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá

17

كه بسوى فرعون برو كه او از حد تجاوز كرده است‌


Faqul Hal Laka 'Ilá 'An Tazakká

18

بگو: آيا مايل هستى كه پاك شوى؟


Wa 'Ahdiyaka 'Ilá Rabbika Fatakhshá

19

و به سوى پروردگارت هدايت كنم تا از او بترسى؟


Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kubrá

20

معجزه بزرگ را به او نشان داد.


Fakadhdhaba Wa `Aşá

21

نبوت موسى را تكذيب كرد و او را عصيان نمود


Thumma 'Adbara Yas`á

22

سپس از موسى دور شد (براى جمع ساحران) تلاش مى‌كرد


Faĥashara Fanādá

23

مردم را گردآورد و در ميان آنها فرياد كشيد


Faqāla 'Anā Rabbukumu Al-'A`lá

24

و گفت: پروردگار والاتر شما هستم.


Fa'akhadhahu Allāhu Nakāla Al-'Ākhirati Wa Al-'Ūlá

25

خدا او را با عقوبت آخرت و دنيا گرفتار كرد


'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá

26

در حديث موسى موعظه هست براى كسى كه مى‌ترسد


'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u Banāhā

27

آيا شما در خلقت محكمتر هستيد يا آسمان كه خدا آن را بنا نهاد


Rafa`a Samkahā Fasawwāhā

28

ارتفاع آن را بالا برد و آن را ساخت‌


Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā

29

شبش را تاريك گردانيد و نورش را خارج كرد


Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā

30

زمين را پس از آسمان، بگسترانيد


'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā

31

از زمين آب آن و روئيدنى آن را خارج كرد


Wa Al-Jibāla 'Arsāhā

32

و كوه‌ها را ثابت گردانيد.


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

33

متاعند براى شما و چهار پايانتان‌


Fa'idhā Jā'ati Aţ-Ţāmmatu Al-Kubrá

34

وقتى كه آن حادثه فراگيرنده بزرگ ببايد


Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á

35

در آن روز انسان آنچه را كه كرده است ياد مى‌آورد.


Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará

36

جهنم بر همه بينندگان آشكار مى‌شود


Fa'ammā Man Ţaghá

37

پس اما هر كه طغيان كند


Wa 'Āthara Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

38

و زندگى دنيا را بر آخرت اختيار كند


Fa'inna Al-Jaĥīma Hiya Al-Ma'wā

39

جايگاه او فقط آتش است.


Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahá An-Nafsa `Ani Al-Hawá

40

و اما كسى كه از ربوبيت پروردگارش بترسد و نفس خويش را از خواهشها باز دارد


Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'wā

41

جايگاه او فقط بهشت است.


Yas'alūnaka `Ani As-Sā`ati 'Ayyāna Mursāhā

42

از تو از قيامت مى‌پرسند كه وقوع آن كدام وقت است؟


Fīma 'Anta Min Dhikrāhā

43

تو در چه حالى از علم آن؟


'Ilá Rabbika Muntahāhā

44

امر آن به پروردگارت مربوط است.


'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā

45

تو فقط انذار كننده‌اى، كسى را كه از آن مى‌ترسد


Ka'annahum Yawma Yarawnahā Lam Yalbathū 'Illā `Ashīyatan 'Aw Đuĥāhā

46

روزى كه مردم آن را مى‌بينند، گويا در دنيا توقف نكرده‌اند مگر بعد از ظهرى يا قبل از ظهر آن.


سوره عبس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ عبوس شد و رو گردانيد


'An Jā'ahu Al-'A`má

2

از اينكه آن نابينا پيش او آمد


Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká

3

چه چيز تو را دانا كرد شايد كه او پاك شود؟!


'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá

4

يا پند گيرد و تذكر به او نفع دهد؟!


'Ammā Mani Astaghná

5

كسى كه خود را بى‌نياز مى‌داند!


Fa'anta Lahu Taşaddá

6

تو به او توجه مى‌كنى!


Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká

7

حال آنكه بر تو باكى نيست كه از شرك پاك نگردد!


Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á

8

و اما آنكه به شتاب پيش تو مى‌آيد!


Wa Huwa Yakhshá

9

و از خدا مى‌ترسد!


Fa'anta `Anhu Talahhá

10

تو از او به ديگران مشغول مى‌شوى!


Kallā 'Innahā Tadhkirahun

11

اين كار مكن، آيات ما پندى است‌


Faman Shā'a Dhakarahu

12

هر كه بخواهد آن را ياد مى‌گيرد


Fī Şuĥufin Mukarramahin

13

(آن آيات) در صفحه‌هاى با ارزش است‌


Marfū`atin Muţahharahin

14

بلند مقام و پاك شده از باطل است‌


Bi'aydī Safarahin

15

در دست نويسندگانى است‌


Kirāmin Bararahin

16

كه محترم و نيكوكارانند


Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu

17

بميرد انسان چه ناسپاسى است؟!


Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu

18

بنگرد خدا او را از چه آفريد


Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu

19

از نطفه آفريد و ساخت او را


Thumma As-Sabīla Yassarahu

20

سپس راه هدايت را بر او آسان كرد


Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu

21

آن گاه او را بميرانيد و در قبر كرد


Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu

22

سپس وقتى كه بخواهد او را زنده مى‌كند


Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu

23

نه، هنوز انسان امر خدا را به انجام نبرده است‌


Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi

24

بنگرد انسان به طعام خويش.


'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan

25

ما آب را به طرز مخصوصى از آسمان ريختيم‌


Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan

26

سپس زمين را به نحو مخصوصى شكافتيم‌


Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan

27

پس در آن دانه‌ها رويانديم‌


Wa `Inabāan Wa Qađbāan

28

و انگور سبزى‌


Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan

29

و درخت زيتون و درخت خرما


Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan

30

و باغهاى انبوه‌


Wa Fākihatan Wa 'Abbāan

31

و ميوه و چراگاه‌


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

32

متاع است براى شما و چهارپايان شما


Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu

33

چون آن صيحه گوش خراش آيد


Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi

34

در روزى كه شخص از برادرش بگريزد


Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi

35

و از مادر و پدرش‌


Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi

36

و از زن و فرزندانش‌


Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi

37

براى هر كس را در آن روز كارى است كه مشغولش مى‌كند


Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun

38

چهره‌هايى در آن روز نورانى هستند.


Đāĥikatun Mustabshirahun

39

خندان و شادمانند.


Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun

40

و چهره‌هايى در آن روز بر آنها تيرگى هست‌


Tarhaquhā Qatarahun

41

سياهى آنها را احاطه كرده است‌


'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu

42

آنها كافران و بدكارانند


سوره التکویر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ وقتى كه آفتاب درهم پيچيده شود.


Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat

2

وقتى كه ستارگان تاريك شوند.


Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat

3

وقتى كه كوه‌ها سير داده شوند.


Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat

4

وقتى كه حامله‌ها خالى گردند.


Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat

5

وقتى كه حيوانات وحشى محشور گردند.


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat

6

وقتى كه درياها گداخته گردند.


Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat

7

وقتى كه روحها با بدنها جفت شوند.


Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat

8

وقتى كه از دختر زنده به گور سؤال شود


Bi'ayyi Dhanbin Qutilat

9

كه به چه گناهى مقتول شده است‌


Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat

10

وقتى كه نامه‌هاى اعمال توزيع شوند


Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat

11

وقتى كه آسمان بر كنده شود


Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat

12

وقتى كه جهنم افروخته گردد


Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat

13

وقتى كه بهشت نزديك شود


`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat

14

مى‌داند هر كس هر عملى را كه حاضر كرده است‌


Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi

15

پس نه، قسم مى‌خورم به ستارگان پنهان شونده.


Al-Jawāri Al-Kunnasi

16

كه در حركت هستند و فانى شونده.


Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa

17

قسم به شب وقتى كه پشت مى‌كند


Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa

18

قسم به صبح وقتى كه گسترش مى‌يابد.


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

19

كه اين قرآن سخن فرشته عزيزى است‌


Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin

20

قوى و نزد خدا صاحب تقرب است‌


Muţā`in Thamma 'Amīnin

21

مطاع در نزد خدا و امين است‌


Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin

22

رفيق شما ديوانه نيست‌


Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni

23

جبرئيل را در آن ناحيه روشن ديده است‌


Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin

24

رسول خدا بروحى بخيل نيست‌


Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin

25

اين قرآن سخن شيطان رانده شده نيست‌


Fa'ayna Tadh/habūna

26

پس به كجا مى‌رويد؟!


'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna

27

آن فقط تذكر است براى مردمان‌


Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma

28

براى آنكه بخواهد در بندگى حق، استوار باشد


Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna

29

شما استوار شدن را نخواهيد خواست مگر آنكه پرودگار جهانيان بخواهد


سوره الانفطار

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anfaţarat

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ وقتى كه آسمان شكافته شود


Wa 'Idhā Al-Kawākibu Antatharat

2

وقتى كه ستارگان پراكنده شوند.


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Fujjirat

3

وقتى كه دريا منفجر شوند


Wa 'Idhā Al-Qubūru Bu`thirat

4

وقتى كه قبرها متحول گردند!


`Alimat Nafsun Mā Qaddamat Wa 'Akhkharat

5

مى‌داند هر كس آنچه از پيش فرستاده و آنچه به تأخير انداخته است‌


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi

6

اى انسان چه چيز تو را به پروردگار كريمت جرى كرده است.


Al-Ladhī Khalaqaka Fasawwāka Fa`adalaka

7

پروردگارى كه تو را آفريده و ساخته و متعادل كرده است.


Fī 'Ayyi Şūratin Mā Shā'a Rakkabaka

8

و در هر شكلى كه خواسته تركيبت كرده است.


Kallā Bal Tukadhdhibūna Bid-Dīni

9

نه، بلكه جزا را تكذيب مى‌كنيد.


Wa 'Inna `Alaykum Laĥāfižīna

10

حقا كه براى شما نگهبانانى هست‌


Kirāmāan Kātibīna

11

بزرگواران نويسندگان‌


Ya`lamūna Mā Taf`alūna

12

مى‌دانند آنچه را كه مى‌كنيد


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

13

راستى كه نيكوكاران در نعمت وسيع مى‌باشند


Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin

14

و فاجران در آتش بزرگى هستند


Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni

15

روز جزا به آن داخل و ملازم مى‌شوند.


Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna

16

و از آن غائب (كنار) نخواهند بود.


Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

17

چه چيز دانايت كرد كه روز جزا چيست‌


Thumma Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

18

سپس چه چيز دانايت كرد كه روز جزا چيست‌


Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa Al-'Amru Yawma'idhin Lillāhi

19

روزى است كه كسى براى كسى مالك چيزى نيست فرمان در آن روز مخصوص خداست.


سوره المطففین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ واى بر كم فروشان‌


Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna

2

كسانى كه چون از مردم كيل مى‌گيرند تمام مى‌گيرند.


Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna

3

و چون براى فروختن به آنها پيمانه يا وزن مى‌كنند كم مى‌كنند.


'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna

4

آيا آنها گمان نمى‌كنند كه برانگيخته شدگانند.


Liyawmin `Ažīmin

5

براى روز بزرگى؟


Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna

6

روزى كه مردم براى حكم و داورى خدا از قبرها بر مى‌خيزند؟


Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin

7

كم فروشى نكنند كه عمل فاجران در سجين است.


Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun

8

چه چيز دانايت كرد كه سجين چيست؟


Kitābun Marqūmun

9

كتابى است نوشته شده‌


Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna

10

واى در آن روز بر مكذبين‌


Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni

11

كسانى كه قيامت را تكذيب مى‌كنند


Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin

12

قيامت را تكذيب نمى‌كند مگر هر متجاوز عاصى‌


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

13

وقتى كه آيات ما بر او خوانده شود گويد: افسانه‌هاى گذشتگان است.


Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna

14

افسانه نيستند، بلكه اعمالى كه مى‌كردند بر قلوبشان زنگ گذاشته است.


Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna

15

نه، آنها در آن روز از پروردگارشان در حجابند.


Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi

16

سپس آنها حتما وارد شونده جحيم هستند


Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna

17

سپس گفته مى‌شود: اين، آنست كه تكذيب مى‌كرديد.


Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna

18

نه، حقا كه ابرار در عليين است.


Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna

19

تو چه مى‌دانى عليون چيست‌


Kitābun Marqūmun

20

كتابى است نوشته شده (با عمل).


Yash/haduhu Al-Muqarrabūna

21

مقربان درگاه حق در آن حاضر مى‌شوند.


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

22

حقا كه نيكوكاران در نعمت وسيع مى‌باشند


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

23

بر تخت‌هاى مزين تماشا مى‌كنند.


Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi

24

در چهره آنها طراوت نعمت را مى‌شناسى.


Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin

25

از شرابى مهر شده خورانده شوند


Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna

26

مهر آن از مشكى است به خصوص، و در آن سبقت گيرندگان سبقت گيرند.


Wa Mizājuhu Min Tasnīmin

27

مخلوط آن از چشمه تسنيم است‌


`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna

28

چشمه‌اى كه مقربون از آن مى‌آشامند


'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna

29

آنان كه مجرمند به كسانى كه ايمان آورده‌اند مى‌خندند


Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna

30

و چون بر آنها گذر كنند با چشم اشاره مى‌كنند


Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna

31

و چون پيش اهل خويش بر مى‌گردند شادمان بر مى‌گردند.


Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna

32

و چون آنها را ببينند گويند: اينان گمراهانند.


Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna

33

با آنكه بر آنها نگهبان فرستاده نشده‌اند


Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna

34

امروز كسانى كه ايمان آورده‌اند به كفار مى‌خندند


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

35

بر تختهاى مزين تماشا مى‌كنند


Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna

36

آيا كفار با عمل خود مجازات شدند؟


سوره الانشقاق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anshaqqat

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ وقتى كه آسمان شكافته شود


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

2

و اطاعت كند از پروردگارش و اطاعتش حتمى است.


Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat

3

وقتى كه زمين گسترش يابد.


Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat

4

و آنچه در درون دارد بيافكند و خالى ماند.


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

5

و اطاعت كند از پروردگارش و اطاعتش حتمى است‌


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi

6

اى انسان تو تا رسيدن به پروردگارت در رنج و تلاش بوده و او را ملاقات خواهى كرد.


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi

7

پس اما هر كس كتابش به دست راستش داده شود.


Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan

8

به زودى حساب مى‌شود حسابى آسان.


Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan

9

و بر مى‌گردد به طرف اهل خود، شادمان.


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi

10

و اما هر كس كتابش از پشت سرش داده شود.


Fasawfa Yad`ū Thubūrāan

11

به زودى فرياد مى‌كشد: و اهلاكا.


Wa Yaşlá Sa`īrāan

12

و داخل مى‌شود به آتش افروخته.


'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan

13

كه او در ميان اهلش مسرور بود.


'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra

14

او گمان كرد كه هرگز به آخرت، بر نخواهد گشت‌


Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan

15

بلى كه پروردگارش به حال او بينا بود.


Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi

16

پس نه قسم به سرخى شامگاهان‌


Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa

17

و قسم به شب و آنچه جمع مى‌كند


Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa

18

و قسم به ماه وقتى كه جمع مى‌شود.


Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin

19

حتما و يقينا بالا مى‌رويد به حالى از حالى.


Famā Lahum Lā Yu'uminūna

20

چه شده بر آنها كه ايمان نمى‌آورند


Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna

21

و چون قرآن بر آنها خوانده مى‌شود سجده نمى‌كنند.


Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna

22

بلكه آنان كه كافر شده‌اند تكذيب مى‌كنند.


Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna

23

خدا به آنچه در قلب دارند داناتر است‌


Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin

24

بشارتشان بده به عذاب دردناكى‌


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

25

مگر آنان كه ايمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، آنها راست پاداشى دائم.


سوره البروج

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آسمان كه داراى ستارگان است.


Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi

2

قسم به روز وعده شده (قيامت)


Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin

3

قسم به نظاره‌گر و نظاره شده‌


Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi

4

ملعون شد اهل آن كانال‌


An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi

5

اهل آن آتش كه داراى آتشگيره است.


'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun

6

وقتى كه آنها كنار آتش نشسته بودند


Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun

7

و آنها بر آنچه به مؤمنان مى‌كردند نظاره‌گر بودند.


Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi

8

از مؤمنان مكروه نداشتند مگر ايمان آورد نشان را به خداى توانا و پسنديده.


Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun

9

خدايى كه سرپرستى آسمانها و زمين در دست او است و او بر هر چيز حاضر است.


'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi

10

آنان كه مؤمنين و مؤمنات را شكنجه كردند، سپس توبه ننمودند براى آنهاست عذاب جهنم و براى آنهاست عذابى سوزان.


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru

11

كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، براى آنهاست بهشتهايى كه از زير آنها نهرها روان است و آن نجات بزرگى است.


'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun

12

مؤاخذه و انتقام خدا بسيار سخت است‌


'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu

13

او بحقيقت نخست خلق را بيافريند و باز بعرصه قيامت برگرداند


Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu

14

و هم او بسيار آمرزنده و مهربان است‌


Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu

15

و خداوند عرش اقتدار و عزت است‌


Fa``ālun Limā Yurīdu

16

و هر چه بخواهد آن را در كمال قدرت و اختيار انجام دهد


Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi

17

اى رسول آيا احوال لشكرها بر تو حكايت شده است؟


Fir`awna Wa Thamūda

18

داستان فرعون و قوم ثمود


Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin

19

بلكه كافران در تكذيب هستند


Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun

20

خدا از هر جهت بر آنها احاطه دارد


Bal Huwa Qur'ānun Majīdun

21

بلكه آن قرآنى است با عظمت‌


Fī Lawhin Maĥfūžin

22

در لوحى محفوظ از خطا و دروغ‌


سوره الطارق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آسمان و قسم به طارق‌


Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu

2

و چه مى‌دانى تو كه طارق چيست؟


An-Najmu Ath-Thāqibu

3

آن ستاره درخشنده است‌


'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun

4

نيست هيچ نفسى مگر آنكه او را حافظى است.


Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa

5

بنگرد انسان از چه چيز خلق شده؟


Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin

6

آفريده شده از آبى جهنده‌


Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi

7

كه از ميان استخوانهاى سخت و نرم خارج مى‌شود


'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun

8

خدا به برگرداندن او قادر است‌


Yawma Tublá As-Sarā'iru

9

روزى كه سريره‌ها آشكار شود


Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin

10

او را نه قدرتى هست و نه يارى‌


Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i

11

قسم به آسمان كه ستارگان را بر مى‌گرداند


Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i

12

قسم به زمين كه شكافته مى‌شود


'Innahu Laqawlun Faşlun

13

اين قرآن قول جدى است‌


Wa Mā Huwa Bil-Hazli

14

آن شوخى و عبث نيست‌


'Innahum Yakīdūna Kaydāan

15

مشركان به گونه‌اى حيله مى‌كنند


Wa 'Akīdu Kaydāan

16

من نيز بگونه‌اى حيله مى‌كنم‌


Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan

17

مهلت بده كافران را، مهلت بده اندكى‌


سوره الاعلی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ تنزيه كن نام پروردگارت را كه والاتر است‌


Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá

2

خدايى كه آفريد و تركيب كرد (پرداخت).


Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá

3

و خدايى كه اندازه گرفت و هدايت كرد


Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á

4

و خدايى كه چراگاه را رويانيد


Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá

5

سپس آن را خشك و سياه كرد


Sanuqri'uka Falā Tansá

6

حتما تو را خوانا مى‌كنيم كه فراموش نكنى‌


'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá

7

مگر آنچه را كه خدا بخواهد، او داناى آشكار و نهان است‌


Wa Nuyassiruka Lilyusrá

8

تو را به آسانترين راه موفق مى‌كنيم‌


Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá

9

ياد آورى كن اگر ياد آورى نفع دهد


Sayadhdhakkaru Man Yakhshá

10

آنان كه از خدا بترسد حتما متذكر مى‌شود


Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá

11

آدم بدبخت از تذكره اجتناب مى‌كند


Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá

12

همان كس كه به آتش بزرگ داخل مى‌شود.


Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā

13

سپس در آن نه مى‌ميرد و نه زنده مى‌شود


Qad 'Aflaĥa Man Tazakká

14

رستگار شد آن كس كه پاك شد


Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá

15

و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز خواند


Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

16

ولى شما زندگى دنيا را اختيار مى‌كنيد


Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá

17

آخرت بهتر و پايدارتر است‌


'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá

18

اين مطلب در نامه‌هاى اولين هست‌


Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá

19

كه نامه‌هاى ابراهيم و موسى باشد


سوره الغاشیة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آيا حكايت روز فراگيرنده به تو رسيده است؟


Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun

2

چهره‌هايى در آن روز ذليل هستند.


`Āmilatun Nāşibahun

3

كار كننده و زحمت بيننده مى‌باشند.


Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan

4

به آتش شديد داخل مى‌شوند.


Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin

5

از چشمه جوشان آشاميده مى‌شوند.


Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in

6

براى آنها طعامى نيست مگر از ضريعى‌


Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in

7

كه فربه نمى‌كند و گرسنگى را فرو نمى‌نشاند.


Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun

8

چهره‌هايى در آن روز در نعمت قرار مى‌گيرند.


Lisa`yihā Rāđiyahun

9

از تلاشى كه در دنيا كرده‌اند خوشنودند.


Fī Jannatin `Āliyahin

10

در بهشت والايى قرار دارند.


Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan

11

در آن بيهوده‌اى نمى‌شنوند.


Fīhā `Aynun Jāriyahun

12

در آن چشمه‌اى است روان.


Fīhā Sururun Marfū`ahun

13

در آن تختهايى است بلند شده.


Wa 'Akwābun Mawđū`ahun

14

جامهايى است در كنار هم.


Wa Namāriqu Maşfūfahun

15

پشتى‌هايى است رديف هم.


Wa Zarābīyu Mabthūthahun

16

فرشهايى است گسترده.


'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat

17

آيا نمى‌نگرند به شتر چگونه آفريده شده است؟


Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at

18

آيا نمى‌نگرند به آسمان چگونه برافراشته شده است؟


Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat

19

و به كوه‌ها كه چگونه ايستاده شده‌اند؟


Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat

20

و به زمين كه چگونه گسترده شده است؟


Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun

21

يادآورى كن كه تو فقط يادآورى.


Lasta `Alayhim Bimusayţirin

22

بر آنها مسلط و مراقب نيستى.


'Illā Man Tawallá Wa Kafara

23

مگر آنكه از حق اعراض كرده و كافر شده است.


Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara

24

كه خدا او را به عذاب بزرگتر عذاب خواهد كرد.


'Inna 'Ilaynā 'Īābahum

25

حقا كه بازگشت آنها به سوى ماست.


Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum

26

سپس حسابشان بر عهده ماست.


سوره الفجر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صبح (درخشان).


Wa Layālin `Ashrin

2

قسم به شبهاى ده‌گانه.


Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri

3

قسم به زوج و فرد.


Wa Al-Layli 'Idhā Yasri

4

قسم به شب وقتى كه مى‌رود.


Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin

5

آيا در اينها براى خردمند سوگندى هست؟


'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin

6

آيا ندانستى كه پروردگارت به قوم عاد چه كرد؟


'Irama Dhāti Al-`Imādi

7

به شهر «ارم» كه كاخهاى مرتفع داشت؟


Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi

8

شهرى كه نظير آن در سرزمينها به وجود نيامده بود؟


Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi

9

و قوم ثمود كه سنگها را در دره قطع كردند؟


Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi

10

و فرعون كه داراى وسائل حكومت بود؟


Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi

11

كسانى كه در شهرها طغيان كردند.


Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda

12

در آن شهرها تباهى زياد كردند


Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin

13

پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت.


'Inna Rabbaka Labiālmirşādi

14

كه پروردگارت در كمين است‌


Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani

15

اما انسان، چون پروردگارش او را امتحان كند، اكرام نمايد و نعمتش دهد گويد پروردگار من مرا اكرام كرده است.


Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani

16

و اما چون او را امتحان كند و روزى‌اش را بر او تنگ گيرد، پروردگارم مرا ذليل گردانيد.


Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma

17

نه، بلكه يتيم را اكرام نمى‌كنيد.


Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

18

بر طعام مسكين يكديگر را تشويق نمى‌كنيد


Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan

19

ميراث را با حصه ديگران مى‌خوريد.


Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan

20

مال را به طور افراط دوست مى‌داريد.


Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan

21

نه، چون زمين به طور كامل كوبيده شود.


Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan

22

پروردگارت و ملائكه صف صف بيايند.


Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá

23

آن روز جهنم آورده شود، آن روز اين گونه انسان متذكر مى‌شود ولى تذكر چه فائده‌اى بر او دارد.


Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī

24

گويد: اى كاش براى اين زندگيم چيزى از پيش مى‌فرستادم.


Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun

25

آن روز كسى مانند خدا عذاب نمى‌كند.


Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun

26

و كسى مانند خدا نمى‌بندد.


Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu

27

اى نفس با اطمينان.


Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan

28

بر گرد به سوى پروردگارت راضى و مرضى‌


Fādkhulī Fī `Ibādī

29

داخل شوميان بندگان من‌


Wa Adkhulī Jannatī

30

داخل شو به بهشت من.


سوره البلد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ نه، قسم مى‌خورم به اين سرزمين‌


Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi

2

حال آنكه تو ساكن هستى در اين سرزمين‌


Wa Wālidin Wa Mā Walada

3

قسم به پدرى بزرگوار و پسرى كه توليد كرد.


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin

4

حقا كه انسان را در رنج آفريده‌ايم‌


'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun

5

آيا گمان مى‌كند كه هرگز كسى بر او قادر نيست‌


Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan

6

مى‌گويد: مال فراوانى را تباه كردم‌


'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun

7

آيا مى‌پندارد كسى او را نديده است؟


'Alam Naj`al Lahu `Aynayni

8

آيا براى او دو چشم نيافريده‌ايم؟


Wa Lisānāan Wa Shafatayni

9

و يك زبان و دو لب؟


Wa Hadaynāhu An-Najdayni

10

و هدايت كرده‌ايم او را به دو راه خير و شر


Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha

11

داخل آن گردنه نشد


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu

12

چه مى‌دانى آن گردنه چيست؟


Fakku Raqabahin

13

آزاد كردن برده است.


'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin

14

يا طعام دادن در روز گرسنگى‌


Yatīmāan Dhā Maqrabahin

15

يتيمى را كه خويشاوند است‌


'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin

16

يا مسكين خاك افتاده‌اى را


Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi

17

سپس (نشد) از آنان كه ايمان آورده و سفارش به صبر كردند و سفارش به رحمت.


'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati

18

آنها اهل بركت هستند كسانى كه آيات ما را انكار كردند آنها


Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi

19

اهل شومى و شقاوتند


`Alayhim Nārun Mu'uşadahun

20

بر آنهاست آتشى پيوسته‌


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آفتاب و قسم به شعاع گسترده آن.


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

قسم به ماه، آن گاه كه در پى آفتاب آيد.


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

قسم به روز، آن گاه كه آفتاب را ظاهر مى‌سازد.


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

قسم به شب آن گاه كه آفتاب را مى‌پوشاند.


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

قسم به آسمان و قسم به قدرتى كه آن را بنا نهاده است.


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

قسم به زمين و قسم به قدرتى كه آن را گسترده است.


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

قسم به نفس انسان و قسم به قدرتى كه آن را ساخته است.


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

پس فاجر شدن و تقوى را به آن الهام كرده است.


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

قطعا رستگار شد آنكه نفس را پاك كرد.


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و قطعا نوميد شد آنكه نفس را با آلودگى‌ها پوشانيد.


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

قوم ثمود در اثر طغيانش، پيامبر را تكذيب كرد.


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

وقتى كه شقى‌ترين آنها بپاخاست.


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

رسول خدا به آنها گفت از ناقه خدا و از حصه آب آن حذر كنيد.


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

پيامبر را تكذيب كرده و ناقه را كشتند.


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

خدا عذاب را در اثر گناهشان بر آنها آورد و همگانى كرد خدا از عاقبت عذاب نمى‌ترسد.


سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به شب وقتى كه موجودات را مى‌پوشاند


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

قسم به روز وقتى كه آشكار مى‌شود


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

قسم به قدرتى كه مذكر و مؤنث را آفريده است‌


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

كه تلاش شما انسانها گوناگون است‌


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

اما كسى كه انفاق كند و در آن تقوى داشته باشد


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

و وعده خوبتر خدا را تصديق كند


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

حتما او را به خصلت آسان‌تر موفق مى‌كنيم‌


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

و اما كسى كه بخل ورزد و با آن بى‌نيازى جويد


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و وعده نيكوتر خدا را تكذيب كند


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

حتما او را به خصلت سختتر مى‌رسانيم‌


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

چون به هلاكت مشرف شود مالش او را بى‌نياز نمى‌كند


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

هدايت انسانها بر عهده ما است‌


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

آخرت و دنيا ملك ما است‌


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

شما را از آتشى مشتعل بيم مى‌دهم‌


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

كه به آن جز شقى‌تر داخل نمى‌شود


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

شقى‌ترى كه حق را تكذيب كرده و از آن اعراض نموده است‌


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

پرهيزكارتر به طور حتم از آن دور مى‌شود


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

كسى كه مال خويش را انفاق مى‌كند و مى‌خواهد كه پاك شود


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

كسى را نزد او نعمتى نيست كه پاداش داده شود


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

ليكن براى طلب رضاى پروردگارش انفاق نمى‌كند


Wa Lasawfa Yarđá

21

به زودى از پاداش خدا خوشنود مى‌شود


سوره الضحی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به شعاع گسترده آفتاب‌


Wa Al-Layli 'Idhā Sajá

2

قسم به شب وقتى كه آرام گيرد


Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá

3

پروردگارت تو را رها نكرده و دشمن نداشته است‌


Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá

4

آخرت براى تو از دنيا بهتر است‌


Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá

5

به زودى خدايت پاداش مى‌دهد كه راضى شوى‌


'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá

6

آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟


Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá

7

تو را بيراه ديد و هدايت كرد


Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná

8

و تو را فقير يافت و بى‌نياز كرد


Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar

9

پس يتيم را مقهور نكن‌


Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar

10

وسائل را با خشونت مران‌


Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith

11

نعمت خدايت را بازگو كن‌


سوره الشرح

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Nashraĥ Laka Şadraka

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آيا براى تو شرح صدر نداديم؟


Wa Wađa`nā `Anka Wizraka

2

و بار سنگين تو را از برداشتيم‌


Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka

3

بارى كه بر پشتت سنگينى مى‌كرد


Wa Rafa`nā Laka Dhikraka

4

آوازه تو را بلند كرديم‌


Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

5

حقا كه با سختى آسانيى هست.


'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

6

حقا كه با سختى آسانيى هست.


Fa'idhā Faraghta Fānşab

7

چون از كارى فارغ شدى در كارى ديگر زحمت بكش.


Wa 'Ilá Rabbika Fārghab

8

و به پروردگارت رغبت كن.


سوره التین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به انجير و قسم به زيتون‌


Wa Ţūri Sīnīna

2

قسم به طور سينا


Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni

3

قسم به اين سرزمين امن‌


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin

4

كه انسان را در بهترين اعتدال آفريديم‌


Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna

5

سپس او را به پستترين پستها برگردانديم.


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

6

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته كرده‌اند كه آنها راست پاداشى پيوسته‌


Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni

7

پس چه چيز به تكذيب جزا وادارت مى‌كند.


'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna

8

آيا خدا بهترين داوران نيست.


سوره العلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ بخوان قرآن را با شروع به نام پروردگارت كه آفريد


Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin

2

انسان را از خون بسته آفريد


Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu

3

بخوان قرآن را كه پروردگارت عطا كننده‌تر است‌


Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami

4

خدايى كه با قلم تعليم كرد.


`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam

5

انسان را آنچه نمى‌دانست آموخت‌


Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá

6

لكن انسان طغيان مى‌كند


'An Ra'āhu Astaghná

7

زيرا كه خود را بى نياز مى‌پندارد


'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á

8

حقا كه بازگشت به سوى پروردگار تو است‌


'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá

9

خبر بده از كسى كه نهى مى‌كند (از نماز)


`Abdāan 'Idhā Şallá

10

بنده‌اى را وقتى كه نماز مى‌خواند


'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá

11

خبر بده: اگر آن بنده بر هدايت باشد


'Aw 'Amara Bit-Taqwá

12

يا امر به تقوى كند؟


'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá

13

خبر بده كه اگر نهى كننده حق را تكذيب و از آن رو گرداند


'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará

14

آيا ندانسته است كه خدا مى‌بيند.


Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyahi

15

نه، اگر بس نكند حتما از پيشانى او مى‌گيريم.


Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin

16

پيشانيى كه دروغگو و خطا كار است.


Falyad`u Nādiyah

17

پس (بيارى) بخواند اهل مجلس خود را


Sanad`u Az-Zabāniyaha

18

مى‌خوانيم مأموران آتش را


Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib

19

نه، از او اطاعت نكن. سجده كن و به خدا نزديك باش‌


سوره القدر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylati Al-Qadri

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ ما قرآن را در شب قدر نازل كرده‌ايم.


Wa Mā 'Adrāka Mā Laylatu Al-Qadri

2

چه مى‌دانى شب قدر چيست؟


Laylatu Al-Qadri Khayrun Min 'Alfi Shahrin

3

شب قدر بهتر از هزار ماه است.


Tanazzalu Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu Fīhā Bi'idhni Rabbihim Min Kulli 'Amrin

4

ملائكه و روح، در آن شب از براى هر كارى نازل مى‌شوند.


Salāmun Hiya Ĥattá Maţla`i Al-Fajri

5

آن شب عنايت و سلام است تا طلوع فجر


سوره البینة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinatu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ نبودند آنان كه كافر شدنداز اهل كتاب (يهود و نصارى) و از مشركان عرب بازايستاده‌گان از كفر، تا آنگاه كه بديشان آمده حجتى روشن‌


Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan

2

آن، رسولى است از جانب خدا كه نامه‌هاى پاك را تلاوت مى‌كند.


Fīhā Kutubun Qayyimatun

3

در آن صحف، احكام و حقائقى است استوار و ثابت.


Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinatu

4

اهل كتاب (پيش از قرآن) در دين اختلاف نكردند مگر پس از آنكه براى آنها دليل آشكار آمد.


Wa Mā 'Umirū 'Illā Liya`budū Allaha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā'a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu'utū Az-Zakāata Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimati

5

مأمور نشده‌اند مگر آنكه خدا را بندگى كنند، عبادت را مخصوص او كنند، موحد باشند، نماز را پيوسته بخوانند و زكاة را بدهند، دين استوار همين است.


'Inna Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Fī Nāri Jahannama Khālidīna Fīhā 'Ūlā'ika Hum Sharru Al-Barīyahi

6

آنان كه كافر هستند از اهل كتاب و مشركان در آتش جهنم مى‌باشند، در آن مخلد خواهند بود آنها بدترين خلق هستند.


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Hum Khayru Al-Barīyahi

7

كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته كرده‌اند، آنها بهترين خلقند.


Jazā'uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Liman Khashiya Rabbahu

8

پاداش آنها نزد خدايشان بهشتهاى جاويدان است كه نهرها از زير آنها روان است در آنها مخلد مى‌باشند، خدا از آنها خوشنود و آنها از خدا خوشنود هستند، آن براى كسى است كه از پروردگارش بترسد.


سوره الزلزلة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ وقتى كه زمين با لرزه خاص خود بلرزد


Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā

2

و زمين بارهاى خويش را خارج كند


Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā

3

انسان مى‌گويد: چه شده بر اين زمين؟


Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā

4

آن روز خبرهاى خود را حكايت خواهد كرد


Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā

5

زيرا كه پروردگارت به او دستور داده است‌


Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyurawā 'A`mālahum

6

آن روز مردم بطور پراكنده خارج مى‌شوند تا اعمال خويش را ببينند.


Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu

7

هر كه هموزن ذره‌اى عمل خوبى كرده آن را مى‌بيند.


Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu

8

و هر كه هموزن ذره‌اى عمل بدى كرده آن را مى‌بيند


سوره العادیات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به اسبان دونده نفس نفس زنان‌


Fālmūriyāti Qadĥāan

2

پس قسم به آتش افروزان با زدن سم‌ها


Fālmughīrāti Şubĥāan

3

پس قسم به اسبان حمله كننده در وقت صبح.


Fa'atharna Bihi Naq`āan

4

كه با آن دويدن غبار بزرگى بلند كردند.


Fawasaţna Bihi Jam`āan

5

و با آن دويدن وسط قومى داخل شدند


'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun

6

كه انسان به پروردگارش سخت ناسپاس است‌


Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun

7

و انسان بر آن ناسپاسى گواه است‌


Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun

8

و انسان به جهت مال دوستى بخيل است‌


'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri

9

آيا نمى‌داند كه مسئول است وقتى كه انسانها برانگيخته شوند.


Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri

10

و به دست آيد آنچه در سينه‌هاست.


'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun

11

حقا كه پروردگارشان در آن روز به حال آنها آگاه است‌


سوره القارعة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Qāri`ahu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آن واقعه كوبنده‌


Mā Al-Qāri`ahu

2

چيست آن واقعه كوبنده‌


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu

3

چه چيز تو را دانا كرد كه آن كوبنده چيست‌


Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi

4

ياد كن روزى را كه مردم مانند ملخهاى پراكنده شوند


Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi

5

و كوه‌ها مانند پشم رنگارنگ حلاجى شده گردند


Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu

6

اما هر كه ميزانهايش سنگين باشد


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

7

او در زندگى خوشايند است‌


Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu

8

و اما هر كه ميزانهايش سبك باشد


Fa'ummuhu Hāwiyahun

9

مسكن او هاويه است‌


Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah

10

چه مى‌دانى هاويه چيست؟


Nārun Ĥāmiyahun

11

آتش است به شدت با حرارت‌


سوره التکاثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alhākumu At-Takāthuru

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ افزون طلبى شما را مشغول كرد


Ĥattá Zurtumu Al-Maqābira

2

تا عمرتان سر آمد به مقبره‌ها رسيديد


Kallā Sawfa Ta`lamūna

3

چنين نكنيد به زودى مى‌دانيد


Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna

4

سپس چنين نكنيد به زودى مى‌دانيد


Kallā Law Ta`lamūna `Ilma Al-Yaqīni

5

چنين نكنيد: اگر علم خالص داشتيد مى‌دانستيد كه اينكار خطاست.


Latarawunna Al-Jaĥīma

6

حتما و يقينا آتش بزرگ را خواهيد ديد


Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni

7

سپس آن را كه خود يقين است خواهيد ديد


Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi

8

سپس حتما از نعمتها سؤال خواهيد شد


سوره العصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Aşri

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به روزگار


'Inna Al-'Insāna Lafī Khusrin

2

كه انسانها در خسران هستند


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Tawāşawā Bil-Ĥaqqi Wa Tawāşawā Biş-Şabri

3

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته انجام دهند و يكديگر را به حق و استقامت سفارش كنند.


سوره الهمزة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Likulli Humazatin Lumazahin

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ واى بر هر عيبجوى طعنه زن‌


Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu

2

كه مالى گرد آورده و ذخيره كرده است‌


Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu

3

خيال مى‌كند كه ثروتش او را جاودانى نموده است‌


Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi

4

نه، حتما به حطمه انداخته مى‌شود.


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu

5

چه مى‌دانى حطمه چيست؟


Nāru Allāhi Al-Mūqadahu

6

آتش افروخته خداست‌


Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi

7

كه بر قلوب چيره مى‌شود


'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun

8

آن آتش بر آنها ملازم و هميشگى است‌


Fī `Amadin Mumaddadahin

9

در ميان ستونهايى برافراشته و استوار


سوره الفیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آيا ندانستى كه پروردگار تو با اصحاب فيل چه رفتارى كرد؟


'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin

2

آيا حيله آنها را در تباهى قرار نداد؟


Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla

3

بر آنها پرندگان را دسته دسته فرستاد.


Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin

4

مى‌زدند آنها را با سنگهايى از سجيل.


Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin

5

آنها را مانند زراعت چرا شده گردانيد.


سوره قریش

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Li'īlāfi Qurayshin

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ براى الفت دادن به قريش‌


'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi

2

الفت دادن ايشان در مسافرت زمستان و تابستان‌


Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti

3

پس پرستش كنند پروردگار اين خانه را


Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin

4

پروردگارى كه آنها را از گرسنگى شديد طعام داده و از ترس بزرگى ايمن گردانيده است.


سوره الماعون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhdhibu Bid-Dīni

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آيا ديده‌اى آن را كه مكذب دين است‌


Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma

2

او كسى است كه يتيم را سخت مى‌راند


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

3

و بر اطعام مسكين تشويق نمى‌كند


Fawaylun Lilmuşallīna

4

پس واى بر آن نمازگزاران‌


Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna

5

كه از نماز خويش غفلت مى‌كنند


Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna

6

كسانى‌اند كه ريا مى‌كنند


Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna

7

و از چيز مفيد مانع مى‌شوند


سوره الکوثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ ما به تو كوثر عطا كرده‌ايم‌


Faşalli Lirabbika Wa Anĥar

2

پس به پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن‌


'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru

3

حقا كه دشمن تو، همو بى‌دنباله است‌


سوره الکافرون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ بگو: اى كافران‌


Lā 'A`budu Mā Ta`budūna

2

عبادت نمى‌كنم آنچه را كه عبادت مى‌كنيد


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

3

و شما عبادت نخواهيد كرد، خدايى را كه من عبادت مى‌كنم‌


Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum

4

و نه من عبادت خواهم كرد آنچه را كه شما عبادت كرده‌ايد.


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

5

و نه شما عبادت خواهيد كرد، خدايى را كه من عبادت مى‌كنم‌


Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni

6

دين شما مختص شماست و دين من مختص من‌


سوره النصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Jā'a Naşru Allāhi Wa Al-Fatĥu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ و چون ديدى كه مردم گروه گروه‌


Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan

2

به دين خدا داخل مى‌شوند


Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan

3

پروردگارت را تسبيح گوى و حمد كن و از او مغفرت بخواه كه او بسيار توبه پذير است‌


سوره المسد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ هلاك شد دو دست ابو لهب و هلاك شد ابو لهب‌


Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba

2

ثروت و كسبش از هلاكت او كفايت نكرد


Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin

3

حتما به آتش شعله‌ور داخل مى‌شود


Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi

4

زنش (نيز داخل آتش مى‌شود) در حال هيزمكشى‌


Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin

5

و در حالى كه ريسمانى از ليف خرما به گردن دارد.


سوره الاخلاص

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ بگو: خدا بى همتاست‌


Allāhu Aş-Şamadu

2

خدا مقصود و ملجاء است‌


Lam Yalid Wa Lam Yūlad

3

نزائيده و زائيده نشده است‌


Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun

4

كسى و چيزى همتاى او نيست‌


سوره الفلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ بگو پناه مى‌برم به پروردگار مخلوقات‌


Min Sharri Mā Khalaqa

2

از ضرر آنچه آفريده است‌


Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba

3

و از ضرر غاسق وقتى كه داخل شود


Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi

4

و از ضرر دمندگان در گره‌ها


Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada

5

و از ضرر حسود چون حسد كند


سوره الناس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ بگو: پناه مى‌برم به پروردگار مردم‌


Maliki An-Nāsi

2

حكمران مردم‌


'Ilahi An-Nāsi

3

معبود مردم‌


Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi

4

از ضرر وسواس بسيار پنهان‌


Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi

5

كه در سينه‌هاى مردم حركت مى‌كند


Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi

6

(وسواسى كه) از ناحيه جن و مردم است‌


جزء قبل

جزء 30 قرآن کریم

قاری
ترجمه گویا
انصاریان