قرآن عثمان طه

سوره الانشقاق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā As-Samā'u Anshaqqat

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ هنگامى كه آسمان بشكافد


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

2

و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد


Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat

3

و هنگامى كه زمين گسترده شود


Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat

4

و آنچه را در درون دارد بيرون افكند، و تهى گردد


Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat

5

و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد،


Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi

6

اى انسان! يقينا تو با كوشش و تلاشى سخت به سوى پروردگارت در حركتى، پس او را [در حالى كه مقام فرمانروايى مطلق و حكومت بر همه چيز ويژه اوست و هيچ حكومتى در برابرش وجود ندارد] ديدار مى‌كنى،


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi

7

اما كسى كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند،


Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan

8

به زودى با حسابى آسان به حسابش رسيدگى‌شود،


Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan

9

و خوشحال و شادمان به سوى خانواده‌اش [در بهشت‌] باز گردد،


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi

10

و اما كسى كه نامه اعمالش را از پشت سرش دهند،


Fasawfa Yad`ū Thubūrāan

11

به زودى با فريادى حسرت بار، هلاكت و نابودى خود را خواهد،


Wa Yaşlá Sa`īrāan

12

و در آتش افروخته در آيد.


'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan

13

او همواره در ميان خانواده‌اش [به ثروت و مال و مقام‌] خوشحال و شادمان بود.


'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra

14

او مى‌پنداشت كه هرگز پس از مرگ [به حيات دوباره‌] باز نخواهد گشت.


Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan

15

آرى، بى‌ترديد پروردگارش نسبت به [همه امور] او بينا بود [از اين جهت تمام اعمال و دست‌آوردش را براى پاداش و كيفر ثبت كرد.]


Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi

16

سوگند به سرخى كنار افق به هنگام غروب خورشيد


Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa

17

و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراكنده شده در روز، در خانه‌ها و لانه‌ها] جمع مى‌كند


Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa

18

و سوگند به ماه هنگامى كه بدر كامل مى‌شود


Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin

19

كه شما حالى را پس از حالى [كه مراحل مختلف زندگى است و در سختى و زحمت مطابق يكديگرند] طى مى‌كنيد [تا به ديدار پروردگارتان نايل آييد.]


Famā Lahum Lā Yu'uminūna

20

پس اينان را چه مى‌شود كه ايمان نمى‌آورند؟!


Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna

21

و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسليم نمى‌شوند؟!


Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna

22

بلكه كافران همواره انكار هم مى‌كنند!


Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna

23

و خدا به آنچه [از انكار، كفر، نفاق، حسد و... در دل خود جمع مى‌كنند، داناتر است.


Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin

24

پس آنان را به عذابى دردناك بشارت ده.


'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

25

مگر آنان را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، كه آنان را پاداشى جاودان و بى‌منت است.


سوره قبل

سوره الانشقاق

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان