قرآن عثمان طه

سوره النبأ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Amma Yatasā'alūna

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ از چه چيزند پرسش‌كنان


`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi

2

از داستان (آگهى) بزرگ


Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna

3

آنكه آنانند در آن اختلاف‌كنان


Kallā Saya`lamūna

4

نه چنين است زود است بدانند


Thumma Kallā Saya`lamūna

5

پس نه چنين است زود است بدانند


'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan

6

آيا نگردانيديم زمين را آرامگاهى


Wa Al-Jibāla 'Awtādāan

7

و كوه‌ها را ميخهايى


Wa Khalaqnākum 'Azwājāan

8

و آفريديم شما را جفتهايى


Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan

9

و گردانيديم خواب شما را بيهشى (يا آسايشى)


Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan

10

و گردانيديم شب را پوشاكى


Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan

11

و گردانيديم روز را روزى‌گهى


Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan

12

و بنياد نهاديم فراز شما هفتگانه‌اى استوار


Wa Ja`alnā Sirājāan Wahhājāan

13

و نهاديم چراغى درخشان


Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan

14

و فرستاديم از فشرده‌ها آبى ريزان


Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan

15

تا برون آريم بدان دانه و رستنى


Wa Jannātin 'Alfāfāan

16

و باغستانى پيچاپيچ


'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan

17

همانا روز جدا شدن است وعده‌گاهى


Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan

18

روزى كه دميده شود در صور پس آيند گروه‌هايى


Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan

19

و گشوده شود آسمان پس بگردد درهايى


Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan

20

و رانده شوند كوه‌ها پس شوند سرابى


'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan

21

همانا دوزخ است كمينگاهى


Lilţţāghīna Ma'ābāan

22

براى سركشان بازگشتگاهى


Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan

23

ماندگانند در آن سالهايى


Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan

24

نچشند در آن خنكى و نه نوشابه‌اى


'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan

25

مگر آبى جوشان و چركى


Jazā'an Wifāqāan

26

كيفرى برابر


'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan

27

كه بودند ايشان اميد نداشتند حسابى


Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan

28

و تكذيب كردند آيتهاى ما را تكذيبى


Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan

29

و هر چيزى را فراآورديم در نامه‌اى


Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan

30

پس بچشيد كه هرگز نيفزائيم شما را جز عذابى


'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan

31

همانا براى پرهيزكاران است برخوردارگاهى


Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan

32

باغچه‌هايى و تاكهايى


Wa Kawā`iba 'Atrābāan

33

و آنان پستان برآمده همسالانى


Wa Ka'sāan Dihāqāan

34

و جامى لبريز


Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan

35

نشنوند در آن ياوه و نه تكذيبى


Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan

36

پاداشى از پروردگارت بخششى به شمار


Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmani Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan

37

پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنها است خداوند مهربان كه دارا نيستند از او خطابى (سخن‌گفتنى)


Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan

38

روزى كه بپاى ايستند روح و فرشتگان به صفى سخن نگويند جز آن كو دستورى دهدش خداوند مهربان و گويد درستى


Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan

39

آن است روز حق تا هر كه خواهد برگيرد بسوى پروردگار خويش بازگشتگاهى


'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan

40

همانا بيم داديم شما را از عذابى نزديك روزى كه بنگرد مرد آنچه را پيش فرستاده است دو دستش و گويد كافر كاش مى‌بودم خاكى


سوره النازعات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Nāzi`āti Gharqāan

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به بركنندگان به قوت


Wa An-Nāshiţāti Nashţāan

2

و به كشندگان كشيدنى (يا جهندگاه جهشى)


Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan

3

و به شناورى‌كنان شناوريى


Fālssābiqāti Sabqāan

4

پس پيشى‌گيرندگان پيشى‌گرفتنى


Fālmudabbirāti 'Amrāan

5

پس كارپردازان كارى


Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu

6

روزى كه بلرزد لرزنده


Tatba`uhā Ar-Rādifahu

7

از پيش آيد پى درآينده


Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun

8

دلهايى است در آن روز هراسان


'Abşāruhā Khāshi`ahun

9

ديدگان آنها است سرافكنده


Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi

10

گويند آيا مائيم بازگردانيده در گور (يا در حال نخستين)


'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan

11

آيا گاهى كه گرديديم استخوانهايى پوسيده


Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun

12

گويند آن است آن هنگام بازگشتى زيانمند


Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun

13

پس جز اين نيست كه خروشى است يگانه


Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi

14

ناگهان ايشانند به روى زمين


Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá

15

آيا بيامدت داستان موسى


'Idh Nādāhu Rabbuhu Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţuwan

16

گاهى كه بانگ دادش پروردگارش بر دره مقدس طوى


Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá

17

برو بسوى فرعون كه او سركشى كرد


Faqul Hal Laka 'Ilá 'An Tazakká

18

پس بگو آيا تو را است بسوى آنكه پاكى جويى


Wa 'Ahdiyaka 'Ilá Rabbika Fatakhshá

19

و رهبريت كنم بسوى پروردگارت پس بترسى


Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kubrá

20

پس نماياندش آيت بزرگ را


Fakadhdhaba Wa `Aşá

21

پس تكذيب كرد و سرپيچيد


Thumma 'Adbara Yas`á

22

سپس پشت كرد مى‌دويد


Faĥashara Fanādá

23

پس گردآورد پس برخواند


Faqāla 'Anā Rabbukumu Al-'A`lá

24

پس گفت منم پروردگار بزرگتر شما


Fa'akhadhahu Allāhu Nakāla Al-'Ākhirati Wa Al-'Ūlá

25

پس گرفتش خدا به كيفر انجام و آغاز


'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá

26

همانا در اين است عبرتى براى آنكه بترسد


'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u Banāhā

27

آيا شما سخت‌تريد در آفرينش يا آسمان كه ساختش


Rafa`a Samkahā Fasawwāhā

28

برافراشت پوشش را پس بياراستش


Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā

29

و تاريك ساخت شبش را و برآورد روزش


Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā

30

و زمين را از آن پس گسترانيدش


'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā

31

برون آورد از آن آبش را و چراگاهش


Wa Al-Jibāla 'Arsāhā

32

و كوه‌ها را لنگر گردانيدش


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

33

بهره‌منديى براى شما و براى دامهاى شما


Fa'idhā Jā'ati Aţ-Ţāmmatu Al-Kubrá

34

پس گاهى كه آيد فرودآينده‌اى بزرگتر


Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á

35

روزى كه ياد آورد انسان آنچه را كوشيده است


Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará

36

و آشكار گردد دوزخ براى هر كه بيند


Fa'ammā Man Ţaghá

37

پس اما آنكه سرپيچيد


Wa 'Āthara Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

38

و زندگانى دنيا را برگزيد


Fa'inna Al-Jaĥīma Hiya Al-Ma'wā

39

همانا دوزخ است جايگاهش


Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahá An-Nafsa `Ani Al-Hawá

40

و اما آنكه بترسد جايگاه پروردگار خويش را و بازدارد خويشتن را از هوسها


Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'wā

41

همانا بهشت است جايگاهش


Yas'alūnaka `Ani As-Sā`ati 'Ayyāna Mursāhā

42

پرسندت از ساعت كى است لنگرگاهش


Fīma 'Anta Min Dhikrāhā

43

در چيستى تو از ياد آوردنش


'Ilá Rabbika Muntahāhā

44

بسوى پروردگار تو است پايانش


'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā

45

جز اين نيست كه تويى ترساننده آنكه بترسدش


Ka'annahum Yawma Yarawnahā Lam Yalbathū 'Illā `Ashīyatan 'Aw Đuĥāhā

46

گوئيا ايشان روزى كه بينندش نماندند جز شبى يا روزش


سوره عبس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ روى درهم كشيد و پشت كرد


'An Jā'ahu Al-'A`má

2

كه آمدش كور


Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká

3

و چه دانستت شايد او پاكى جويد


'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá

4

يا يادآور شود پس سود دهدش ياد آوردن


'Ammā Mani Astaghná

5

اما آنكه بى‌نيازى جست


Fa'anta Lahu Taşaddá

6

پس تواش پذيرفتى


Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká

7

و نيست بر تو كه او پاكى نجويد


Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á

8

و اما آنكه بيامدت مى‌دويد


Wa Huwa Yakhshá

9

و او مى‌ترسيد


Fa'anta `Anhu Talahhá

10

پس تو از او سرگرمى جستى


Kallā 'Innahā Tadhkirahun

11

نه چنين است همانا آن است يادآوريى


Faman Shā'a Dhakarahu

12

كه هر كه خواهد ياد آوردش


Fī Şuĥufin Mukarramahin

13

در نامه‌هايى گرامى


Marfū`atin Muţahharahin

14

برافراشته پاك‌شده


Bi'aydī Safarahin

15

به دستهاى پيام‌آورانى


Kirāmin Bararahin

16

گراميانى نيكانى


Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu

17

كشته باد انسان چه ناسپاس است


Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu

18

از چه چيز آفريدش


Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu

19

از نطفه بيافريدش پس مقدر داشتش (اندازه نهادش)


Thumma As-Sabīla Yassarahu

20

سپس راه را آماده ساختش


Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu

21

پس ميرانيدش و به گور بردش


Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu

22

سپس هر گاه خواست برون آردش


Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu

23

نه چنين است هنوز نگذارد آنچه فرمودش


Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi

24

پس بنگرد انسان بسوى خوراكش


'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan

25

كه ريختيم ما آب را ريزشى


Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan

26

پس شكافتيم زمين را شكافتنى


Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan

27

پس رويانيديم در آن دانه


Wa `Inabāan Wa Qađbāan

28

و انگورى و خرمايى


Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan

29

و زيتونى و خرمابنى


Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan

30

و باغچه‌هايى پيچيده


Wa Fākihatan Wa 'Abbāan

31

و ميوه‌اى و چمنى


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

32

بهره‌اى براى شما و براى دامهاى شما


Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu

33

پس گاهى كه آيد خروش كرسازنده


Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi

34

روزى كه گريزد مرد از برادرش


Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi

35

و مادرش و پدرش


Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi

36

و همسرش و فرزندانش


Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi

37

هر مردى از ايشان را است در آن روز كارى كه به خود واداردش


Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun

38

چهره‌هايى است در آن روز گشوده


Đāĥikatun Mustabshirahun

39

خندان شادان


Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun

40

و چهره‌هايى در آن روز بر آنها است گردى


Tarhaquhā Qatarahun

41

دستخوش سازدش پريشانى


'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu

42

آنانند كافران پرده‌دران


سوره التکویر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ گاهى كه خورشيد بى‌فروغ گردد


Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat

2

و گاهى كه ستارگان تيره شوند


Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat

3

و گاهى كه كوه‌ها رانده شوند


Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat

4

و گاهى كه اشتران آبستن (يا آبستنان) رها كرده شوند


Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat

5

و گاهى كه وحشيان گردآورده شوند


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat

6

و گاهى كه درياها به هم آميخته شوند


Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat

7

و گاهى كه نفوس جفت كرده شوند


Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat

8

و گاهى كه گورشده پرسيده شود


Bi'ayyi Dhanbin Qutilat

9

به كدام گناه كشته شد


Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat

10

و گاهى كه نامه‌ها گشوده شود


Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat

11

و گاهى كه آسمان بركنده شود


Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat

12

و گاهى كه دوزخ افروخته شود


Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat

13

و گاهى كه بهشت آماده (يا نزديك) شود


`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat

14

بداند هر كسى آنچه احضار كرده است


Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi

15

پس سوگند نيارم به فروروندگان


Al-Jawāri Al-Kunnasi

16

روندگان نهان‌شدگان


Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa

17

و شب‌گاهى كه تيرگيش پشت كند


Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa

18

و بامدادگاهى كه بدرخشد


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

19

كه آن است همانا گفتار فرستاده گرامى


Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin

20

توانگرى نزد خداوند عرش ارجمند (يا سخن روايى)


Muţā`in Thamma 'Amīnin

21

فرمانروايى آنجا امينى


Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin

22

و نيست يار شما ديوانه


Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni

23

و هر آينه بديدش در افقى آشكار


Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin

24

و نيست او بر ناپيدا بخيل


Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin

25

و نيست آن سخن شيطان رانده‌شده


Fa'ayna Tadh/habūna

26

پس كجا مى‌رويد


'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna

27

نيست آن جز يادآوريى براى جهانيان


Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma

28

براى آنكه خواهد از شما كه راستى گزيند (يا پايدارى كند)


Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna

29

و نخواهيد جز آنكه بخواهد خدا پروردگار جهانيان


سوره الانفطار

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anfaţarat

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ گاهى كه آسمان بشكافد


Wa 'Idhā Al-Kawākibu Antatharat

2

و گاهى كه ستارگان بپاشد (يا بريزد)


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Fujjirat

3

و گاهى كه درياها شكافته شود


Wa 'Idhā Al-Qubūru Bu`thirat

4

و گاهى كه گورها برانگيخته شود


`Alimat Nafsun Mā Qaddamat Wa 'Akhkharat

5

داند كسى چه پيش فرستاده است و چه پس آورده است


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi

6

اى انسان چه چيزت فريفت (يا چه فريفته تو را) به پروردگار كريمت


Al-Ladhī Khalaqaka Fasawwāka Fa`adalaka

7

آنكه آفريدت پس راست آوردت پس معتدلت ساخت


Fī 'Ayyi Şūratin Mā Shā'a Rakkabaka

8

به هر پيكرى كه خواست تو را پرداخت


Kallā Bal Tukadhdhibūna Bid-Dīni

9

نه چنين است بلكه تكذيب كنيد به دين


Wa 'Inna `Alaykum Laĥāfižīna

10

مانا بر شما است نگهبانانى


Kirāmāan Kātibīna

11

گراميانى نويسندگانى


Ya`lamūna Mā Taf`alūna

12

دانند آنچه كنيد


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

13

همانا نيكانند در نعمتها


Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin

14

و همانا گنهكارانند در دوزخ


Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni

15

چشندش روز دين


Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna

16

و نيستند ايشان از آن ناپديدان


Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

17

و ندانى تو چيست روز دين


Thumma Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

18

پس ندانى تو چيست روز دين


Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa Al-'Amru Yawma'idhin Lillāhi

19

روزى كه دارا نيست كسى براى كسى چيزى و كار در آن روز خدا را است


سوره المطففین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ واى بر كم‌فروشان


Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna

2

آنان كه هر گاه پيمايند بر مردم تمام بردارند


Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna

3

و هر گاه پيمايندشان يا سنجندشان كم دهند


'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna

4

آيا نپندارند كه ايشان برانگيختگانند


Liyawmin `Ažīmin

5

براى روزى بزرگ


Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna

6

روزى كه بپاى خيزند مردم براى پروردگار جهانيان


Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin

7

نه چنين است همانا نامه گنهكاران است در سجين


Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun

8

و چه دانستت چيست سجين


Kitābun Marqūmun

9

نامه‌اى است نوشته


Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna

10

واى در آن روز بر تكذيب‌كنندگان


Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni

11

آنان كه تكذيب كنند به روز دين


Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin

12

و تكذيب نكند بدان جز هر تجاوزگرى گنهكار


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

13

كه هر گاه خوانده شود بر او آيتهاى ما گويد اين است افسانه‌هاى پيشينيان


Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna

14

نه چنين است بلكه چيره گشت بر دلهاى آنها بودند فراهم مى‌كردند


Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna

15

نه چنين است همانا ايشانند از پروردگارشان آن روز راندگان


Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi

16

سپس ايشانند همانا چشندگان دوزخ


Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna

17

پس گفته شود اين است آنچه بوديد بدان تكذيب مى‌كرديد


Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna

18

نه چنين است همانا نامه نيكان است در عليين


Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna

19

و چه دانستت چيست عليون


Kitābun Marqūmun

20

نامه نوشته


Yash/haduhu Al-Muqarrabūna

21

كه گواهيش دهند نزديكان


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

22

همانا نيكانند در نعمتها


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

23

بر بالشها (يا تختها) نگران


Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi

24

بشناسى در چهره‌شان خرمى نعمتها


Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin

25

نوشاينده شوند از جامى مهرزده


Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna

26

مهر آن است مشك و بدين پس بايد بگروند گروندگان


Wa Mizājuhu Min Tasnīmin

27

و آميزش آن است از تسنيم


`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna

28

چشمه‌اى كه نوشند از آن نزديكان


'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna

29

همانا آنان كه گنهكاراند بودند بر آنان كه ايمان آوردند خنده‌زنان


Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna

30

و هر گاه مى‌گذشتند بر آنان به چشم طعن و استهزاء بنگرند


Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna

31

و هر گاه بازمى‌گشتند بسوى خاندان خويش بازمى‌گشتند لبخندزنان


Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna

32

و هر گاه مى‌ديدندشان مى‌گفتند همانا اينانند گمراهان


Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna

33

و فرستاده نبودند بر ايشان نگهبانان


Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna

34

پس امروز آنان كه ايمان آوردند به كافرانند خنده‌زنان


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

35

بر بالشهايند نگران


Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna

36

آيا پاداش داده شدند كفار آنچه را بودند مى‌كردند


سوره الانشقاق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anshaqqat

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ گاهى كه آسمان بشكافت


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

2

و فرمان برد براى پروردگار خويش و سزاوار شد


Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat

3

و گاهى كه زمين كشيده (پهن) شد


Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat

4

و افكند آنچه در آن است و تهى شد


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

5

و فرمان برد پروردگار خويش را و سزاوار شد


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi

6

اى انسان همانا تويى رنج‌برنده بسوى پروردگار خويش رنجى را پس رسنده‌اى بدان


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi

7

اما آنكه داده شود نامه خويش را به راستش


Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan

8

پس زود است حساب شود حسابى آسان


Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan

9

و بازگردد بسوى خاندان خويش شادان


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi

10

و اما آنكه داده شود نامه خويش را از پشت سرش


Fasawfa Yad`ū Thubūrāan

11

پس زود است بخواند مرگ را


Wa Yaşlá Sa`īrāan

12

و بچشد آتش را


'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan

13

كه بود او همانا در خاندان خود شادان


'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra

14

او همانا پنداشت كه هرگز بازنگردد


Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan

15

بلكه پروردگار او است بدو بينا


Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi

16

پس سوگند نيارم به خورگاه (شفق)


Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa

17

و به شب و آنچه فراگيرد


Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa

18

و به ماه گاهى كه تمام شود


Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin

19

كه هر آينه سوار گرديد پشتى بر پشتى (طبقه‌اى پس از طبقه‌اى)


Famā Lahum Lā Yu'uminūna

20

پس چه شودشان كه ايمان نيارند


Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna

21

و گاهى كه خوانده شود بر ايشان قرآن سجده نكنند


Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna

22

بلكه آنان كه كفر ورزيدند تكذيب كنند


Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna

23

و خدا دانا است بدانچه در خويشتن نهان دارند


Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin

24

پس مژده ده ايشان را به عذابى دردناك


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

25

مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند كه ايشان را است مزدى بى‌پايان (يا بى‌منت)


سوره البروج

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به آسمان دارنده برجها


Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi

2

و به روز وعده‌شده


Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin

3

و به گواه و گواهى‌شده


Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi

4

كشته شوند ياران حفره‌ها


An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi

5

آن آتش فروزان (يا دارنده) سوخت


'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun

6

گاهى كه ايشانند بر آن نشستگان


Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun

7

و آنانند بر آنچه به مؤمنان كنند گواهان


Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi

8

و خشم نگرفتند بر ايشان جز از آن رو كه ايمان آوردند به خداى عزتمند ستوده


Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun

9

آنكه وى را است پادشاهى آسمانها و زمين و خدا است بر همه چيز گواه


'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi

10

همانا آنان كه فريب دادند مردان و زنان مؤمن را سپس توبه نكردند ايشان را است عذاب دوزخ و ايشان را است عذاب سوزان


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru

11

همانا آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند ايشان را است باغهايى كه روان است زير آنها جويها اين است رستگارى بزرگ


'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun

12

همانا خشم‌آورى پروردگار تو است سخت


'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu

13

همانا او پديد آرد و بازگرداند


Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu

14

و او است آمرزگار دوست‌دار


Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu

15

دارنده عرش گرامى


Fa``ālun Limā Yurīdu

16

كننده هر آنچه خواهد


Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi

17

آيا بيامدت داستان لشكرها


Fir`awna Wa Thamūda

18

فرعون و ثمود


Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin

19

بلكه آنان كه كفر ورزيدند در تكذيبند


Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun

20

و خدا است از پشت سرشان فراگيرنده


Bal Huwa Qur'ānun Majīdun

21

بلكه آن قرآنى است گرامى


Fī Lawhin Maĥfūžin

22

در لوحى نگهداشته


سوره الطارق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به آسمان و به شب درآينده


Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu

2

و چه دانستت چيست شب درآينده


An-Najmu Ath-Thāqibu

3

آن ستاره تابنده


'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun

4

نيست كسى جز بر او است نگهبانى


Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa

5

پس بنگرد انسان از چه شد آفريده


Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin

6

آفريده شد از آبى جهنده


Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi

7

كه برون آيد از ميان كمر و استخوانهاى سينه


'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun

8

همانا او است بر بازگردانيدنش توانا


Yawma Tublá As-Sarā'iru

9

روزى كه فاش شوند رازهاى درون


Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin

10

پس نيستش نيرويى و نه ياورى


Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i

11

سوگند به آسمان داراى برگشت يا باران


Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i

12

و به زمين داراى شكاف


'Innahu Laqawlun Faşlun

13

كه آن است همانا گفتارى جداسازنده


Wa Mā Huwa Bil-Hazli

14

و نيست آن ياوه (شوخى)


'Innahum Yakīdūna Kaydāan

15

همانا ايشان نيرنگ آرند نيرنگى


Wa 'Akīdu Kaydāan

16

و نيرنگ آرم نيرنگى


Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan

17

پس مهلت ده كافران را مهلتشان ده اندكى


سوره الاعلی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ تسبيح گوى نام پروردگار خويش را آن برتر


Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá

2

آنكه آفريد پس راست كرد


Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá

3

و آنكه تقدير كرد پس هدايت كرد


Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á

4

و آن كو برون آورد چراگاه را


Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá

5

پس گردانيدش خشك سياه


Sanuqri'uka Falā Tansá

6

زود است بخوانيم بر تو (خوانا گردانيمت) تا فراموش نكنى


'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá

7

مگر آنچه خواهد خدا كه او مى‌داند آشكار را و آنچه نهان شود


Wa Nuyassiruka Lilyusrá

8

و روان گردانيمت بسوى آسانى


Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá

9

پس يادآورى كن اگر سود دهد ياد آوردن


Sayadhdhakkaru Man Yakhshá

10

زود است ياد آورد آنكه مى‌ترسد


Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá

11

و دورى گزيندش بدبخت‌ترى


Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá

12

كه مى‌چشد آتش بزرگتر را


Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā

13

پس نميرد در آن و نه زنده شود


Qad 'Aflaĥa Man Tazakká

14

همانا رستگار شد آنكه پاكى جست


Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá

15

و ياد كرد نام پروردگارش را پس نماز گزارد


Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

16

بلكه برمى‌گزينيد زندگانى دنيا را


Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá

17

و آخرت بهتر است و پايدارتر


'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá

18

همانا اين است در نامه‌هاى نخستين


Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá

19

نامه‌هاى ابراهيم و موسى


سوره الغاشیة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آيا بيامدت داستان فراگيرنده


Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun

2

رويهايى است در آن روز سرافكنده


`Āmilatun Nāşibahun

3

كاركننده‌اند رنجبرنده


Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan

4

چشند آتشى سوزان


Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin

5

نوشانيده شوند از چشمه جوشان


Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in

6

نيستشان خوراكى جز از خار


Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in

7

نه فربه سازد و نه بى‌نياز كند از گرسنگى


Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun

8

رويهايى است در آن روز شاداب


Lisa`yihā Rāđiyahun

9

از كوشش خويشند خوشنود


Fī Jannatin `Āliyahin

10

در بهشتى فرازنده


Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan

11

نشنوند در آن ياوه‌اى


Fīhā `Aynun Jāriyahun

12

در آن است چشمه روان


Fīhā Sururun Marfū`ahun

13

در آن است تختهايى افراشته


Wa 'Akwābun Mawđū`ahun

14

و جامهايى نهاده


Wa Namāriqu Maşfūfahun

15

و بالشهايى چيده (صف آورده)


Wa Zarābīyu Mabthūthahun

16

و پرده‌هاى گسترده


'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat

17

آيا ننگرند بسوى اشتر چگونه آفريده شد


Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at

18

و بسوى آسمان چگونه افراشته شد


Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat

19

و بسوى كوه‌ها چگونه نشانده شد


Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat

20

و بسوى زمين چگونه گسترده شد


Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun

21

پس يادآورى كن جز اين نيست تويى ياد آورنده


Lasta `Alayhim Bimusayţirin

22

نيستى بر ايشان فرمانده


'Illā Man Tawallá Wa Kafara

23

مگر آنكه روى برتافت و كفر ورزيد


Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara

24

كه عذاب كندش خدا آن عذاب بزرگتر


'Inna 'Ilaynā 'Īābahum

25

همانا بسوى ماست بازگشتشان


Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum

26

سپس همانا بر ماست حسابشان


سوره الفجر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به بامداد


Wa Layālin `Ashrin

2

و شبهاى ده‌گانه


Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri

3

و جفت و تك


Wa Al-Layli 'Idhā Yasri

4

و به شب گاهى كه برود


Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin

5

آيا هست در اين سوگندى براى خردمند


'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin

6

آيا نديدى چه كرد پروردگار تو به عاد


'Irama Dhāti Al-`Imādi

7

ارم داراى ستون


Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi

8

آنى كه آفريده نشد مانندش در شهرها


Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi

9

و ثمودى كه بريدند سنگ را به دره


Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi

10

و فرعون دارنده ستونها (يا ميخها)


Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi

11

آنان كه سركشى كردند در شهرها


Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda

12

پس فراوان كردند در آنها تبهكارى را


Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin

13

پس بريخت بر آنان پروردگار تو تازيانه عذاب


'Inna Rabbaka Labiālmirşādi

14

همانا پروردگار تو است در كمينگاه


Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani

15

اما انسان هر گاه بيازمايدش پروردگارش پس گراميش دارد و نعمتش دهد گويد پروردگارم گراميم داشت


Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani

16

و اما هر گاه بيازمايدش پس تنگ گيرد بر او روزيش را گويد پروردگارم خوارم ساخت


Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma

17

نه چنين است بلكه گرامى نداريد يتيم را


Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

18

و ترغيب نكنيد بر خورانيدن بينوا


Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan

19

و خوريد ميراث را خوردنى گوارا (يا انبوه)


Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan

20

و دوست داريد مال را دوستى فراوان


Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan

21

نه چنين است هر گاه كوبيده شود زمين كوبيدنى كوبيدنى


Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan

22

و بيايد پروردگار تو با فرشتگان صفى صفى


Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá

23

و آورده شود آن روز دوزخ در آن روز يادآور شود انسان و كجاستش يادآورى


Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī

24

گويد كاش پيش مى‌فرستادم براى زندگانى خويش


Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun

25

پس در آن روز عذاب نشود چون عذاب او كسى


Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun

26

و بسته نشود چون بستن او كسى


Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu

27

اى روان آسوده (يا اى نفس آرميده)


Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan

28

بازگرد بسوى پروردگار خويش خشنود خشنودشده


Fādkhulī Fī `Ibādī

29

پس درآى در بندگانم


Wa Adkhulī Jannatī

30

و درآى در بهشتم


سوره البلد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند نيارم بدين شهر


Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi

2

و تويى جاى گزين در اين شهر


Wa Wālidin Wa Mā Walada

3

و پدرى و آنچه فرزند نهاد


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin

4

كه آفريديم انسان را در رنج


'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun

5

آيا پندارد كه توانايى ندارد هرگز بر او كسى


Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan

6

گويد تباه كردم مالى انبوه را


'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun

7

آيا پندارد كه نديدش كسى


'Alam Naj`al Lahu `Aynayni

8

آيا ننهاديم برايش ديدگانى


Wa Lisānāan Wa Shafatayni

9

و زبانى و لبانى


Wa Hadaynāhu An-Najdayni

10

و رهبريش كرديم بدان دو پشته


Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha

11

پس برنيامد (يا نگذشت) بر آن پشته


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu

12

و چه دانستت چيست آن پشته


Fakku Raqabahin

13

آزادكردن يك بنده


'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin

14

يا خورانيدنى در روز پريشانى (يا روزى دارنده گرسنگى)


Yatīmāan Dhā Maqrabahin

15

به يتيمى خويشاوند


'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin

16

يا بينوايى خاكسار (يا نيازمند)


Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi

17

سپس گشت از آنان كه ايمان آوردند و سفارش كردند به شكيبايى و سفارش كردند به مهربانى كردن


'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati

18

آنانند ياران راست


Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi

19

و آنان كه كفر ورزيدند به آيتهاى ما آنانند ياران چپ (يا شومى)


`Alayhim Nārun Mu'uşadahun

20

بر ايشان است آتش افروخته (يا انبوه يا پوشيده)


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به خورشيد و پرتوش (يا آفتابش)


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

و به ماه گاهى كه از پيش آيد


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

و به روز گاهى كه تابناكش سازد


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

و به شب گاهى كه بپوشدش


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

و به آسمان و آنچه (يا آنكه) بساختش


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

و به زمين و آنچه گستردش


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

و به روان و آنچه راست آوردش


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

پس سروشش فرستاد گنهكاريش و پرهيزش


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

همانا رستگار شد آنكه پاك ساختش


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و همانا آيان كرد آنكه بفريفتش (يا نهان داشتش)


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

تكذيب كرد ثمود به سركشيش


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

گاهى كه برانگيخت بدنهادتر (يا تيره‌بخت‌ترش)


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

پس گفت بديشان پيمبر خدا اشتر خدا را و آبشخورش


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

پس تكذيبش كردندش پس پى كردند پس برآشفت بر ايشان پروردگارشان به گناهشان پس يكسانش كرد


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

و نهراسد از فرجامش


سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به شب گاهى كه فراگيرد


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

و روز گاهى كه برتابد


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

و آنچه (يا آنكه) آفريد نر و ماده را


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

كه كوشش شما است همانا گوناگون


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

پس اما آنكه بخشيد و پرهيزكارى كرد


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

تصديق به نكوكارى كرد


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

زود است رهنمونش شويم بسوى گشايش


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

و اما آنكه بخل ورزيد و بى‌نيازى گرفت


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و تكذيب به نيكوكارى كرد


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

پس زود است برانيمش بسوى دشوارى


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

و بى‌نياز نكند از او مالش گاهى كه تباه شود


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

همانا بر ما است هدايت


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

و همانا براى ما است بازپسين و نخستين


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

پس ترسانيدم شما را از آتش كه زبانه كشد


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

نچشدش جز بدبخت ترى


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

كه تكذيب كند و پشت كند


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

و زود است دور شودش پرهيزكارترى


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

كه دهد مالش را پاكى جويد


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

و نيست كسى را نزدش نعمتى كه پاداش داده شود


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

جز در پى روى پروردگار برترش


Wa Lasawfa Yarđá

21

و همانا بزودى خوشنود شود


سوره الضحی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به چاشتگاه (يا روز)


Wa Al-Layli 'Idhā Sajá

2

و به شب گاهى كه تيرگى افكند


Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá

3

بدرودت نگفت پروردگارت و نه خشمگين شد


Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá

4

و همانا انجام بهتر است تو را از آغاز


Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá

5

و هر آينه زود است دهدت پروردگارت تا خشنود شوى


'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá

6

آيا نيافتت يتيمى پس جاى داد


Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá

7

و يافتت سر به گمى پس رهبرى كرد


Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná

8

و يافتت گرانبارى (عيالمند) پس بى‌نياز كرد


Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar

9

اما يتيم را پس خشم نيار


Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar

10

و اما دريوزه را پس نران (يا نهيب نزن)


Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith

11

و اما به نعمت پروردگار خويش پس زبان گشاى


سوره الشرح

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Nashraĥ Laka Şadraka

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آيا فراخ نگردانيديم (گشاده نداشتيم) برايت سينه‌ات را


Wa Wađa`nā `Anka Wizraka

2

و نهاديم از تو بارت را


Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka

3

آن را كه بشكست پشتت را


Wa Rafa`nā Laka Dhikraka

4

و بلند ساختيم برايت نامت (يا سخنت) را


Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

5

همانا با سختى است گشايشى


'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

6

همانا با سختى است گشايشى


Fa'idhā Faraghta Fānşab

7

پس هر گاه كه فراغت يافتى بايست (بكوش)


Wa 'Ilá Rabbika Fārghab

8

و بسوى پروردگار خويش بگراى


سوره التین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به انجير و زيتون


Wa Ţūri Sīnīna

2

و طور سينين (يا سينا)


Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni

3

و اين شهر آرام (يا ايمن)


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin

4

كه آفريديم انسان را در نكوتر اندام


Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna

5

سپس بازگردانيديمش فرود فرودين


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

6

مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند كه ايشان را است مزدى بى‌پايان


Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni

7

پس چه چيز تكذيب كند تو را از اين پس به دين


'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna

8

آيا نيست خدا حكم‌كننده‌ترين حكم‌كنندگان


سوره العلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بخوان به نام پروردگار خويش كه آفريد


Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin

2

آفريد انسان را از خون بسته


Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu

3

بخوان و پروردگار تو است مهتر


Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami

4

آنكه بياموخت قلم را


`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam

5

آموخت به انسان آنچه را ندانست


Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá

6

نه چنين است همانا انسان سركشى كند


'An Ra'āhu Astaghná

7

كه بيندش بى‌نياز شود


'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á

8

همانا بسوى پروردگار تو است بازگشت


'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá

9

آيا ديدى آن را كه بازدارد


`Abdāan 'Idhā Şallá

10

بنده‌اى را گاهى كه نماز گزارد


'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá

11

آيا ديدى اگر بود بر هدايت


'Aw 'Amara Bit-Taqwá

12

يا فرمود به پرهيزكارى


'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá

13

آيا ديدى اگر تكذيب كرد و پشت كرد


'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará

14

آيا ندانست كه خدا مى‌بيند


Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyahi

15

نه چنين است همانا اگر دست برنداشت كشانيمش به پيشانى


Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin

16

پيشانى دروغگوى لغزشكار


Falyad`u Nādiyah

17

پس بخواند انجمنش را


Sanad`u Az-Zabāniyaha

18

زود است بخوانى (نگهبانان) دوزخ را


Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib

19

نه چنين است فرمانبرداريش نكن و سجده كن و نزديك شو (چشم به راه باش)


سوره القدر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylati Al-Qadri

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ همانا فرستاديمش در شب قدر


Wa Mā 'Adrāka Mā Laylatu Al-Qadri

2

و چه دانستت چيست شب قدر


Laylatu Al-Qadri Khayrun Min 'Alfi Shahrin

3

شب قدر بهتر است از هزار ماه


Tanazzalu Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu Fīhā Bi'idhni Rabbihim Min Kulli 'Amrin

4

فرود آيند فرشتگان و روح در آن به دستور پروردگارشان در هر كار


Salāmun Hiya Ĥattá Maţla`i Al-Fajri

5

سلامى است آن تا برآمدن بامداد


سوره البینة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinatu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ نبودند آنان كه كفر ورزيدند از اهل كتاب و مشركان دست بردارندگان تا بيايدشان نشانى


Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan

2

فرستاده‌اى از خدا كه خواند نامه‌هايى پاك شده


Fīhā Kutubun Qayyimatun

3

در آنها است نوشته‌هايى استوار


Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinatu

4

و پراكنده نشدند آنان كه داده شدند كتاب را مگر پس از آنكه بيامدشان نشانى


Wa Mā 'Umirū 'Illā Liya`budū Allaha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā'a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu'utū Az-Zakāata Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimati

5

و فرموده نشدند مگر آنكه بپرستند خدا را پاك‌دارندگان براى او دين را يكتاپرستان و بپاى دارند نماز را و بدهند زكات را و اين است دين استوار


'Inna Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Fī Nāri Jahannama Khālidīna Fīhā 'Ūlā'ika Hum Sharru Al-Barīyahi

6

همانا آنان كه كفر ورزيدند از اهل كتاب و مشركان در آتش دوزخند جاودانان در آن آنانند بدترين جهانيان


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Hum Khayru Al-Barīyahi

7

همانا آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند آنانند بهترين جهانيان


Jazā'uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Liman Khashiya Rabbahu

8

پاداششان نزد پروردگارشان بهشتهاى جاودانى است كه روان است از زير آنها جويها جاودانان در آنها هميشه خشنود شد خدا از ايشان و خشنود شدند از او اين براى آن است كه بترسد از پروردگارش


سوره الزلزلة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ گاهى كه بلرزد زمين لرزشش را


Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā

2

و برون آرد زمين گرانهايش را (يا سنگين‌ها، يا كالاهايش را)


Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā

3

و گويد انسان چيست آن را


Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā

4

آن روز بسرايد داستانهايش را


Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā

5

كه پروردگارت سروش فرستاد بدان


Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyurawā 'A`mālahum

6

آن روز برون آيند مردم گوناگون تا نمايانده شوند كردارهاى خويش را


Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu

7

پس هر كه كند سنگينى ذره نيكى بيندش


Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu

8

و هر كه كند سنگينى ذره بدى بيندش


سوره العادیات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به دوندگان به ستوه‌آمده


Fālmūriyāti Qadĥāan

2

پس آتش افروزندگان به نواختن سمها بر زمين


Fālmughīrāti Şubĥāan

3

پس تاخت آرندگان به بامداد


Fa'atharna Bihi Naq`āan

4

پس برانگيزند بدان گردى


Fawasaţna Bihi Jam`āan

5

پس درآيند بدان در ميان گروهى


'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun

6

همانا انسان است به پروردگار خويش ناسپاس


Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun

7

و همانا او است بر اين گواه


Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun

8

و همانا او است در دوستى خواسته (يا اسبان) سرسخت


'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri

9

پس آيا نداند گاهى كه انگيخته شود آنچه در گورها است


Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri

10

و فراهم شود آنچه در سينه‌ها است


'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun

11

كه پروردگار ايشان است بديشان آگاه


سوره القارعة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Qāri`ahu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آن كوبنده


Mā Al-Qāri`ahu

2

چيست كوبنده


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu

3

و چه دانستت چيست كوبنده


Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi

4

روزى كه شوند مردم چون پروانه‌هاى پراكنده


Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi

5

و شوند كوه‌ها مانند پشم زده


Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu

6

پس اما آنكه سنگين آيد سنجشهايش (ترازوهايش)


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

7

پس او است در زندگى پسنديده


Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu

8

و اما آنكه سبك گردد ترازوهايش


Fa'ummuhu Hāwiyahun

9

پس مادر اوست هاويه


Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah

10

و ندانستت چيست آن


Nārun Ĥāmiyahun

11

آتشى است سوزنده


سوره التکاثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alhākumu At-Takāthuru

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بفريفت شما را (سرگرم ساخت) فزونى جستن


Ĥattá Zurtumu Al-Maqābira

2

تا رسيديد به گورستان


Kallā Sawfa Ta`lamūna

3

نه چنين است زود است بدانيد


Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna

4

پس نه چنين است زود است بدانيد


Kallā Law Ta`lamūna `Ilma Al-Yaqīni

5

نه چنين است اگر بدانيد دانستن يقين


Latarawunna Al-Jaĥīma

6

هر آينه ببينيد البته دوزخ را


Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni

7

سپس ببينيدش البته عين يقين (يقين نمايان)


Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi

8

سپس پرسش شويد همانا در آن روز از نعمتها


سوره العصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Aşri

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ سوگند به عصر (روزگار بازپسين)


'Inna Al-'Insāna Lafī Khusrin

2

كه همانا انسان است در زيانكارى


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Tawāşawā Bil-Ĥaqqi Wa Tawāşawā Biş-Şabri

3

مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند و سفارش كردند به حق (به درستى) و سفارش كردند به شكيب


سوره الهمزة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Likulli Humazatin Lumazahin

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ واى بر هر نكوهشگرى عيب‌جوى


Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu

2

آنكه گردآورد مالى را و شمردش


Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu

3

پندارد كه مالش جاودان داردش


Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi

4

نه چنين است همانا انداخته شود در حطمه


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu

5

و ندانستت چيست حطمه


Nāru Allāhi Al-Mūqadahu

6

آتش خداى افروخته


Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi

7

كه چيره گردد بر دلها


'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun

8

همانا آن است بر ايشان افروخته (يا پوشيده)


Fī `Amadin Mumaddadahin

9

در ستونهاى كشيده


سوره الفیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آيا نديدى چه كرد پروردگار تو به ياران (يا خداوندان) فيل


'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin

2

آيا نگردانيد نيرنگ آنان را در گم‌گشتگى


Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla

3

و فرستاد بر ايشان مرغانى گروه گروه


Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin

4

مى‌افكندند بر ايشان (پرتاب مى‌كردند) سنگى را از سجيل


Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin

5

پس گردانيدشان مانند خوشه (يا برگى) خورده‌شده


سوره قریش

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Li'īlāfi Qurayshin

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ براى جان دادن (يا الفت‌گرفتن) قريش


'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi

2

الفت ايشان به كوچيدن زمستان و تابستان


Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti

3

پس بايد پرستش كنند پروردگار اين خانه را


Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin

4

كه خورانيدشان پس از گرسنگى و ايمنشان ساخت پس از ترس


سوره الماعون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhdhibu Bid-Dīni

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آيا ديدى آن را كه تكذيب كند به دين


Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma

2

پس آن است كه مى‌راند يتيم را


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

3

و ترغيب نكند بر خوراك بينوا


Fawaylun Lilmuşallīna

4

پس واى بر نمازگزاران


Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna

5

آنان كه از نماز خويشند غفلت‌كنندگان


Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna

6

آنان كه خودنمايى كنند


Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna

7

و بازدارند زكات را (يا خير را)


سوره الکوثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ همانا ارزانى داشتيمت كوثر


Faşalli Lirabbika Wa Anĥar

2

پس نمازگزار براى پروردگار خويش و قربان كن (يا سجود و ركوع كن)


'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru

3

همانا بدخواه تو است دنباله‌بريده


سوره الکافرون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بگو اى گروه كافران


Lā 'A`budu Mā Ta`budūna

2

نپرستم آنچه را پرستيد


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

3

و نه شما پرستندگانيد آنچه را پرستم


Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum

4

و نه منم پرستنده آنچه پرستش كرديد


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

5

و نه شما پرستندگانيد آنچه را پرستم


Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni

6

شما را است دينتان و مرا است دينم


سوره النصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Jā'a Naşru Allāhi Wa Al-Fatĥu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ گاهى كه آيد يارى خدا و پيروزى


Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan

2

و بينى مردم را درآيند به دين خدا گروه گروه


Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan

3

پس تسبيح گوى به سپاس پروردگار خويش و آمرزش خواهش كه او است همانا آمرزگار


سوره المسد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بريده باد دستهاى ابى لهب و بريده باد


Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba

2

بى‌نياز نكرد از او مالش و آنچه فراهم كرد


Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin

3

زود است بچشد آتشى شعله‌ور


Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi

4

و زن او بردارنده هيزم


Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin

5

در گردنش بندى است از ليف خرما


سوره الاخلاص

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بگو او است خداى يكتا


Allāhu Aş-Şamadu

2

خداوند است صمد


Lam Yalid Wa Lam Yūlad

3

نه زائيد و نه زاده شده


Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun

4

و نبودش همتا كسى


سوره الفلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بگو پناه برم به پروردگار بامداد (شكاف صبح)


Min Sharri Mā Khalaqa

2

از بدى آنچه آفريد


Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba

3

و از بدى تاريكى گاهى كه فراگيرد (يا فرورود)


Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi

4

و از بدى زنان دمنده در گره‌ها


Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada

5

و از بدى حسود گاهى كه حسد ورزد


سوره الناس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ بگو پناه به پروردگار مردم


Maliki An-Nāsi

2

پادشاه مردم


'Ilahi An-Nāsi

3

خداى مردم


Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi

4

از بدى وسوسه‌كننده نهان شونده


Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi

5

آنكه وسوسه كند در سينه‌هاى مردم


Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi

6

از پريان و مردم


جزء قبل

جزء 30 قرآن کریم

قاری
ترجمه گویا
انصاریان