قرآن عثمان طه

سوره النبأ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Amma Yatasā'alūna

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ آنها از چه چيز از يكديگر سؤال مى‌كنند؟!


`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi

2

از خبر بزرگ و پراهميت (رستاخيز)!


Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna

3

همان خبرى كه پيوسته در آن اختلاف دارند!


Kallā Saya`lamūna

4

چنين نيست كه آنها فكر مى‌كنند، و بزودى مى‌فهمند!


Thumma Kallā Saya`lamūna

5

باز هم چنين نيست كه آنها مى‌پندارند، و بزودى مى‌فهمند (كه قيامت حق است)!


'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan

6

آيا زمين را محل آرامش (شما) قرار نداديم؟!


Wa Al-Jibāla 'Awtādāan

7

و كوه‌ها را ميخهاى زمين؟!


Wa Khalaqnākum 'Azwājāan

8

و شما را بصورت زوجها آفريديم!


Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan

9

و خواب شما را مايه آرامشتان قرار داديم،


Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan

10

و شب را پوششى (براى شما)،


Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan

11

و روز را وسيله‌اى براى زندگى و معاش!


Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan

12

و بر فراز شما هفت (آسمان) محكم بنا كرديم!


Wa Ja`alnā Sirājāan Wahhājāan

13

و چراغى روشن و حرارت‌بخش آفريديم!


Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan

14

و از ابرهاى باران‌زا آبى فراوان نازل كرديم،


Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan

15

تا بوسيله آن دانه و گياه بسيار برويانيم،


Wa Jannātin 'Alfāfāan

16

و باغهايى پردرخت!


'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan

17

(آرى) روز جدايى، ميعاد همگان است!


Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan

18

روزى كه در «صور» دميده مى‌شود و شما فوج فوج (به محشر) مى‌آييد!


Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan

19

و آسمان گشوده مى‌شود و بصورت درهاى متعددى درمى‌آيد!


Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan

20

و كوه‌ها به حركت درمى‌آيد و بصورت سرابى مى‌شود!


'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan

21

مسلما (در آن روز) جهنم كمينگاهى است بزرگ،


Lilţţāghīna Ma'ābāan

22

و محل بازگشتى براى طغيانگران!


Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan

23

مدتهاى طولانى در آن مى‌مانند!


Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan

24

در آنجا نه چيز خنكى مى‌چشند و نه نوشيدنى گوارايى،


'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan

25

جز آبى سوزان و مايعى از چرك و خون!


Jazā'an Wifāqāan

26

اين مجازاتى است موافق و مناسب (اعمالشان)!


'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan

27

چرا كه آنها هيچ اميدى به حساب نداشتند،


Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan

28

و آيات ما را بكلى تكذيب كردند!


Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan

29

و ما همه چيز را شمارش و ثبت كرده‌ايم!


Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan

30

پس بچشيد كه چيزى جز عذاب بر شما نمى‌افزاييم!


'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan

31

مسلما براى پرهيزگاران نجات و پيروزى بزرگى است:


Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan

32

باغهايى سرسبز، و انواع انگورها،


Wa Kawā`iba 'Atrābāan

33

و حوريانى بسيار جوان و هم‌سن و سال،


Wa Ka'sāan Dihāqāan

34

و جامهايى لبريز و پياپى (از شراب طهور)!


Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan

35

در آنجا نه سخن لغو و بيهوده‌اى مى‌شنوند و نه دروغى!


Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan

36

اين كيفرى است از سوى پروردگارت و عطيه‌اى است كافى!


Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmani Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan

37

همان پروردگار آسمانها و زمين و آنچه در ميان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هيچ كس حق ندارد بى اجازه او سخنى بگويد (يا شفاعتى كند)!


Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan

38

روزى كه «روح» و «ملائكه» در يك صف مى‌ايستند و هيچ يك، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمى‌گويند، و (آن گاه كه مى‌گويند) درست مى‌گويند!


Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan

39

آن روز حق است؛ هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برمى‌گزيند!


'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan

40

و ما شما را از عذاب نزديكى بيم داديم! اين عذاب در روزى خواهد بود كه انسان آنچه را از قبل با دستهاى خود فرستاده مى‌بيند، و كافر مى‌گويد: «اى كاش خاك بودم (و گرفتار عذاب نمى‌شدم)!»


سوره النازعات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Nāzi`āti Gharqāan

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به فرشتگانى كه (جان مجرمان را بشدت از بدنهايشان) برمى‌كشند،


Wa An-Nāshiţāti Nashţāan

2

و فرشتگانى كه (روح مؤمنان) را با مدارا و نشاط جدا مى‌سازند،


Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan

3

و سوگند به فرشتگانى كه (در اجراى فرمان الهى) با سرعت حركت مى‌كنند،


Fālssābiqāti Sabqāan

4

و سپس بر يكديگر سبقت مى‌گيرند،


Fālmudabbirāti 'Amrāan

5

و آنها كه امور را تدبير مى‌كنند!


Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu

6

آن روز كه زلزله‌هاى وحشتناك همه چيز را به لرزه درمى‌آورد،


Tatba`uhā Ar-Rādifahu

7

و بدنبال آن، حادثه دومين [صيحه عظيم محشر] رخ مى‌دهد،


Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun

8

دلهايى در آن روز سخت مضطرب است،


'Abşāruhā Khāshi`ahun

9

و چشمهاى آنان از شدت ترس فروافتاده است!


Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi

10

(ولى امروز) مى‌گويند: «آيا ما به زندگى مجدد بازمى‌گرديم؟!


'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan

11

آيا هنگامى كه استخوانهاى پوسيده‌اى شديم (ممكن است زنده شويم)؟!»


Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun

12

مى‌گويند: «اگر قيامتى در كار باشد، بازگشتى است زيانبار!»


Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun

13

ولى (بدانيد) اين بازگشت تنها با يك صيحه عظيم است!


Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi

14

ناگهان همگى بر عرصه زمين ظاهر مى‌گردند!


Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá

15

آيا داستان موسى به تو رسيده است؟!


'Idh Nādāhu Rabbuhu Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţuwan

16

در آن هنگام كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس «طوى» ندا داد (و گفت):


Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá

17

به سوى فرعون برو كه طغيان كرده است!


Faqul Hal Laka 'Ilá 'An Tazakká

18

و به او بگو: «آيا مى‌خواهى پاكيزه شوى؟!


Wa 'Ahdiyaka 'Ilá Rabbika Fatakhshá

19

و من تو را به سوى پروردگارت هدايت كنم تا از او بترسى (و گناه نكنى)؟!»


Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kubrá

20

سپس موسى بزرگترين معجزه را به او نشان داد!


Fakadhdhaba Wa `Aşá

21

اما او تكذيب و عصيان كرد!


Thumma 'Adbara Yas`á

22

سپس پشت كرد و پيوسته (براى محو آيين حق) تلاش نمود!


Faĥashara Fanādá

23

و ساحران را جمع كرد و مردم را دعوت نمود،


Faqāla 'Anā Rabbukumu Al-'A`lá

24

و گفت: «من پروردگار برتر شما هستم!»


Fa'akhadhahu Allāhu Nakāla Al-'Ākhirati Wa Al-'Ūlá

25

از اين رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنيا گرفتار ساخت!


'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá

26

در اين عبرتى است براى كسى كه (از خدا) بترسد!


'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u Banāhā

27

آيا آفرينش شما (بعد از مرگ) مشكل‌تر است يا آفرينش آسمان كه خداوند آن را بنا نهاد؟!


Rafa`a Samkahā Fasawwāhā

28

سقف آن را برافراشت و آن را منظم ساخت،


Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā

29

و شبش را تاريك و روزش را آشكار نمود!


Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā

30

و زمين را بعد از آن گسترش داد،


'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā

31

و از آن آب و چراگاهش را بيرون آورد،


Wa Al-Jibāla 'Arsāhā

32

و كوه‌ها را ثابت و محكم نمود!


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

33

همه اينها براى بهره‌گيرى شما و چهارپايانتان است!


Fa'idhā Jā'ati Aţ-Ţāmmatu Al-Kubrá

34

هنگامى كه آن حادثه بزرگ رخ دهد،


Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á

35

در آن روز انسان به ياد كوششهايش مى‌افتد،


Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará

36

و جهنم براى هر بيننده‌اى آشكار مى‌گردد،


Fa'ammā Man Ţaghá

37

اما آن كسى كه طغيان كرده،


Wa 'Āthara Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

38

و زندگى دنيا را مقدم داشته،


Fa'inna Al-Jaĥīma Hiya Al-Ma'wā

39

مسلما دوزخ جايگاه اوست!


Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahá An-Nafsa `Ani Al-Hawá

40

و آن كس كه از مقام پروردگارش ترسان باشد و نفس را از هوى بازدارد،


Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'wā

41

قطعا بهشت جايگاه اوست!


Yas'alūnaka `Ani As-Sā`ati 'Ayyāna Mursāhā

42

و از تو درباره قيامت مى‌پرسند كه در چه زمانى واقع مى‌شود؟!


Fīma 'Anta Min Dhikrāhā

43

تو را با يادآورى اين سخن چه كار؟!


'Ilá Rabbika Muntahāhā

44

نهايت آن به سوى پروردگار تو است (و هيچ كس جز خدا از زمانش آگاه نيست)!


'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā

45

كار تو فقط بيم‌دادن كسانى است كه از آن مى‌ترسند!


Ka'annahum Yawma Yarawnahā Lam Yalbathū 'Illā `Ashīyatan 'Aw Đuĥāhā

46

آنها در آن روز كه قيام قيامت را مى‌بينند چنين احساس مى‌كنند كه گويى توقفشان (در دنيا و برزخ) جز شامگاهى يا صبح آن بيشتر نبوده است!


سوره عبس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ چهره در هم كشيد و روى برتافت ...


'An Jā'ahu Al-'A`má

2

از اينكه نابينايى به سراغ او آمده بود!


Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká

3

تو چه مى‌دانى شايد او پاكى و تقوا پيشه كند،


'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá

4

يا متذكر گردد و اين تذكر به حال او مفيد باشد!


'Ammā Mani Astaghná

5

اما آن كس كه توانگر است،


Fa'anta Lahu Taşaddá

6

تو به او روى مى‌آورى،


Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká

7

در حالى كه اگر او خود را پاك نسازد، چيزى بر تو نيست!


Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á

8

اما كسى كه به سراغ تو مى‌آيد و كوشش مى‌كند،


Wa Huwa Yakhshá

9

و از خدا ترسان است،


Fa'anta `Anhu Talahhá

10

تو از او غافل مى‌شوى!


Kallā 'Innahā Tadhkirahun

11

هرگز چنين نيست كه آنها مى‌پندارند؛ اين (قرآن) تذكر و يادآورى است،


Faman Shā'a Dhakarahu

12

و هر كس بخواهد از آن پند مى‌گيرد!


Fī Şuĥufin Mukarramahin

13

در الواح پرارزشى ثبت است،


Marfū`atin Muţahharahin

14

الواحى والا قدر و پاكيزه،


Bi'aydī Safarahin

15

به دست سفيرانى است


Kirāmin Bararahin

16

والا مقام و فرمانبردار و نيكوكار!


Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu

17

مرگ بر اين انسان، چقدر كافر و ناسپاس است!


Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu

18

(خداوند) او را از چه چيز آفريده است؟!


Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu

19

او را از نطفه ناچيزى آفريد، سپس اندازه‌گيرى كرد و موزون ساخت،


Thumma As-Sabīla Yassarahu

20

سپس راه را براى او آسان كرد،


Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu

21

بعد او را ميراند و در قبر پنهان نمود،


Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu

22

سپس هر گاه بخواهد او را زنده مى‌كند!


Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu

23

چنين نيست كه او مى‌پندارد؛ او هنوز آنچه را (خدا) فرمان داده، اطاعت نكرده است!


Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi

24

انسان بايد به غذاى خويش (و آفرينش آن) بنگرد!


'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan

25

ما آب فراوان از آسمان فرو ريختيم،


Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan

26

سپس زمين را از هم شكافتيم،


Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan

27

و در آن دانه‌هاى فراوانى رويانديم،


Wa `Inabāan Wa Qađbāan

28

و انگور و سبزى بسيار،


Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan

29

و زيتون و نخل فراوان،


Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan

30

و باغهاى پردرخت،


Wa Fākihatan Wa 'Abbāan

31

و ميوه و چراگاه،


Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum

32

تا وسيله‌اى براى بهره‌گيرى شما و چهارپايانتان باشد!


Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu

33

هنگامى كه آن صداى مهيب [صيحه رستاخيز] بيايد، (كافران در اندوه عميقى فرومى‌روند)!


Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi

34

در آن روز كه انسان از برادر خود مى‌گريزد،


Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi

35

و از مادر و پدرش،


Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi

36

و زن و فرزندانش؛


Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi

37

در آن روز هر كدام از آنها وضعى دارد كه او را كاملا به خود مشغول مى‌سازد!


Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun

38

چهره‌هايى در آن روز گشاده و نورانى است،


Đāĥikatun Mustabshirahun

39

خندان و مسرور است؛


Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun

40

و صورتهايى در آن روز غبارآلود است،


Tarhaquhā Qatarahun

41

و دود تاريكى آنها را پوشانده است،


'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu

42

آنان همان كافران فاجرند!


سوره التکویر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ در آن هنگام كه خورشيد در هم پيچيده شود،


Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat

2

و در آن هنگام كه ستارگان بى‌فروغ شوند،


Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat

3

و در آن هنگام كه كوه‌ها به حركت درآيند،


Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat

4

و در آن هنگام كه با ارزش‌ترين اموال به دست فراموشى سپرده شود،


Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat

5

و در آن هنگام كه وحوش جمع شوند،


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat

6

و در آن هنگام كه درياها برافروخته شوند،


Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat

7

و در آن هنگام كه هر كس با همسان خود قرين گردد،


Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat

8

و در آن هنگام كه از دختران زنده به گور شده سؤال شود:


Bi'ayyi Dhanbin Qutilat

9

به كدامين گناه كشته شدند؟!


Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat

10

و در آن هنگام كه نامه‌هاى اعمال گشوده شود،


Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat

11

و در آن هنگام كه پرده از روى آسمان برگرفته شود،


Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat

12

و در آن هنگام كه دوزخ شعله‌ور گردد،


Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat

13

و در آن هنگام كه بهشت نزديك شود،


`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat

14

(آرى در آن هنگام) هر كس مى‌داند چه چيزى را آماده كرده است!


Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi

15

سوگند به ستارگانى كه بازمى‌گردند،


Al-Jawāri Al-Kunnasi

16

حركت مى‌كنند و از ديده‌ها پنهان مى‌شوند،


Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa

17

و قسم به شب، هنگامى كه پشت كند و به آخر رسد،


Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa

18

و به صبح، هنگامى كه تنفس كند،


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

19

كه اين (قرآن) كلام فرستاده بزرگوارى است [جبرئيل امين‌]


Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin

20

كه صاحب قدرت است و نزد (خداوند) صاحب عرش، مقام والايى دارد!


Muţā`in Thamma 'Amīnin

21

در آسمانها مورد اطاعت (فرشتگان) و امين است!


Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin

22

و مصاحب شما [پيامبر] ديوانه نيست!


Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni

23

او (جبرئيل) را در افق روشن ديده است!


Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin

24

و او نسبت به آنچه از طريق وحى دريافت داشته بخل ندارد!


Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin

25

اين (قرآن) گفته شيطان رجيم نيست!


Fa'ayna Tadh/habūna

26

پس به كجا مى‌رويد؟!


'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna

27

اين قرآن چيزى جز تذكرى براى جهانيان نيست،


Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma

28

براى كسى از شما كه بخواهد راه مستقيم در پيش گيرد!


Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna

29

و شما اراده نمى‌كنيد مگر اينكه خداوند- پروردگار جهانيان- اراده كند و بخواهد!


سوره الانفطار

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anfaţarat

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ آن زمان كه آسمان [كرات آسمانى‌] از هم شكافته شود،


Wa 'Idhā Al-Kawākibu Antatharat

2

و آن زمان كه ستارگان پراكنده شوند و فرو ريزند،


Wa 'Idhā Al-Biĥāru Fujjirat

3

و آن زمان كه درياها به هم پيوسته شود،


Wa 'Idhā Al-Qubūru Bu`thirat

4

و آن زمان كه قبرها زير و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،


`Alimat Nafsun Mā Qaddamat Wa 'Akhkharat

5

(در آن زمان) هر كس مى‌داند آنچه را از پيش فرستاده و آنچه را براى بعد گذاشته است.


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi

6

اى انسان! چه چيز تو را در برابر پروردگار كريمت مغرور ساخته است؟!


Al-Ladhī Khalaqaka Fasawwāka Fa`adalaka

7

همان خدايى كه تو را آفريد و سامان داد و منظم ساخت،


Fī 'Ayyi Şūratin Mā Shā'a Rakkabaka

8

و در هر صورتى كه خواست تو را تركيب نمود.


Kallā Bal Tukadhdhibūna Bid-Dīni

9

(آرى) آن گونه كه شما مى‌پنداريد نيست؛ بلكه شما روز جزا را منكريد!


Wa 'Inna `Alaykum Laĥāfižīna

10

ى‌شك نگاهبانانى بر شما گمارده شده ...


Kirāmāan Kātibīna

11

والا مقام و نويسنده (اعمال نيك و بد شما)،


Ya`lamūna Mā Taf`alūna

12

كه مى‌دانند شما چه مى‌كنيد!


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

13

به يقين نيكان در نعمتى فراوانند.


Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin

14

و بدكاران در دوزخند،


Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni

15

روز جزا وارد آن مى‌شوند و مى‌سوزند،


Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna

16

و آنان هرگز از آن غايب و دور نيستند!


Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

17

تو چه مى‌دانى روز جزا چيست؟!


Thumma Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni

18

باز چه مى‌دانى روز جزا چيست؟!


Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa Al-'Amru Yawma'idhin Lillāhi

19

روزى است كه هيچ كس قادر بر انجام كارى به سود ديگرى نيست، و همه امور در آن روز از آن خداست!


سوره المطففین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ واى بر كم‌فروشان!


Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna

2

آنان كه وقتى براى خود پيمانه مى‌كنند، حق خود را بطور كامل مى‌گيرند؛


Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna

3

اما هنگامى كه مى‌خواهند براى ديگران پيمانه يا وزن كنند، كم مى‌گذارند!


'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna

4

آيا آنها گمان نمى‌كنند كه برانگيخته مى‌شوند،


Liyawmin `Ažīmin

5

در روزى بزرگ؛


Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna

6

روزى كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان مى‌ايستند.


Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin

7

چنين نيست كه آنها (درباره قيامت) مى‌پندارند، به يقين نامه اعمال بدكاران در «سجين» است!


Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun

8

تو چه مى‌دانى «سجين» چيست؟


Kitābun Marqūmun

9

نامه‌اى است رقم زده شده و سرنوشتى است حتمى!


Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna

10

واى در آن روز بر تكذيب‌كنندگان!


Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni

11

همانها كه روز جزا را انكار مى‌كنند.


Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin

12

تنها كسى آن را انكار مى‌كند كه متجاوز و گنهكار است!


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

13

(همان كسى كه) وقتى آيات ما بر او خوانده مى‌شود مى‌گويد: «اين افسانه‌هاى پيشينيان است!»


Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna

14

چنين نيست كه آنها مى‌پندارند، بلكه اعمالشان چون زنگارى بر دلهايشان نشسته است!


Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna

15

چنين نيست كه مى‌پندارند، بلكه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند!


Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi

16

سپس آنها به يقين وارد دوزخ مى‌شوند!


Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna

17

بعد به آنها گفته مى‌شود: «اين همان چيزى است كه آن را انكار مى‌كرديد!»


Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna

18

چنان نيست كه آنها (درباره معاد) مى‌پندارند، بلكه نامه اعمال نيكان در «عليين» است!


Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna

19

و تو چه مى‌دانى «عليين» چيست!


Kitābun Marqūmun

20

نامه‌اى است رقم‌خورده و سرنوشتى است قطعى،


Yash/haduhu Al-Muqarrabūna

21

كه مقربان شاهد آنند!


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

22

مسلما نيكان در انواع نعمت‌اند:


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

23

بر تختهاى زيباى بهشتى تكيه كرده و (به زيباييهاى بهشت) مى‌نگرند!


Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi

24

در چهره‌هايشان طراوت و نشاط نعمت را مى‌بينى و مى‌شناسى!


Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin

25

آنها از شراب (طهور) زلال دست‌نخورده و سربسته‌اى سيراب مى‌شوند!


Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna

26

مهرى كه بر آن نهاده شده از مشك است؛ و در اين نعمتهاى بهشتى راغبان بايد بر يكديگر پيشى گيرند!


Wa Mizājuhu Min Tasnīmin

27

اين شراب (طهور) آميخته با «تسنيم» است،


`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna

28

همان چشمه‌اى كه مقربان از آن مى‌نوشند.


'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna

29

بدكاران (در دنيا) پيوسته به مؤمنان مى‌خنديدند،


Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna

30

و هنگامى كه از كنارشان مى‌گذشتند آنان را با اشاره تمسخر مى‌كردند،


Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna

31

و چون به سوى خانواده خود بازمى‌گشتند مسرور و خندان بودند،


Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna

32

و هنگامى كه آنها را مى‌ديدند مى‌گفتند: «اينها گمراهانند!»


Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna

33

در حالى كه هرگز مأمور مراقبت و متكفل آنان [مؤمنان‌] نبودند!


Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna

34

ولى امروز مؤمنان به كفار مى‌خندند،


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

35

در حالى كه بر تختهاى آراسته بهشتى نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مى‌نگرند!


Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna

36

آيا (با اين حال) كافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟!


سوره الانشقاق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anshaqqat

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ در آن هنگام كه آسمان [كرات آسمانى‌] شكافته شود،


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

2

و تسليم فرمان پروردگارش شود- و سزاوار است چنين باشد-


Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat

3

و در آن هنگام كه زمين گسترده شود،


Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat

4

و آنچه در درون دارد بيرون افكنده و خالى شود،


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

5

و تسليم فرمان پروردگارش گردد- و شايسته است كه چنين باشد-


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi

6

اى انسان! تو با تلاش و رنج بسوى پروردگارت مى‌روى و او را ملاقات خواهى كرد!


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi

7

پس كسى كه نامه اعمالش به دست راستش داده شود،


Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan

8

بزودى حساب آسانى براى او مى‌شود،


Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan

9

و خوشحال به اهل و خانواده‌اش بازمى‌گردد.


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi

10

و اما كسى كه نامه اعمالش به پشت سرش داده شود،


Fasawfa Yad`ū Thubūrāan

11

بزودى فرياد مى‌زند واى بر من كه هلاك شدم!


Wa Yaşlá Sa`īrāan

12

و در شعله‌هاى سوزان آتش مى‌سوزد.


'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan

13

چرا كه او در ميان خانواده‌اش پيوسته (از كفر و گناه خود) مسرور بود!


'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra

14

او گمان مى‌كرد هرگز بازگشت نمى‌كند!


Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan

15

آرى، پروردگارش نسبت به او بينا بود (و اعمالش را براى حساب ثبت كرد)!


Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi

16

سوگند به شفق،


Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa

17

و سوگند به شب و آنچه را جمع‌آورى مى‌كند،


Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa

18

و سوگند به ماه آن گاه كه بدر كامل مى‌شود،


Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin

19

كه همه شما پيوسته از حالى به حال ديگر منتقل مى‌شويد (تا به كمال برسيد).


Famā Lahum Lā Yu'uminūna

20

پس چرا آنان ايمان نمى‌آورند؟!


Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna

21

و هنگامى كه قرآن بر آنها خوانده مى‌شود سجده نمى‌كنند؟!


Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna

22

بلكه كافران پيوسته آيات الهى را انكار مى‌كنند!


Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna

23

و خداوند آنچه را در دل پنهان مى‌دارند بخوبى مى‌داند!


Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin

24

پس آنها را به عذابى دردناك بشارت ده!


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

25

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، كه براى آنان پاداشى است قطع‌نشدنى!


سوره البروج

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ سوگند به آسمان كه داراى برجهاى بسيار است،


Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi

2

و سوگند به آن روز موعود،


Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin

3

و سوگند به «شاهد» و «مشهود»! [ «شاهد»: پيامبر و گواهان اعمال، و «مشهود»: اعمال امت است‌]


Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi

4

مرگ بر شكنجه‌گران صاحب گودال (آتش)،


An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi

5

آتشى عظيم و شعله‌ور!


'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun

6

هنگامى كه در كنار آن نشسته بودند،


Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun

7

و آنچه را با مؤمنان انجام مى‌دادند (با خونسردى و قساوت) تماشا مى‌كردند!


Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi

8

آنها هيچ ايرادى بر مؤمنان نداشتند جز اينكه به خداوند عزيز و حميد ايمان آورده بودند؛


Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun

9

همان كسى كه حكومت آسمانها و زمين از آن اوست و خداوند بر همه چيز گواه است!


'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi

10

كسانى كه مردان و زنان باايمان را شكنجه دادند سپس توبه نكردند، براى آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان است!


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru

11

و براى كسانى كه ايمان آوردند و اعمال شايسته انجام دادند، باغهايى از بهشت است كه نهرها زير درختانش جارى است؛ و اين نجات و پيروزى بزرگ است!


'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun

12

گرفتن قهرآميز و مجازات پروردگارت به يقين بسيار شديد است!


'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu

13

اوست كه آفرينش را آغاز مى‌كند و بازمى‌گرداند،


Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu

14

و او آمرزنده و دوستدار (مؤمنان) است،


Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu

15

صاحب عرش و داراى مجد و عظمت است،


Fa``ālun Limā Yurīdu

16

و آنچه را مى‌خواهد انجام مى‌دهد!


Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi

17

آيا داستان لشكرها به تو رسيده است،


Fir`awna Wa Thamūda

18

لشكريان فرعون و ثمود؟!


Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin

19

ولى كافران پيوسته در تكذيب حقند،


Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun

20

و خداوند به همه آنها احاطه دارد!


Bal Huwa Qur'ānun Majīdun

21

(اين آيات، سحر و دروغ نيست،) بلكه قرآن با عظمت است ...


Fī Lawhin Maĥfūžin

22

كه در لوح محفوظ جاى دارد!


سوره الطارق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ سوگند به آسمان و كوبنده شب!


Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu

2

و تو نمى‌دانى كوبنده شب چيست!


An-Najmu Ath-Thāqibu

3

همان ستاره درخشان و شكافنده تاريكيهاست!


'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun

4

(به اين آيت بزرگ الهى سوگند) كه هر كس مراقب و محافظى دارد!


Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa

5

انسان بايد بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است!


Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin

6

از يك آب جهنده آفريده شده است،


Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi

7

آبى كه از ميان پشت و سينه‌ها خارج مى‌شود!


'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun

8

مسلما او [خدايى كه انسان را از چنين چيز پستى آفريد] مى‌تواند او را بازگرداند!


Yawma Tublá As-Sarā'iru

9

در آن روز كه اسرار نهان (انسان) آشكار ميشود،


Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin

10

و براى او هيچ نيرو و ياورى نيست!


Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i

11

سوگند به آسمان پرباران،


Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i

12

و سوگند به زمين پرشكاف (كه گياهان از آن سر برمى‌آورند)،


'Innahu Laqawlun Faşlun

13

كه اين (قرآن) سخنى است كه حق را از باطل جدا مى‌كند،


Wa Mā Huwa Bil-Hazli

14

و هرگز شوخى نيست!


'Innahum Yakīdūna Kaydāan

15

آنها پيوسته حيله مى‌كنند،


Wa 'Akīdu Kaydāan

16

و من هم در برابر آنها چاره مى‌كنم!


Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan

17

حال كه چنين است كافران را (فقط) اندكى مهلت ده (تا سزاى اعمالشان را ببينند)!


سوره الاعلی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ منزه شمار نام پروردگار بلندمرتبه‌ات را!


Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá

2

همان خداوندى كه آفريد و منظم كرد،


Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá

3

و همان كه اندازه‌گيرى كرد و هدايت نمود،


Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á

4

و آن كس را كه چراگاه را به وجود آورد،


Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá

5

سپس آن را خشك و تيره قرار داد!


Sanuqri'uka Falā Tansá

6

ما بزودى (قرآن را) بر تو مى‌خوانيم و هرگز فراموش نخواهى كرد،


'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá

7

مگر آنچه را خدا بخواهد، كه او آشكار و نهان را مى‌داند!


Wa Nuyassiruka Lilyusrá

8

و ما تو را براى انجام هر كار خير آماده مى‌كنيم!


Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá

9

پس تذكر ده اگر تذكر مفيد باشد!


Sayadhdhakkaru Man Yakhshá

10

و بزودى كسى كه از خدا مى‌ترسد متذكر مى‌شود.


Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá

11

اما بدبخت‌ترين افراد از آن دورى مى‌گزيند،


Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá

12

همان كسى كه در آتش بزرگ وارد مى‌شود،


Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā

13

سپس در آن آتش نه مى‌ميرد و نه زنده مى‌شود!


Qad 'Aflaĥa Man Tazakká

14

به يقين كسى كه پاكى جست (و خود را تزكيه كرد)، رستگار شد.


Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá

15

و (آن كه) نام پروردگارش را ياد كرد سپس نماز خواند!


Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

16

ولى شما زندگى دنيا را مقدم مى‌داريد،


Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá

17

در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است!


'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá

18

اين دستورها در كتب آسمانى پيشين (نيز) آمده است،


Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá

19

در كتب ابراهيم و موسى.


سوره الغاشیة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ آيا داستان غاشيه [روز قيامت كه حوادث وحشتناكش همه را مى‌پوشاند] به تو رسيده است؟!


Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun

2

چهره‌هايى در آن روز خاشع و ذلت‌بارند،


`Āmilatun Nāşibahun

3

آنها كه پيوسته عمل كرده و خسته شده‌اند (و نتيجه‌اى عايدشان نشده است)،


Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan

4

و در آتش سوزان وارد مى‌گردند؛


Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin

5

از چشمه‌اى بسيار داغ به آنان مى‌نوشانند؛


Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in

6

غذايى جز از ضريع [خار خشك تلخ و بدبو] ندارند؛


Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in

7

غذايى كه نه آنها را فربه مى‌كند و نه از گرسنگى مى‌رهاند!


Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun

8

چهره‌هايى در آن روز شاداب و با طراوتند،


Lisa`yihā Rāđiyahun

9

و از سعى و تلاش خود خشنودند،


Fī Jannatin `Āliyahin

10

در بهشتى عالى جاى دارند،


Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan

11

كه در آن هيچ سخن لغو و بيهوده‌اى نمى‌شنوند!


Fīhā `Aynun Jāriyahun

12

در آن چشمه‌اى جارى است،


Fīhā Sururun Marfū`ahun

13

در آن تختهاى زيباى بلندى است،


Wa 'Akwābun Mawđū`ahun

14

و قدحهايى (كه در كنار اين چشمه) نهاده،


Wa Namāriqu Maşfūfahun

15

و بالشها و پشتيهاى صف‌داده شده،


Wa Zarābīyu Mabthūthahun

16

و فرشهاى فاخر گسترده!


'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat

17

آيا آنان به شتر نمى‌نگرند كه چگونه آفريده شده است؟!


Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at

18

و به آسمان نگاه نمى‌كنند كه چگونه برافراشته شده؟!


Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat

19

و به كوه‌ها كه چگونه در جاى خود نصب گرديده!


Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat

20

و به زمين كه چگونه گسترده و هموار گشته است؟!


Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun

21

پس تذكر ده كه تو فقط تذكر دهنده‌اى!


Lasta `Alayhim Bimusayţirin

22

تو سلطه‌گر بر آنان نيستى كه (بر ايمان) مجبورشان كنى،


'Illā Man Tawallá Wa Kafara

23

مگر كسى كه پشت كند و كافر شود،


Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara

24

كه خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات مى‌كند!


'Inna 'Ilaynā 'Īābahum

25

به يقين بازگشت (همه) آنان به سوى ماست،


Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum

26

و مسلما حسابشان (نيز) با ماست!


سوره الفجر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ به سپيده دم سوگند،


Wa Layālin `Ashrin

2

و به شبهاى دهگانه،


Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri

3

و به زوج و فرد،


Wa Al-Layli 'Idhā Yasri

4

و به شب، هنگامى كه (به سوى روشنايى روز) حركت مى‌كند سوگند (كه پروردگارت در كمين ظالمان است)!


Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin

5

آيا در آنچه گفته شد، سوگند مهمى براى صاحبان خرد نيست؟!


'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin

6

آيا نديدى پروردگارت با قوم «عاد» چه كرد؟!


'Irama Dhāti Al-`Imādi

7

و با آن شهر «ارم» با عظمت،


Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi

8

همان شهرى كه مانندش در شهرها آفريده نشده بود!


Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi

9

و قوم «ثمود» كه صخره‌هاى عظيم را از (كنار) دره مى‌بريدند (و از آن خانه و كاخ مى‌ساختند)!


Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi

10

و فرعونى كه قدرتمند و شكنجه‌گر بود،


Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi

11

همان اقوامى كه در شهرها طغيان كردند،


Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda

12

و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛


Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin

13

به همين سبب خداوند تازيانه عذاب را بر آنان فرو ريخت!


'Inna Rabbaka Labiālmirşādi

14

به يقين پروردگار تو در كمينگاه (ستمگران) است!


Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani

15

اما انسان هنگامى كه پروردگارش او را براى آزمايش، اكرام مى‌كند و نعمت مى‌بخشد (مغرور مى‌شود و) مى‌گويد: «پروردگارم مرا گرامى داشته است!»


Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani

16

و اما هنگامى كه براى امتحان، روزيش را بر او تنگ مى‌گيرد (مأيوس مى‌شود و) مى‌گويد: «پروردگارم مرا خوار كرده است!»


Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma

17

چنان نيست كه شما مى‌پنداريد؛ شما يتيمان را گرامى نمى‌داريد،


Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

18

و يكديگر را بر اطعام مستمندان تشويق نمى‌كنيد،


Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan

19

و ميراث را (از راه مشروع و نامشروع) جمع كرده مى‌خوريد،


Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan

20

و مال و ثروت را بسيار دوست داريد (و بخاطر آن گناهان زيادى مرتكب مى‌شويد)!


Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan

21

چنان نيست كه آنها مى‌پندارند! در آن هنگام كه زمين سخت در هم كوبيده شود،


Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan

22

و فرمان پروردگارت فرا رسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند،


Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá

23

و در آن روز جهنم را حاضر مى‌كنند؛ (آرى) در آن روز انسان متذكر مى‌شود؛ اما اين تذكر چه سودى براى او دارد؟!


Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī

24

مى‌گويد: «اى كاش براى (اين) زندگيم چيزى از پيش فرستاده بودم!»


Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun

25

در آن روز هيچ كس همانند او [خدا] عذاب نمى‌كند،


Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun

26

و هيچ كس همچون او كسى را به بند نمى‌كشد!


Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu

27

تو اى روح آرام‌يافته!


Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan

28

به سوى پروردگارت بازگرد در حالى كه هم تو از او خشنودى و هم او از تو خشنود است،


Fādkhulī Fī `Ibādī

29

پس در سلك بندگانم درآى،


Wa Adkhulī Jannatī

30

و در بهشتم وارد شو!


سوره البلد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ قسم به اين شهر مقدس [مكه‌]،


Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi

2

شهرى كه تو در آن ساكنى،


Wa Wālidin Wa Mā Walada

3

و قسم به پدر و فرزندش [ابراهيم خليل و فرزندش اسماعيل ذبيح‌]،


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin

4

كه ما انسان را در رنج آفريديم (و زندگى او پر از رنجهاست)!


'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun

5

آيا او گمان مى‌كند كه هيچ كس نمى‌تواند بر او دست يابد؟!


Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan

6

مى‌گويد: «مال زيادى را (در كارهاى خير) نابود كرده‌ام!»


'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun

7

آيا (انسان) گمان مى‌كند هيچ كس او را نديده (كه عمل خيرى انجام نداده) است؟!


'Alam Naj`al Lahu `Aynayni

8

آيا براى او دو چشم قرار نداديم،


Wa Lisānāan Wa Shafatayni

9

و يك زبان و دو لب؟!


Wa Hadaynāhu An-Najdayni

10

و او را به راه خير و شر هدايت كرديم!


Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha

11

ولى او از آن گردنه مهم نگذشت!


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu

12

و تو نمى‌دانى آن گردنه چيست!


Fakku Raqabahin

13

آزادكردن برده‌اى،


'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin

14

يا غذا دادن در روز گرسنگى ...


Yatīmāan Dhā Maqrabahin

15

يتيمى از خويشاوندان،


'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin

16

يا مستمندى خاك‌نشين را،


Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi

17

سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى و رحمت توصيه مى‌كنند!


'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati

18

آنها «اصحاب اليمين» اند (كه نامه اعمالشان را به دست راستشان مى‌دهند)!


Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi

19

و كسانى كه آيات ما را انكار كرده‌اند افرادى شومند (كه نامه اعمالشان به دست چپشان داده مى‌شود).


`Alayhim Nārun Mu'uşadahun

20

بر آنها آتشى است فروبسته (كه راه فرارى از آن نيست)!


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ به خورشيد و گسترش نور آن سوگند،


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

و به ماه هنگامى كه بعد از آن درآيد،


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

و به روز هنگامى كه صفحه زمين را روشن سازد،


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

و به شب آن هنگام كه زمين را بپوشاند،


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

و قسم به آسمان و كسى كه آسمان را بنا كرده،


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

و به زمين و كسى كه آن را گسترانيده،


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

و قسم به جان آدمى و آن كس كه آن را (آفريده و) منظم ساخته،


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

سپس فجور و تقوا (شر و خيرش) را به او الهام كرده است،


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

كه هر كس نفس خود را پاك و تزكيه كرده، رستگار شده؛


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و آن كس كه نفس خويش را با معصيت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است!


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

قوم «ثمود» بر اثر طغيان، (پيامبرشان را) تكذيب كردند،


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

آن گاه كه شقى‌ترين آنها بپاخاست،


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

و فرستاده الهى [صالح‌] به آنان گفت: «ناقه خدا [همان شترى كه معجزه الهى بود] را با آبشخورش واگذاريد (و مزاحم آن نشويد)!»


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

ولى آنها او را تكذيب و ناقه را پى كردند (و به هلاكت رساندند)؛ از اين رو پروردگارشان آنها (و سرزمينشان) را بخاطر گناهانشان در هم كوبيد و با خاك يكسان و صاف كرد!


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

و او هرگز از فرجام اين كار [مجازات ستمگران‌] بيم ندارد!


سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ قسم به شب در آن هنگام كه (جهان را) بپوشاند،


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

و قسم به روز هنگامى كه تجلى كند،


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

و قسم به آن كس كه جنس مذكر و مؤنث را آفريد،


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

كه سعى و تلاش شما مختلف است:


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

اما آن كس كه (در راه خدا) انفاق كند و پرهيزگارى پيش گيرد،


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

و جزاى نيك (الهى) را تصديق كند،


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

ما او را در مسير آسانى قرار مى‌دهيم!


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

اما كسى كه بخل ورزد و (از اين راه) بى‌نيازى طلبد،


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و پاداش نيك (الهى) را انكار كند،


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

بزودى او را در مسير دشوارى قرار مى‌دهيم؛


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

و در آن هنگام كه (در جهنم) سقوط مى‌كند، اموالش به حال او سودى نخواهد داشت!


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

به يقين هدايت كردن بر ماست،


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

و آخرت و دنيا از آن ماست،


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

و من شما را از آتشى كه زبانه مى‌كشد بيم مى‌دهم،


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

كسى جز بدبخت‌ترين مردم وارد آن نمى‌شود؛


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

همان كس كه (آيات خدا را) تكذيب كرد و به آن پشت نمود!


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

و بزودى با تقواترين مردم از آن دور داشته مى‌شود،


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

همان كس كه مال خود را (در راه خدا) مى‌بخشد تا پاك شود.


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

و هيچ كس را نزد او حق نعمتى نيست تا بخواهد (به اين وسيله) او را جزا دهد،


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

بلكه تنها هدفش جلب رضاى پروردگار بزرگ اوست؛


Wa Lasawfa Yarđá

21

و بزودى راضى و خشنود مى‌شود!


سوره الضحی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ قسم به روز در آن هنگام كه آفتاب برآيد (و همه جا را فراگيرد)،


Wa Al-Layli 'Idhā Sajá

2

و سوگند به شب در آن هنگام كه آرام گيرد،


Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá

3

كه خداوند هرگز تو را وانگذاشته و مورد خشم قرار نداده است!


Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá

4

و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است!


Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá

5

و بزودى پروردگارت آن قدر به تو عطا خواهد كرد كه خشنود شوى!


'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá

6

آيا او تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!


Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá

7

و تو را گمشده يافت و هدايت كرد،


Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná

8

و تو را فقير يافت و بى‌نياز نمود،


Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar

9

حال كه چنين است يتيم را تحقير مكن،


Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar

10

و سؤال كننده را از خود مران،


Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith

11

و نعمتهاى پروردگارت را بازگو كن!


سوره الشرح

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Nashraĥ Laka Şadraka

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ آيا ما سينه تو را گشاده نساختيم،


Wa Wađa`nā `Anka Wizraka

2

و بار سنگين تو را از تو برنداشتيم؟!


Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka

3

همان بارى كه سخت بر پشت تو سنگينى مى‌كرد!


Wa Rafa`nā Laka Dhikraka

4

و آوازه تو را بلند ساختيم!


Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

5

به يقين با (هر) سختى آسانى است!


'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan

6

(آرى) مسلما با (هر) سختى آسانى است،


Fa'idhā Faraghta Fānşab

7

پس هنگامى كه از كار مهمى فارغ مى‌شوى به مهم ديگرى پرداز،


Wa 'Ilá Rabbika Fārghab

8

و به سوى پروردگارت توجه كن!


سوره التین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ قسم به انجير و زيتون [يا: قسم به سرزمين شام و بيت المقدس‌]،


Wa Ţūri Sīnīna

2

و سوگند به «طور سينين»،


Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni

3

و قسم به اين شهر امن [مكه‌]،


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin

4

كه ما انسان را در بهترين صورت و نظام آفريديم،


Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna

5

سپس او را به پايين‌ترين مرحله بازگردانديم،


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

6

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند كه براى آنها پاداشى تمام نشدنى است!


Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni

7

پس چه چيز سبب مى‌شود كه بعد از اين همه (دلايل روشن) روز جزا را انكار كنى؟!


'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna

8

آيا خداوند بهترين حكم‌كنندگان نيست؟!


سوره العلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بخوان به نام پروردگارت كه (جهان را) آفريد،


Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin

2

همان كس كه انسان را از خون بسته‌اى خلق كرد!


Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu

3

بخوان كه پروردگارت (از همه) بزرگوارتر است،


Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami

4

همان كسى كه بوسيله قلم تعليم نمود،


`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam

5

و به انسان آنچه را نمى‌دانست ياد داد!


Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá

6

چنين نيست (كه شما مى‌پنداريد) به يقين انسان طغيان مى‌كند،


'An Ra'āhu Astaghná

7

از اينكه خود را بى‌نياز ببيند!


'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á

8

و به يقين بازگشت (همه) به سوى پروردگار تو است!


'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá

9

به من خبر ده آيا كسى كه نهى مى‌كند،


`Abdāan 'Idhā Şallá

10

بنده‌اى را به هنگامى كه نماز مى‌خواند (آيا مستحق عذاب الهى نيست)؟!


'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá

11

به من خبر ده اگر اين بنده به راه هدايت باشد،


'Aw 'Amara Bit-Taqwá

12

يا مردم را به تقوا فرمان دهد (آيا نهى كردن او سزاوار است)؟!


'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá

13

به من خبر ده اگر (اين طغيانگر) حق را انكار كند و به آن پشت نمايد (آيا مستحق مجازات الهى نيست)؟!


'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará

14

آيا او ندانست كه خداوند (همه اعمالش را) مى‌بيند؟!


Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyahi

15

چنان نيست كه او خيال مى‌كند، اگر دست از كار خود برندارد، ناصيه‌اش [موى پيش سرش‌] را گرفته (و به سوى عذاب مى‌كشانيم)،


Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin

16

همان ناصيه دروغگوى خطاكار را!


Falyad`u Nādiyah

17

سپس هر كه را مى‌خواهد صدا بزند (تا ياريش كند)!


Sanad`u Az-Zabāniyaha

18

ما هم بزودى مأموران دوزخ را صدا مى‌زنيم (تا او را به دوزخ افكنند)!


Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib

19

چنان نيست (كه آن طغيانگر مى‌پندارد)؛ هرگز او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) تقرب جوى!


سوره القدر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylati Al-Qadri

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ ما آن [قرآن‌] را در شب قدر نازل كرديم!


Wa Mā 'Adrāka Mā Laylatu Al-Qadri

2

و تو چه مى‌دانى شب قدر چيست؟!


Laylatu Al-Qadri Khayrun Min 'Alfi Shahrin

3

شب قدر بهتر از هزار ماه است!


Tanazzalu Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu Fīhā Bi'idhni Rabbihim Min Kulli 'Amrin

4

فرشتگان و «روح» در آن شب به اذن پروردگارشان براى (تقدير) هر كارى نازل مى‌شوند.


Salāmun Hiya Ĥattá Maţla`i Al-Fajri

5

شبى است سرشار از سلامت (و بركت و رحمت) تا طلوع سپيده!


سوره البینة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinatu

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ كافران از اهل كتاب و مشركان (مى‌گفتند:) دست از آيين خود برنمى‌دارند تا دليل روشنى براى آنها بيايد،


Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharahan

2

پيامبرى از سوى خدا (بيايد) كه صحيفه‌هاى پاكى را (بر آنها) بخواند،


Fīhā Kutubun Qayyimatun

3

و در آن نوشته‌هاى صحيح و پرارزشى باشد! (ولى هنگامى كه آمد ايمان نياوردند، مانند اهل كتاب).


Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinatu

4

اهل كتاب (نيز در دين خدا) اختلاف نكردند مگر بعد از آنكه دليل روشن براى آنان آمد!


Wa Mā 'Umirū 'Illā Liya`budū Allaha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā'a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu'utū Az-Zakāata Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimati

5

و به آنها دستورى داده نشده بود جز اينكه خدا را بپرستند در حالى كه دين خود را براى او خالص كنند و از شرك به توحيد بازگردند، نماز را برپا دارند و زكات را بپردازند؛ و اين است آيين مستقيم و پايدار!


'Inna Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Fī Nāri Jahannama Khālidīna Fīhā 'Ūlā'ika Hum Sharru Al-Barīyahi

6

كافران از اهل كتاب و مشركان در آتش دوزخند، جاودانه در آن مى‌مانند؛ آنها بدترين مخلوقاتند!


'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Hum Khayru Al-Barīyahi

7

(اما) كسانى كه ايمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، بهترين مخلوقات (خدا) يند!


Jazā'uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Liman Khashiya Rabbahu

8

پاداش آنها نزد پروردگارشان باغهاى بهشت جاويدان است كه نهرها از زير درختانش جارى است؛ هميشه در آن مى‌مانند! (هم) خدا از آنها خشنود است و (هم) آنها از خدا خشنودند؛ و اين (مقام والا) براى كسى است كه از پروردگارش بترسد!


سوره الزلزلة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ هنگامى كه زمين شديدا به لرزه درآيد،


Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā

2

و زمين بارهاى سنگينش را خارج سازد!


Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā

3

و انسان مى‌گويد: «زمين را چه مى‌شود (كه اين گونه مى‌لرزد)؟!»


Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā

4

در آن روز زمين تمام خبرهايش را بازگو مى‌كند؛


Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā

5

چرا كه پروردگارت به او وحى كرده است!


Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyurawā 'A`mālahum

6

در آن روز مردم بصورت گروه‌هاى پراكنده (از قبرها) خارج مى‌شوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود!


Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu

7

پس هر كس هموزن ذره‌اى كار خير انجام دهد آن را مى‌بيند!


Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu

8

و هر كس هموزن ذره‌اى كار بد كرده آن را مى‌بيند!


سوره العادیات

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالى كه نفس‌زنان به پيش مى‌رفتند،


Fālmūriyāti Qadĥāan

2

و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهايشان با سنگهاى بيابان)،


Fālmughīrāti Şubĥāan

3

و سوگند به هجوم آوران سپيده دم


Fa'atharna Bihi Naq`āan

4

كه گرد و غبار به هر سو پراكندند،


Fawasaţna Bihi Jam`āan

5

و (ناگهان) در ميان دشمن ظاهر شدند،


'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun

6

كه انسان در برابر نعمتهاى پروردگارش بسيار ناسپاس و بخيل است؛


Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun

7

و او خود (نيز) بر اين معنى گواه است!


Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun

8

و او علاقه شديد به مال دارد!


'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri

9

آيا نمى‌داند در آن روز كه تمام كسانى كه در قبرها هستند برانگيخته مى‌شوند،


Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri

10

و آنچه در درون سينه‌هاست آشكار مى‌گردد،


'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun

11

در آن روز پروردگارشان از آنها كاملا با خبر است!


سوره القارعة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Qāri`ahu

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ آن حادثه كوبنده،


Mā Al-Qāri`ahu

2

و چه حادثه كوبنده‌اى!


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu

3

و تو چه مى‌دانى كه حادثه كوبنده چيست؟! (آن حادثه همان روز قيامت است!)


Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi

4

روزى كه مردم مانند پروانه‌هاى پراكنده خواهند بود،


Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi

5

و كوه‌ها مانند پشم رنگين حلاجى‌شده مى‌گردد!


Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu

6

اما كسى كه (در آن روز) ترازوهاى اعمالش سنگين است،


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

7

در يك زندگى خشنودكننده خواهد بود!


Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu

8

و اما كسى كه ترازوهايش سبك است،


Fa'ummuhu Hāwiyahun

9

پناهگاهش «هاويه» [دوزخ‌] است!


Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah

10

و تو چه مى‌دانى «هاويه» چيست؟!


Nārun Ĥāmiyahun

11

آتشى است سوزان!


سوره التکاثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alhākumu At-Takāthuru

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ افزون طلبى (و تفاخر) شما را به خود مشغول داشته (و از خدا غافل نموده) است.


Ĥattá Zurtumu Al-Maqābira

2

تا آنجا كه به ديدار قبرها رفتيد (و قبور مردگان خود را برشمرديد و به آن افتخار كرديد)!


Kallā Sawfa Ta`lamūna

3

چنين نيست كه مى‌پنداريد، (آرى) بزودى خواهيد دانست!


Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna

4

باز چنان نيست كه شما مى‌پنداريد؛ بزودى خواهيد دانست!


Kallā Law Ta`lamūna `Ilma Al-Yaqīni

5

چنان نيست كه شما خيال مى‌كنيد؛ اگر شما علم اليقين (به آخرت) داشتيد (افزون طلبى شما را از خدا غافل نمى‌كرد)!


Latarawunna Al-Jaĥīma

6

قطعا شما جهنم را خواهيد ديد!


Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni

7

سپس (با ورود در آن) آن را به عين اليقين خواهيد ديد.


Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi

8

سپس در آن روز (همه شما) از نعمتهايى كه داشته‌ايد بازپرسى خواهيد شد!


سوره العصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-`Aşri

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ به عصر سوگند،


'Inna Al-'Insāna Lafī Khusrin

2

كه انسانها همه در زيانند؛


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Tawāşawā Bil-Ĥaqqi Wa Tawāşawā Biş-Şabri

3

مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، و يكديگر را به حق سفارش كرده و يكديگر را به شكيبايى و استقامت توصيه نموده‌اند!


سوره الهمزة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Likulli Humazatin Lumazahin

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ واى بر هر عيبجوى مسخره‌كننده‌اى!


Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu

2

همان كس كه مال فراوانى جمع‌آورى و شماره كرده (بى‌آنكه مشروع و نامشروع آن را حساب كند)!


Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu

3

او گمان مى‌كند كه اموالش او را جاودانه مى‌سازد!


Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi

4

چنين نيست كه مى‌پندارد؛ بزودى در «حطمه» [آتشى خردكننده‌] پرتاب مى‌شود!


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu

5

و تو چه مى‌دانى «حطمه» چيست؟!


Nāru Allāhi Al-Mūqadahu

6

آتش برافروخته الهى است،


Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi

7

آتشى كه از دلها سرمى‌زند!


'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun

8

اين آتش بر آنها فروبسته شده،


Fī `Amadin Mumaddadahin

9

در ستونهاى كشيده و طولانى!


سوره الفیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alam Tará Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ آيا نديدى پروردگارت با فيل سواران [لشكر ابرهه كه براى نابودى كعبه آمده بودند] چه كرد؟!


'Alam Yaj`al Kaydahum Fī Tađlīlin

2

آيا نقشه آنها را در ضلالت و تباهى قرار نداد؟!


Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīla

3

و بر سر آنها پرندگانى را گروه گروه فرستاد،


Tarmīhim Biĥijāratin Min Sijjīlin

4

كه با سنگهاى كوچكى آنان را هدف قرار مى‌دادند؛


Faja`alahum Ka`aşfin Ma'kūlin

5

سرانجام آنها را همچون كاه خورده‌شده (و متلاشى) قرار داد!


سوره قریش

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Li'īlāfi Qurayshin

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ (كيفر لشكر فيل‌سواران) بخاطر اين بود كه قريش (به اين سرزمين مقدس) الفت گيرند (و زمينه ظهور پيامبر فراهم شود)!


'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi

2

الفت آنها در سفرهاى زمستانه و تابستانه (و بخاطر اين الفت به آن بازگردند)!


Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti

3

پس (بشكرانه اين نعمت بزرگ) بايد پروردگار اين خانه را عبادت كنند،


Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin

4

همان كس كه آنها را از گرسنگى نجات داد و از ترس و ناامنى ايمن ساخت.


سوره الماعون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhdhibu Bid-Dīni

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ آيا كسى كه روز جزا را پيوسته انكار مى‌كند ديدى؟


Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma

2

او همان كسى است كه يتيم را با خشونت مى‌راند،


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

3

و (ديگران را) به اطعام مسكين تشويق نمى‌كند!


Fawaylun Lilmuşallīna

4

پس واى بر نمازگزارانى كه ...


Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna

5

در نماز خود سهل‌انگارى مى‌كنند،


Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna

6

همان كسانى كه ريا مى‌كنند،


Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna

7

و ديگران را از وسايل ضرورى زندگى منع مى‌نمايند!


سوره الکوثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ ما به تو كوثر [خير و بركت فراوان‌] عطا كرديم!


Faşalli Lirabbika Wa Anĥar

2

پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن!


'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru

3

(و بدان) دشمن تو قطعا بريده‌نسل و بى‌عقب است!


سوره الکافرون

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بگو: اى كافران!


Lā 'A`budu Mā Ta`budūna

2

آنچه را شما مى‌پرستيد من نمى‌پرستم!


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

3

و نه شما آنچه را من مى‌پرستم مى‌پرستيد،


Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum

4

و نه من هرگز آنچه را شما پرستش كرده‌ايد مى‌پرستم،


Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

5

و نه شما آنچه را كه من مى‌پرستم پرستش مى‌كنيد؛


Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni

6

(حال كه چنين است) آيين شما براى خودتان، و آيين من براى خودم!


سوره النصر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Jā'a Naşru Allāhi Wa Al-Fatĥu

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ هنگامى كه يارى خدا و پيروزى فرارسد،


Wa Ra'ayta An-Nāsa Yadkhulūna Fī Dīni Allāhi 'Afwājāan

2

و ببينى مردم گروه گروه وارد دين خدا مى‌شوند،


Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan

3

پروردگارت را تسبيح و حمد كن و از او آمرزش بخواه كه او بسيار توبه‌پذير است!


سوره المسد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بريده باد هر دو دست ابو لهب (و مرگ بر او باد)!


Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba

2

هرگز مال و ثروتش و آنچه را به دست آورد به حالش سودى نبخشيد!


Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin

3

و بزودى وارد آتشى شعله‌ور و پرلهيب مى‌شود؛


Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi

4

و (نيز) همسرش، در حالى كه هيزم‌كش (دوزخ) است،


Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin

5

و در گردنش طنابى است از ليف خرما!


سوره الاخلاص

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بگو: خداوند، يكتا و يگانه است؛


Allāhu Aş-Şamadu

2

خداوندى است كه همه نيازمندان قصد او مى‌كنند؛


Lam Yalid Wa Lam Yūlad

3

(هرگز) نزاد، و زاده نشد،


Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun

4

و براى او هيچگاه شبيه و مانندى نبوده است!


سوره الفلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بگو: پناه مى‌برم به پروردگار سپيده صبح،


Min Sharri Mā Khalaqa

2

از شر تمام آنچه آفريده است؛


Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba

3

و از شر هر موجود شرور هنگامى كه شبانه وارد مى‌شود؛


Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi

4

و از شر آنها كه با افسون در گره‌ها مى‌دمند (و هر تصميمى را سست مى‌كنند)؛


Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada

5

و از شر هر حسودى هنگامى كه حسد مى‌ورزد!


سوره الناس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi

1

به نام خداوند بخشنده مهربان‌؛ بگو: پناه مى‌برم به پروردگار مردم،


Maliki An-Nāsi

2

به مالك و حاكم مردم،


'Ilahi An-Nāsi

3

به (خدا و) معبود مردم،


Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi

4

از شر وسوسه‌گر پنهانكار،


Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi

5

كه در درون سينه انسانها وسوسه مى‌كند،


Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi

6

خواه از جن باشد يا از انسان!


جزء قبل

جزء 30 قرآن کریم

قاری
ترجمه گویا
انصاریان