سوره البروج
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ سوگند به آسمان داراى برجهاى بسيار.
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi
2و به روز موعود.
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin
3و به همه بينندگان آن روز و به خود آن روز كه مشهود همه مىشود.
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi
4كه هلاك شدند ستمگرانى كه براى سوزاندن مؤمنين چالههايى پر از آتش مىساختند.
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi
5آتشى كه براى گيراندنش وسيلهاى درست كرده بودند.
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun
6در حالى كه خودشان براى تماشاى ناله و جان دادن و سوختن مؤمنين بر لبه آن آتش مىنشستند.
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun
7و خود نظارهگر جنايتى بودند كه بر مؤمنين روا مىداشتند.
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi
8در حالى كه هيچ نقطه ضعفى و تقصيرى از مؤمنين سراغ نداشتند بجز اينكه به خدا ايمان آورده بودند.
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun
9خداى مقتدر حميدى كه ملك آسمانها و زمين از آن اوست و خدا بر همه چيز شاهد و نظارهگر است.
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi
10محققا اين ستمگران و همه ستمگران روزگار كه مؤمنين و مؤمنات را گرفتار مىكنند و بعدا از كرده خود پشيمان هم نمىشوند عذاب جهنم در پيش دارند و عذابى سوزاننده.
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru
11محققا كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته مىكنند باغهايى در پيش دارند كه نهرها از زير درختانش جارى است و اين خود رستگارى بزرگ است.
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun
12و محققا دستگير كردن پروردگار تو بسيار سخت است.
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu
13آرى اوست آغازگر پيدايش عالم و او است كه بعد از فناى آن، دوباره اعادهاش مىدهد.
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu
14و آمرزگار و محبوب و مهربان هم او است.
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu
15صاحب عرش پر عظمت.
Fa``ālun Limā Yurīdu
16و تنها كسى است كه هر چه بخواهد مىكند.
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi
17آيا داستان لشكريان را شنيدهاى؟.
Fir`awna Wa Thamūda
18لشكريان فرعون و ثمود.
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin
19كفار قوم تو از سرنوشت آنان پند نخواهند گرفت چون تكذيب خوى آنان شده است.
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun
20و خداى تعالى از خارج وجودشان محيط به وجودشان است.
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun
21و اين قرآن افسانه نيست بلكه قرآنى است مجيد.
Fī Lawhin Maĥfūžin
22كه در لوح محفوظ جاى دارد.