سوره الانسان
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atá `Alá Al-'Insāni Ĥīnun Mina Ad-Dahri Lam Yakun Shay'āan Madhkūrāan
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ آيا بر انسان زمانى از روزگار برآمد كه چيزى ياد شده نبود؟!
'Innā Khalaqnā Al-'Insāna Min Nuţfatin 'Amshājin Nabtalīhi Faja`alnāhu Samī`āan Başīrāan
2در حقيقت ما انسان را از آب اندك سيال مخلوط آفريديم، در حالى كه او را مىآزماييم و او را شنوا و بينا قرار داديم.
'Innā Hadaynāhu As-Sabīla 'Immā Shākirāan Wa 'Immā Kafūrāan
3درواقع ما او را به راه (راست) راهنمايى كرديم، در حالى كه يا سپاسگزار است يا بسيار ناسپاس است.
'Innā 'A`tadnā Lilkāfirīna Salāsilāan Wa 'Aghlālāan Wa Sa`īrāan
4در حقيقت ما براى كافران، زنجيرها و غلها و شعلههاى فروزان (آتش) آماده كردهايم!
'Inna Al-'Abrāra Yashrabūna Min Ka'sin Kāna Mizājuhā Kāfūrāan
5در حقيقت نيكوكاران از جامى (از شراب) مىنوشند كه آن با (عطر خوش) كافور آميخته است،
`Aynāan Yashrabu Bihā `Ibādu Allāhi Yufajjirūnahā Tafjīrāan
6(همان) چشمهاى كه بندگان خدا از آن مىنوشند،
Yūfūna Bin-Nadhri Wa Yakhāfūna Yawmāan Kāna Sharruhu Mustaţīrāan
7و (از هر كجا بخواهند) آن را كاملا مىشكافند (و روان مىكنند). به نذر وفا مىكنند و از روزى كه بدى آن گسترده است مىترسند،
Wa Yuţ`imūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrāan
8و غذا را در حالى كه دوستش دارند به بينوا و يتيم و اسير مىخورانند.
'Innamā Nuţ`imukum Liwajhi Allāhi Lā Nurīdu Minkum Jazā'an Wa Lā Shukūrāan
9(در حالى كه مىگويند: ما) شما را فقط بخاطر ذات خدا غذا مىدهيم، [و] هيچ پاداشى و سپاسگزارى از شما نمىخواهيم.
'Innā Nakhāfu Min Rabbinā Yawmāan `Abūsāan Qamţarīrāan
10در حقيقت ما از (عذاب) پروردگارمان مىترسيم، از روزى كه بسيار ترشروى [و] سخت است.
Fawaqāhumu Allāhu Sharra Dhālika Al-Yawmi Wa Laqqāhum Nađratan Wa Surūrāan
11پس خدا آنان را از بدى آن روز نگاه مىدارد و آنان را با شادابى و شادمانى مىپذيرد.
Wa Jazāhum Bimā Şabarū Jannatan Wa Ĥarīrāan
12و بخاطر شكيبايىشان، بهشت و (لباسهاى) حرير به آنان پاداش مىدهد.
Muttaki'īna Fīhā `Alá Al-'Arā'iki Lā Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrāan
13در حالى كه در آن (بهشت) بر تختها تكيه زدهاند، [و] در آنجا هيچ (گرماى سوزان) خورشيد و سرماى شديد نمىبينند؛
Wa Dāniyatan `Alayhim Žilāluhā Wa Dhullilat Quţūfuhā Tadhlīlāan
14و سايههاى (درختان) ش به آنان نزديك است و ميوههايش براى چيدن كاملا فروتن شده است.
Wa Yuţāfu `Alayhim Bi'āniyatin Min Fiđđatin Wa 'Akwābin Kānat Qawārīra
15و ظرفهايى از نقره و سبوهايى كه بلورين است برگردشان چرخانده مىشود،
Qawārīra Min Fiđđatin Qaddarūhā Taqdīrāan
16بلورهاى نقرهاى كه بطور كامل اندازه آنها را معين كردهاند.
Wa Yusqawna Fīhā Ka'sāan Kāna Mizājuhā Zanjabīlāan
17و در آنجا از جامى سيراب مىشوند كه (شراب) آن با زنجبيل آميخته است،
`Aynāan Fīhā Tusammá Salsabīlāan
18(همان) چشمه سارى كه در آنجا سلسبيل ناميده مىشود؛
Wa Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna 'Idhā Ra'aytahum Ĥasibtahum Lu'ulu'uāan Manthūrāan
19و نوجوانانى ماندگار برگرد آنان مىچرخند، هنگامى كه آنان را مىبينى مىپندارى آنان مرواريدى پراكندهاند.
Wa 'Idhā Ra'ayta Thamma Ra'ayta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrāan
20و هنگامى كه در آنجا (بهشت را) ببينى، نعمت فراوان و فرمانروايى بزرگى مىبينى!
`Āliyahum Thiyābu Sundusin Khuđrun Wa 'Istabraqun Wa Ĥullū 'Asāwira Min Fiđđatin Wa Saqāhum Rabbuhum Sharābāan Ţahūrāan
21بر فرازشان لباسهاى سبز حرير نازك و حرير ضخيم است، و با دستبندهايى از نقره آراسته مىشوند، و پروردگارشان شراب پاك و پاك كننده به آنان مىنوشاند.
'Inna Hādhā Kāna Lakum Jazā'an Wa Kāna Sa`yukum Mashkūrāan
22در حقيقت اين پاداشى براى شماست، و تلاشتان سپاسگزارى خواهد شد.
'Innā Naĥnu Nazzalnā `Alayka Al-Qur'āna Tanzīlāan
23در واقع ما خود، قرآن را كاملا بر تو فرو فرستاديم.
Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Tuţi` Minhum 'Āthimāan 'Aw Kafūrāan
24و براى (ابلاغ) حكم پروردگارت شكيبا باش، و از (ميان) آنان از هيچ گنهكار يا (كافر) بسيار ناسپاس اطاعت مكن.
Wa Adhkur Asma Rabbika Bukratan Wa 'Aşīlāan
25و نام پروردگارت را صبحگاهان و عصرگاهان (و شب هنگام) ياد كن.
Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan
26و بخشى از شب (را بپاخيز) و براى او سجده كن، و او را شب طولانى تسبيح گوى.
'Inna Hā'uulā' Yuĥibbūna Al-`Ājilata Wa Yadharūna Warā'ahum Yawmāan Thaqīlāan
27در حقيقت اينان (زندگى دنياى) شتابان را دوست دارند، و روز گرانبار (قيامت) را پشت سرشان رها مىكنند.
Naĥnu Khalaqnāhum Wa Shadadnā 'Asrahum Wa 'Idhā Shi'nā Baddalnā 'Amthālahum Tabdīlāan
28ما آنان را آفريديم و پيوندهاى وجودشان را محكم كرديم، و هنگامى كه بخواهيم همانندشان را كاملا جايگزين مىكنيم.
'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan
29در حقيقت اين (مطالب) يادآورى است، و هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برگزيند.
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan
30و (چيزى) نمىخواهيد مگر اينكه خدا بخواهد، [چرا] كه خدا داناى فرزانه است.
Yudkhilu Man Yashā'u Fī Raĥmatihi Wa Až-Žālimīna 'A`adda Lahum `Adhābāan 'Alīmāan
31هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) در رحمتش وارد مىكند؛ و ستمكاران عذاب دردناكى برايشان آماده ساخته است!